Translation of "Blaney" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. BLANEY (United States of America) We welcome this opportunity for an exchange of views on the external debt situation. | السيد بﻻني )الوﻻيات المتحـــــدة اﻻمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( نرحب بهذه الفرصة لتبادل اﻵراء بشأن حالة المديونية الخارجية. |
67. Mr. BLANEY (United States of America) welcomed the Secretary General apos s report on the United Nations interim offices. | ٧٦ السيد بﻻني )الوﻻيات المتحدة( أعلن عن ترحيبه بتقرير اﻷمين العام المكرس للمكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة. |
Mr. BLANEY (United States of America) This year has seen historic positive change in the search for peace in the Middle East. | السيد بﻻني )الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد شهد هذا العام تغيرا إيجابيا تاريخيا في السعي من أجل السﻻم في الشرق اﻷوسط. |
Mr. Blaney (United States of America) The United States was pleased to join in the consensus on draft resolution II in document A 49 727 Add.2. | السيد بليني )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد كانت الوﻻيات المتحدة مسرورة باﻻنضمام الى توافق اﻵراء على مشروع القرار الثاني الوارد في الوثيقة A 49 727 Add.2. |
Richard Blaney (Jon Finch), a volatile barkeeper with a history of explosive anger, becomes the prime suspect for the Necktie Murders, which are actually committed by his friend Bob Rusk (Barry Foster). | ريتشارد بلاني (جون فينش)، جرسون م تقل ب له تاريخ بالغضب المتفجر، أصبح المشتبه به الرئيسي في جرائم القتل بربطة الع نق Necktie Murders ، التي ارتكبها في الواقع صديقه بوب راسك (باري فوستر). |
Mr. BLANEY (United States of America) With reference to draft resolution II, quot Assistance to the Palestinian people quot , contained in document A 48 715, I would like to make the following comments. | السيد بﻻني )الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( فيما يتصل بمشروع القرار الثاني تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني الوارد في الوثيقة A 48 715 أود أن أدلي بالمﻻحظات التالية |
Mr. BLANEY (United States of America) My delegation is honoured to speak on behalf of the sponsors and supporters of the draft resolution before us today, quot Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development quot . | السيد بﻻني )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن وفد بﻻدي يشرفه أن يتكلم بالنيابة عن مقدمي ومؤيدي مشروع القرار المعروض علينا اليوم، quot مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو اﻻقتصادي والتنمية المستدامة quot . |
Mr. BLANEY (United States of America) said that by providing external financial support for countries undertaking sound macroeconomic adjustments and structural reforms, the international debt strategy had played a very significant role in the improved outlook for debtor countries overall. | ١٢ السيد بليني )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قال إن اﻻستراتيجية الدولية للديون قد وفرت الدعم المالي الخارجي للبلدان التي تقوم بعمليات سليمة لتكييف اﻻقتصاد الكلي واﻻصﻻح الهيكلي، وبذلك فهي تقوم بدور شديد اﻷهمية في تحسين اﻵفاق بالنسبة للبلدان المدينة بوجه عام. |
Mr. BLANEY (United States of America) The United States welcomes this opportunity to address the General Assembly on expanding economic opportunity and participation, and is pleased to support the spirit of the draft resolution put forward by the delegation of Papua New Guinea. | السيد بﻻئي )الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( ترحب الوﻻيات المتحـــدة بهـــذه الفرصـــة لتخاطب الجمعية العامة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة، ويسرها أن تؤيد روح مشروع القرار الذي قام بعرضه وفد بابوا غينيا الجديدة. |
3. Mr. BLANEY (United States of America), introducing draft resolution A C.2 49 L.10 entitled quot Support for the Global Learning and Observations to Benefit the Environment (GLOBE) Programme quot , said that Egypt and Israel were among the original sponsors of the text. | ٣ السيد بليني )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قدم مشروع القرار A C.2 49 L.10، المعنون quot تقديم الدعم للبرنامج العالمي للتعلم والمراقبة لصالح البيئة )برنامج غلوب( quot ، فقال إن اسرائيل ومصر واردتان في قائمة المقدمين اﻷصليين للمشروع. |
The experience gained in implementing resolution 47 199 would lay a solid foundation for the triennial review process, and the guiding (Mr. Blaney, United States) principles to emerge would lead to a United Nations field system that would meet the needs and challenges of the future. | وقال المتحدث أيضا إن الخبرة المكتسبة في مجال تنفيذ القرار ٤٧ ١٩٩ ترسي أسسا متينة ﻹجراء اﻻستعراض الذي يتم كل ثﻻث سنوات لتوجهات اﻷنشطة التنفيذية وأن المبادئ التوجيهية التي ستصاغ سوف تسمح بإقامة نظام لﻷمم المتحدة قادر على تلبية اﻻحتياجات والتصدي لتحديات المستقبل. |