Translation of "Baruch" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Daniel, Ginnethon, Baruch, | ودانيال وجنثون وباروخ |
I commanded Baruch before them, saying, | واوصيت باروخ امامهم قائلا |
And I charged Baruch before them, saying, | واوصيت باروخ امامهم قائلا |
With regard to Baruch Goldstein, it stated | وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه |
Five remained in custody Baruch Ben Yossef, Shmuel Ben Yaacov, Benzion Gopstein, Noam Federman and Baruch Marzel. (Jerusalem Post, 4 July 1994) | وظل خمسة تحت التحفظ باروخ بن يوسف، وشموئيل بن ياكوف، وبنزيون غوبستاين، ونوام فيدرمان وباروخ مارزيل. )جروسالم بوست، ٤ تموز يوليه ١٩٩٤( |
Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch | هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ. |
Seven right wing activists, Eyal Noked, Baruch Ben Yossef, Shmuel Ben Yacov, Benzion Gopstein, Baruch Marzel, Noam Federman and Avraham Sha apos ar, are currently under administrative detention. | ويوجد حاليا رهن اﻻحتجاز اﻹداري سبعة من الحركيين اليمينيين وهم إيال نوكيد وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف وبن زيون غوبشتاين وباروخ مارزيل وناعوم فيدرمان وأفراهام شعار. |
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch | هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ. |
Wouldn't send Bernard Baruch out to pay off a girl for you. | الا ترسل برنارد باروخ ليدفع لفتاة بدلا منك |
The petition was filed by five Kach administrative detainees Noam Federman, Baruch Marzel, Baruch Ben Yossef, Benzion Gopstein, and Shmuel Ben Yaacov. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 3 August 1994) | وقدم اﻻلتماس خمسة من المحتجزين اﻹداريين التابعين لمنظمة quot كاخ quot نوام فيدرمان، وباروخ مارزيل، وباروخ بن يوسف، وبنزيون غوبستاين، وشموئيل بن ياكوف. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٣ آب اغسطس ١٩٩٤( |
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Yahweh, which he had spoken to him, on a scroll of a book. | فدعا ارميا باروخ بن نيريا فكتب باروخ عن فم ارميا كل كلام الرب الذي كلمه به في درج السفر. |
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book. | فدعا ارميا باروخ بن نيريا فكتب باروخ عن فم ارميا كل كلام الرب الذي كلمه به في درج السفر. |
They were Baruch Marzel, Noam Federman, Ben Tsion Gofstein, Eyal Noked and Shmuel Ben Ishai. | وهؤﻻء الخمسة هم باروخ مارزك، ونوام فيدرمان، وبن تسيوي غوفشتاش، وإيال نوكيد، وشمويل بن ازهاي. |
Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up I can't go into the house of Yahweh | واوصى ارميا باروخ قائلا. انا محبوس لا اقدر ان ادخل بيت الرب |
Baruch Ben Yosef also petitioned the Court the same day concerning the legality of his detention. | كما قدم باروخ بن يوسف طلبا إلى المحكمة في نفس اليوم بشأن مشروعية اعتقاله. |
They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth? | ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه. |
Baruch Goldstein who perpetrated the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron was a member of Kach. | وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم اﻻبراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ. |
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up I cannot go into the house of the LORD | واوصى ارميا باروخ قائلا. انا محبوس لا اقدر ان ادخل بيت الرب |
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth? | ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه. |
On 2 May 1994, the High Court of Justice ruled that six Kach activists (Eyal Noked, Baruch Marzel, Noam Federman, Michael Ben Horin, Baruch Ben Yossef and Shmuel Ben Ya apos acov) should be allowed to submit new appeals against their administrative detention. | ٢٩١ في ٢ أيار مايو ١٩٩٤، قضت محكمة العدل العليا بالسماح لستة من الحركيين في منظمة كاخ، )إيال نوكيد وباروخ مارزيل وناعوم فيدرمان ومايكل بن هورين وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف( بتقديم طعون جديدة في احتجازهم إداريا. |
Then the princes said to Baruch, Go, hide, you and Jeremiah and let no man know where you are. | فقال الرؤساء لباروخ اذهب واختبئ انت وارميا ولا يعلم انسان اين انتما |
Baruch Marzel, the Kach leader, was brought to the hospital in the Ramle Prison after collapsing in his cell. | أما باروخ مارزيل، زعيم منظمة quot كاخ quot ، فقد أحضر إلى المستشفى في سجن الرملة بعد انهيار زنزانته. |
In 1963, the hepatitis B virus was discovered by Baruch Blumberg, and in 1965, Howard Temin described the first retrovirus. | تم اكتشاف فيروس الالتهاب الكبدي الوبائي ب من قبل باروخ بلومبرغ في عام 1963، وصف هوارد تيمن أول فيروس قهقري عام 1965. |
They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. | فقالوا له اجلس واقرأه في آذاننا. فقرأ باروخ في آذانهم. |
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah and let no man know where ye be. | فقال الرؤساء لباروخ اذهب واختبئ انت وارميا ولا يعلم انسان اين انتما |
Of the nine Kach and Kahane Hai activists who were arrested after the Hebron massacre on 25 February, only three would remain in administrative detention after Federman apos s release Baruch Marzel, Baruch Ben Yossef and Shmuel Ben Yaacov. (Jerusalem Post, 24 and 25 August 1994) | ومن بين حركيي quot كاخ quot وكاهاناه حي التسعة الذين اعتقلوا بعد مجزرة الخليل في ٢٥ شباط فبراير، كان من المقرر أﻻ يظل في اﻻحتجاز اﻻداري سوى ثﻻثة بعد اﻹفراج عن فيدرمان باروخ مارزيل، وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف. )جروسالم بوست، ٢٤ و ٢٥ آب اغسطس ١٩٩٤(. |
Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying, | ثم صليت الى الرب بعد تسليم صك الشراء لباروخ بن نيريا قائلا. |
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. | فقالوا له اجلس واقرأه في آذاننا. فقرأ باروخ في آذانهم. |
Now when I had delivered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying, | ثم صليت الى الرب بعد تسليم صك الشراء لباروخ بن نيريا قائلا. |
The Commission concluded that Baruch Goldstein bore direct responsibility for the massacre, that his actions were premeditated and that he acted alone. | وخلصت اللجنة الى أن باروخ غولدستين يتحمل المسؤولية المباشرة عن المذبحة، وأنه بيت النية على ارتكاب أفعاله، وأنه تصرف بمفرده. |
Then Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people. | واخبرهم ميخايا بكل الكلام الذي سمعه عندما قرأ باروخ السفر في آذان الشعب. |
Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. | فقال لهم باروخ بفمه كان يقرأ لي كل هذا الكلام وانا كنت اكتب في السفر بالحبر. |
Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people. | واخبرهم ميخايا بكل الكلام الذي سمعه عندما قرأ باروخ السفر في آذان الشعب. |
Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. | فقال لهم باروخ بفمه كان يقرأ لي كل هذا الكلام وانا كنت اكتب في السفر بالحبر. |
Baruch Marzel, who had not been apprehended, was indicted for throwing bottles at Arabs in Beit Hadassah and in Hebron in October 1993. | وقد حكم على باروخ ميرزيل الذي لم يعتقل ﻹلقائه زجاجات على العرب في بيت هاداسا وفي الجليل في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. |
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them. | فارسل كل الرؤساء الى باروخ يهودي بن نثنيا بن شلميا بن كوشي قائلين. الدرج الذي قرأت فيه في آذان الشعب خذه بيدك وتعال. فاخذ باروخ بن نيريا الدرج بيده واتى اليهم. |
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them. | فارسل كل الرؤساء الى باروخ يهودي بن نثنيا بن شلميا بن كوشي قائلين. الدرج الذي قرأت فيه في آذان الشعب خذه بيدك وتعال. فاخذ باروخ بن نيريا الدرج بيده واتى اليهم. |
Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of Yahweh in Yahweh's house. | ففعل باروخ بن نيريا حسب كل ما اوصاه به ارميا النبي بقراءته في السفر كلام الرب في بيت الرب |
On 4 April 1994, Kach leader Baruch Marzel was arrested at the home of Yoram Skolnick in Pnei Hever, a few kilometres south of Kiryat Arba. | ٢٧٨ في ٤ نيسان أبريل ١٩٩٤، ألقي القبض على زعيم منظمة كاخ، باروخ مارزيل، في منزل يورام سكولنيك في بناي هيفر، جنوب كريات أربع ببضعة كيلومترات. |
Kach detainee Baruch Ben Yossef filed an appeal with the Supreme Court concerning the renewal of his detention order. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 13 July 1994) | وقدم باروخ بن يوسف، المحتجز التابع لمنظمة quot كاخ quot ، استئنافا للمحكمة للعليا بشأن تجديد أمر احتجازه. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٣ تموز يوليه ١٩٩٤( |
After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest. | وبعده رمم بعزم باروخ بن زباي قسما ثانيا من الزاوية الى مدخل بيت الياشيب الكاهن العظيم. |
Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that the king had burned the scroll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, | ثم صارت كلمة الرب الى ارميا بعد احراق الملك الدرج والكلام الذي كتبه باروخ عن فم ارميا قائلة |
On 23 May 1994, Kach activist Baruch Marzel was convicted at the Jerusalem Magistrates Court of hitting and injuring an Arab in the Hebron market four years earlier. | ٢٩٥ في ٢٣ أيار مايو ١٩٩٤، أدانت محكمة القدس الجزئية باروخ مارزيل، وهو من الحركيين في منظمة كاخ، بضرب عربي في سوق الخليل وإصابته بجراح قبل ذلك بأربع سنوات. |
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest. | وبعده رمم بعزم باروخ بن زباي قسما ثانيا من الزاوية الى مدخل بيت الياشيب الكاهن العظيم. |
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house. | ففعل باروخ بن نيريا حسب كل ما اوصاه به ارميا النبي بقراءته في السفر كلام الرب في بيت الرب |