Translation of "Berliners" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Young Berliners cannot ignore where they come from. | لا يستطيع الشباب من سكان برلين أن يتجاهلوا من أين جاءوا. |
Think of Josephine Baker, who wowed Parisians and Berliners at a time when blacks could not vote or even use the same bathrooms as whites in many parts of the United States. | ولنتذكر معا جوزفين بيكر ، التي سحرت أهل باريس وبرلين في وقت لم يكن من المسموح للسود بالتصويت ـ أو حتى استخدام نفس دورات المياه التي يستخدمها ذوي البشرة البيضاء ـ في العديد من الولايات الأميركية. |
NEW YORK For weeks, the scene has been re played on TV screens around the world, as if the events were breaking news joyous Berliners dancing atop the infamous Wall, toppled 20 years ago on November 9, 1989. | نيويورك ـ طيلة الأسابيع الأخيرة، ظلت شاشات التلفاز في مختلف أنحاء العالم تعيد بث نفس المشهد مرارا وتكرارا ، وكأن ذلك الحدث كان خبرا عاجلا أهل برلين يرقصون بابتهاج فوق الجدار سيئ السمعة، الذي سقط قبل عشرين عاما ، وبالتحديد في التاسع من نوفمبر تشرين الثاني 1989. |
Forty eight hours after the first Germans clambered atop the Wall, I stood through a freezing night with several thousand West Berliners in the muddy no man s land that was Potsdamer Platz at the old heart of pre war Berlin. | بعد مرور ثماني وأربعين ساعة منذ تسلقت أولى موجات البشر الألمانية سور برلين، كنت أقف في ليلة شديدة البرودة مع عدة آلاف من أهل برلين الغربية على أرض المنطقة الحرام الطينية التي كانت ميدان بوتسدامر بلاتز العام في قلب برلين القديمة قبل الحرب العالمية الثانية. |
People identify with their country and look up to those who led it when it was at its most powerful. That may explain why Muscovites are more willing to accept a statue of Stalin than Berliners would be to have one of Hitler. | والواقع أن الناس يرتبطون ببلدانهم ويتطلعون باحترام إلى أولئك الذين تولوا قيادتها عندما كانت في أوج قوتها. وقد يفسر هذا لماذا يبدي أهل موسكو استعدادا أكبر لقبول تمثال ستالين مقارنة باستعداد أهل برلين لقبول تمثال لهتلر. |
Such coexistence reappears today when we see a black person at the helm of South Africa when we see Palestinians and Jews discussing fruit groves in the hills of the Golan and when we see all Berliners drinking good Colombian coffee on the spot where the wall of infamy once stood. | ولكن هذا التعايش يتبدى لنا من جديد عندما نرى شخصا أسود يدير دفة جنوب افريقيا، وعندما نرى فلسطينيين ويهودا يتناقشون في أمر بساتين الفاكهة في تﻻل الجوﻻن، وعندما نرى أهل برلين جميعا يحتسون القهوة الكولومبية الطيبة في المكان الذي ارتفع فيه ذات يوم جدار العار والشنار. |