Translation of "Corbin" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Corbin | الافقCity in Kentucky USA |
Dr. Corbin withdrew. | 88 انسحب الدكتور كوربن. |
(Signed) Carlyle CORBIN | )توقيع( كارﻻيل كوربن |
22. Mr. Corbin withdrew. | ٢٢ انسحب السيد كوربين. |
Carlyle Corbin (United States Virgin Islands) | كارلايل كوربين (جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) |
Non Self Governing Territories of Mr. Carlyle Corbin | اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكـم السيد كارليل كوربين |
The Chairman (interpretation from Spanish) I call on Mr. Corbin. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
Over the years, Mr. Corbin has become a virtual companion to the Subcommittee. | فعلى مدار السنوات، أصبح السيد كوربن رفيقا فعليا للجنة الفرعية. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin took a place at the Committee table. | بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة. |
Speed of Light is the second solo studio album of actor and pop singer Corbin Bleu. | سرعة الضوء, , هو استوديو الألبوم الثاني منفردا من المغني الممثل و البوب كوربن بلو. |
I therefore thank Mr. Corbin for having participated in our work and contributed to our discussion. | لهذا أشكر السيد كوربن على مشاركته في عملنا واﻹسهام في مناقشتنا. |
The administering Power, which of course will have its say, has responded that Mr. Corbin represents only himself. | وأجابت السلطة القائمة باﻻدارة، التي سيكون لها ما تقوله طبعا، بأن السيد كوربن ﻻ يمثل إﻻ نفسه فقط. |
The Governor responded, certifying that Mr. Corbin is legitimate and that he has a right to represent him. | ورد الحاكم، مثبتا أن السيد كوربن ممثل مشروع وله الحق بتمثيله. |
Mr. Chairman, according to correspondence you have received from the Governor of the United States Virgin Islands, Mr. Corbin represents the Territory therefore, the elected authorities have informed the Chairman of the Special Committee that Mr. Corbin does indeed represent that Territory. | فوفقا للمراسﻻت، سيدي الرئيس، التي تلقيتها من حاكم جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة، فإن السيد كوربن يمثل اﻻقليم، وبالتالي، فإن السلطة المنتخبة قامت بابﻻغ رئيس اللجنة الخاصة بأن السيد كوربن ﻻ يمثل اﻻقليم فعﻻ. |
album, also will be featured on Corbin Bleu's debut album Another Side , available on Hollywood Records April 17, 2007. | الألبوم، كما سيتم عرض على أول ألبوم كوربن بلو يتعرض للجانب آخر، وهي متاحة على تسجيلات هوليوود 17 أبريل 2007. |
At the invitation of the Chairman, Dr. Corbin (United States Virgin Islands) took a place at the petitioners' table. | 85 وبناء على دعوة الرئيس، أخذ الدكتور كوربن (جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
At the 4th meeting, on 14 October, Mr. Corbin made a statement (see A C.4 48 SR.4). | وفي الجلسة ٤ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول أكتوبر، أدلى السيد كوربن ببيان (A C.4 48 SR.4). |
We would have liked Mr. Corbin to say something about the situation in his Territory, particularly following the elections. | كنا نتمنى أن نسمع من السيد كوربن عن الوضع الداخلي لجزر فرجن اﻷمريكية، خاصة بعد نتيجة اﻻستفتاء التي سمعنا عنها في جلسة صباح اليوم. |
Mr. Corbin I believe there are approximately four statements and or questions, and I will try to address them. | السيد كوربن )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أعتقد أن هناك أربع قضايا و أو أسئلة تقريبا، وسأحاول الرد عليها. |
Mr. Bangali (Sierra Leone) I too wish to seek some clarification regarding Mr. Corbin apos s representation of his Territory. | السيد بنغالي )سيراليون( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أود أنا أيضا أن أطلب بعض التوضيح بشأن تمثيل السيد كوربن ﻻقليمه. |
Frankly, Mr. Corbin has been representing his Territory for a number of years now, and we are all very familiar with that. | بصراحة إن السيد كوربن ما فتئ يمثل اقليمه لعدد من السنين اﻵن، ونحن على معرفة جيدة بذلك. |
The Chairman, with the Committee's agreement, gave the floor to Mr. Corbin, who spoke on behalf of the Government of the United States Virgin Islands. | 3 الرئيس بموافقة اللجنة، أعطى الكلمة للسيد كوربين، الذي تكلم باسم حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
When Mr. Corbin applied to appear as a petitioner before this Committee, apparently questions regarding his credentials were put to the Governor whom he represents. | عندما قدم السيد كوربن طلبا للمثول كملتمس أمام هذه اللجنة، جرى على ما يبدو طرح أسئلة على الحاكم الذي يمثله تتعلق بأوراق اعتماده. |
The Chairman (interpretation from Spanish) I first propose that we would give Mr. Corbin an opportunity to respond to the representative of Trinidad and Tobago. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أقترح أوﻻ أن نتيح للسيد كوربن فرصة لﻹجابة على ممثلة ترينيداد وتوباغو. |
Mr. Corbin also replied to questions posed to him by the representatives of the Syrian Arab Republic and Trinidad and Tobago (A AC.109 PV.1432). | ورد السيد كوربين على أسئلة وجهها اليه ممثﻻ الجمهورية العربية السورية وترينيداد وتوباغو (A AC.109 PV.1432). |
However, before that, are there any other members of the Committee who wish to speak? Since that is not the case, I call upon Mr. Corbin. | ولكن قبل أن نفعل ذلك، هل يرغب أي عضو آخر في اللجنة أخذ الكلمة بما أنه ﻻ يوجد أحد، أعطي الكلمة للسيد كوربن. |
With the Committee's consent, Carlyle Corbin, on behalf of the Government of the United States Virgin Islands, made a statement (see A AC.109 2005 SR.11). | 126 وأدلى كارلايل كوربين، باسم حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان بموافقة اللجنة (انظر A AC.109 2005 SR.11). |
He would appreciate it is Mr. Corbin would consider, with the parties concerned, what the most suitable mechanism would be for giving concrete form to such participation. | وأضاف أنه سيكون ممتنا للسيد كوربين لو تولى مع اﻷطراف المعنية النظر في أنسب آلية لتحقيق هذه المشاركة. |
I do not wish to say that the draft resolution has met with everything Mr. Corbin desired, but there are several elements that were altered to meet his concerns. | وﻻ أقول إن مشروع القرار هذا أوفى بكل ما ينشده السيد كوربن، بيد أن هناك تعديﻻت أدخلت على بضعة عناصر استجابة لشواغله. |
On the recommendation of the Chief Minister of the British Virgin Islands, Carlyle Corbin, representative of the Governor of the United States Virgin Islands, was appointed Secretary of the Conference. | وبناء على توصية رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية، عين الدكتور كارﻻيل كوربين، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة أمينا للمؤتمر. |
16. He inquired whether Mr. Corbin thought that the work of CDCC or the other bodies in which it participated had had a favourable impact on the Territories represented by CDCC. | ٦١ وتساءل المتكلم هل يرى السيد كوربين أن أعمال لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وغيرها من الهيئات التي تشارك فيها هذه اللجنة قد انعكست بشكل إيجابي على اﻷقاليم التي تمثلها هذه اللجنة. |
Statements concerning Mr. Corbin apos s status as participant were made by the representatives of Tunisia, Grenada and Sierra Leone, as well as by the Chairman (A AC.109 PV.1432). | وأدلى ببيان حول مركز السيد كوربين كمشارك في الجلسة كل من ممثلي تونس وغرينادا وسيراليون، وكذلك الرئيس (A AC.109 PV.1432). |
In connection with the dissemination of information concerning United Nations decolonization activities in his Territory, Mr. Corbin spoke a few moments ago of a misunderstanding between the Subcommittee and the administering Power. | وفيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء اﻻستعمار في اﻻقليم، تكلم السيد كوربن قبل بضع دقائق عن سوء تفاهم بين اللجنة الفرعية والسلطة القائمة باﻻدارة. |
Ms. Khan Cummings (Trinidad and Tobago) I should like to ask Mr. Corbin one question with respect to the Territory apos s interest in associate membership in the Association of Caribbean States. | السيدة خان كمنغز )ترينداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بالنسبة ﻻهتمام اﻻقليم في أن يصبح عضوا منتسبا في رابطة دول منطقة الكاريبي. |
For example, he wondered whether Mr. Corbin felt that the participation of CDCC at the United Nations Conference on Environment and Development had been effective for the Virgin Islands or the other Territories. | فهل يرى مثﻻ أن مشاركة لجنة التنمية والتعاون في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد عادت بالفائدة على جزر فرجن أو على غيرها من اﻷقاليم. |
64. In that connection, Mr. Corbin outlined a number of activities in furtherance of participation of Non Self Governing Territories in the United Nations system that might be of interest to the Pacific region. | ٤٦ وفي هذا الصدد، سرد السيد كوربين بإيجاز عددا من اﻷنشطة المعززة ﻻشتراك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منظومة اﻷمم المتحدة والتي قد تهم منطقة المحيط الهادئ. |
Letter dated 1 October 1993 from Mr. Carlyle Corbin, Working Group of Non Independent Caribbean Countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee, addressed to the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee | رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى رئيس اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وانهاء اﻻستعمار من السيد كارﻻيل كوربن، الفريق العامل المعني بالبلدان غيــر المستقلــة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Hearing of petitioners 1. At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin (Working Group of Non Independent Caribbean Countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee) took a place at the petitioners apos table. | ١ بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوربين )الفريق العامل المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي( مكانا له على طاولة مقدمي الطلبات. |
Mr. Ardhaoui (Tunisia), Chairman of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance (interpretation from French) Earlier, in reference to the United States Virgin Islands, Mr. Corbin mentioned the draft resolution before us. | السيد عرضاوي )تونس( رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة واﻻلتماسات والمعلومات والمساعدة )ترجمة شفوية عن الفرنسية( بشأن جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة، سبق أن أشار السيد كوربن الى مشروع القرار المعروض علينا. |
As members know, we met with Mr. Corbin at a Conference in Barbados, where he made some oral comments on last year apos s resolution and on amendments or modifications he wished to see. | وكما تعلمون، اجتمعنا مع السيد كوربن في مؤتمر في بربادوس حيث أبدى بعض المﻻحظات الشفوية حول قرار العام الماضي وحول التعديﻻت التي يرى إدخالها. |
Mr. Corbin (Minister of State of the United States Virgin Islands) said that his Government continued to consider action undertaken in coordination with the specialized agencies as one of the Special Committee's most important outputs. | 4 السيد كوربين (وزير الدولة في جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة) قال إن حكومته لا تزال تعتبر أن الإجراءات التي يتم القيام بها بالتنسيق مع الوكالات المتخصصة تمثل أحد أهم إنجازات اللجنة الخاصة. |
Mr. Corbin On behalf of Governor Alexander A. Farrelly, the fourth elected Governor of the United States Virgin Islands, I wish to thank the Committee for this opportunity to present the statement of my Government. | السيد كوربن )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( نيابة عن الحاكم الكسندر فاريلي الحاكم المنتخب الرابع لجزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة. أود أن أشكر اللجنة على هذه الفرصة لتقديم بيان حكومتي. |
At its 9th meeting, on 16 June 2005, with the consent of the Special Committee, Carlyle Corbin, representative of the Government of the United States Virgin Islands, made a statement (see A AC.109 2005 SR.9). | 158 وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 16 حزيران يونيه 2005، أدلى السيد كارلايل كوربين، ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان بموافقة اللجنة الخاصة (انظر (A AC.109 2005 SR.9. |
The Chairman (interpretation from Spanish) In accordance with a decision taken at this morning apos s meeting, the Committee will now hear a statement by Mr. Corbin, representative of the Governor of the United States Virgin Islands. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( وفقا للقرار المتخذ في جلسة صباح اليوم، ستستمع اللجنة اﻵن الى بيان يلقيه السيد كوربن، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة. |
Mr. Al Attar (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic) We wish to thank Mr. Corbin for the information he has provided, and for his suggestions and proposals aimed at achieving the independence of Non Self Governing Territories. | السيد العطار )الجمهورية العربية السورية( أشكر السيد كوربن على المعلومات التي قدمها للجنة، وكذلك على اﻻقتراحات التي قدمها في سبيل منح اﻻستقﻻل لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |