Translation of "Assassins" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I'd never misunderstand assassins. | أنا لن أسيئ فهم القتلة |
Others have spared the assassins the trouble. | واخرون انقذوا القتلة |
All of their work was ended by assassins. | بيد أن كل هؤلاء اغتيلوا ولم يتمكنوا من إتمام عملهم. |
And one by one the assassins fell asleep. | بالصلاة. و سقط القتلة في النوم واحدا تلو الآخر |
The Kongdong Sect has sent out two assassins. | إن طائفة كونج دونج أرسلت قاتلين |
What if they were going home and turned out to be assassins? | ماذا لو عادوا إلى منازلهم وتبين أنهم قتلة |
There are the assassins, the dealers in death, I am the avenger. | هؤلاء هم القتلة تجار الموت , وانا المنتقم |
If Sheba had not escaped, the assassins would not have spared her. | لو لم تنج ملكة سبأ لما كان القتلة قد تركوها |
I've lived in a place like this, hiding from assassins for 14 years. | عشت في مثل هذا المكان مختفي عن القتلة منذ 14 سنة |
For more than two years did Antony seek out the assassins of Caesar. | لاكثر من سنتين عملت يد انتونى على القبض على قتلة القيصر |
Now the Dark Stone, a secret guild of assassins,... has entered the violent battle. | و الآن دخلت متظمة القتله المساه الحجر الأسود إلي خضم هذه المعركه الشرسه |
The Dark Stone assassins... have raided the ministers residence and killed him and his son Renfeng. | منظمة الحجر الأسود أغارت علي منزل الوزير و إغتالوه هو إبنه رينفنج |
Aren't you then the Egyptian, who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins? | أفلست انت المصري الذي صنع قبل هذه الايام فتنة واخرج الى البرية اربعة الآلاف الرجل من القتلة . |
Once these atrocities were discovered, the government dealt with them swiftly. The commanders responsible were fired, and the assassins are being brought to trial before civilian courts. | فبمجرد اكتشاف هذه الأعمال الوحشية تعاملت الحكومة معها على وجه السرعة، ففصلت القادة المسؤولين عنها، والآن يمثل القتلة أمام محاكم مدنية. |
The real Marcus Junius Brutus was the most famous of Julius Caesar's assassins, and one of the key figures in the civil wars that followed the assassination. | كان ماركوس جونيوس بروتوس الحقيقي من أشهر قتلة يوليوس قيصر, وواحد من الشخصيات الرئيسية في الحروب الأهلية التي تلت الاغتيال. |
The assassins also explained that their families had been taken hostage by the Iraqi authorities pending the successful completion of their terrorist activities in the northern region. | وأوضح القاتﻻن أيضا أن أسرتيهما قد أخذتهما السلطات العراقية كرهائن حتى يتم بنجاح تنفيذ أنشطتهما اﻹرهابية في المنطقة الشمالية. |
If law and order are to prevail, Hezbollah must be neutralized, and the Syrian dispatched assassins of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri must be brought to justice. | وإذا كان للقانون والنظام أن يسودا فلابد أولا من تحييد حزب الله، ولابد من تقديم قتلة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري ــ الذين كلفهم النظام السوري باغتياله ــ إلى العدالة. |
He survived a few duels over some European duchesses and countesses, only to be done in by a jealous Turkw ho hired assassins to cut out his heart. | لقد نجا من بعض المبارزات على بعض الدوقات و الكونتيسات الأوروبيات التى كان يقوم بها فقط مع تركى غيور قد استأجر بعض القتلة لقطع قلبه |
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his wouldbe assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances. | فى هذة الأثناء .... نجح سيد ثورنيل فى الهروب من القتلة المتربصين لة .... |
I mean I don't know what they did afterwards, I mean they might have gone on and killed more people but whatever. what? what if they were going home and turned out to be assassins? | أنا لا أعلم فعلا ما قاموا به بعد نجاتهم من الموت , قد يكون من الممكن أنهم ارتكبوا جرائم لاحقا و قتلوا آخرين ولكن مهما يكن |
She wondered what credit could be accorded to a country that authorized a band of assassins to perpetrate such ignoble crimes on its own territory and with the complicity of its own security services and what trust could be placed in a country that allowed a part of its territory to be beyond all judicial control, the only law applied being that of terror. | وتساءلت عن التقدير الذي يمكن منحه لبلد يأذن لعصبة من السفاحين بارتكاب تلك الجرائم الدنيئة على أرضه وبتواطؤ دوائره الأمنيه وعن الثقة التي يمكن وضعها في بلد يسمح بأن يكون جزء من ترابه غير خاضع لولايته القضائية بالكامل، والقانون الوحيد المطبق هو قانون الإرهاب. |