Translation of "Abigail" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His daughter, Abigail. | بنته أبيجيل |
I'm Abigail, grown up. | أنا أبيجيل بس كبرت |
Abigail Mellin. United States national. | أبيغيل ميلين مواطنة من الوﻻيات المتحدة. |
Memories for Abigail Lester Crain | ذكريات أبيجيل ليستر كارين |
Lourdes Zambrano Alba Reyes Abigail Mellin | لورديس سامبرانو ألبا ريس أبيغايل ميلين. |
(Video) Abigail You brought your pictures, right? | (فيديو) الوصيفة جلبت لكم الصور الخاصة بك، أليس كذلك |
Abigail Crain grew up and died there. | أبيجيل كارين كبرت وماتت هناك |
The one who's supposed to have murdered Abigail. | المفترض ان تكون قد قتلت أبيجيل |
No, that was much later. When Abigail was an old lady. | لا ذلك كان لاحقا عندما كانت أبيجيل سيدة كبيرة سن |
Abigail bore Amasa and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. | وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي |
And Abigail bare Amasa and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. | وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي |
Hugh Crain was left an embittered man... with a small daughter, Abigail, to bring up. | تبقي بعدها هيو كارين رجل شاعر بالمرارة مع بنت صغيرة أبيجيل |
You remember that companion, the one that Abigail had... when she was an old lady? | تتذكر ذلك الرفيق الواحد الذي أبيجيل كانت متى كانت سيدة عجوزة |
Abigail kept that same nursery room in Hill House where she grew up... and grew old. | أبقى أبيجيل غرفة روضة الأطفال نفسها في بيت التل حينما كبرت وكبرت في السن |
David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. | وسبيت امرأتا داود اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملي. |
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah Abishai, and Joab, and Asahel, three. | واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. |
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah Abishai, and Joab, and Asahel, three. | واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. |
And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. | وسبيت امرأتا داود اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملي. |
Hugh Crain left Abigail with a nurse and went to England... where he died in a drowning accident. | ترك هيو كارين أبيجيل مع ممرضة وذهب إلى إنجلترا حيث مات في حادث غرق |
David said to Abigail, Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me! | فقال داود لابيجايل. مبارك الرب اله اسرائيل الذي ارسلك هذا اليوم لاستقبالي |
So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite. | فصعد داود الى هناك هو وامرأتاه اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملي. |
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me | فقال داود لابيجايل. مبارك الرب اله اسرائيل الذي ارسلك هذا اليوم لاستقبالي |
So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. | فصعد داود الى هناك هو وامرأتاه اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملي. |
When Abigail saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground. | ولما رأت ابيجايل داود اسرعت ونزلت عن الحمار وسقطت امام داود على وجهها وسجدت الى الارض |
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, | ولما رأت ابيجايل داود اسرعت ونزلت عن الحمار وسقطت امام داود على وجهها وسجدت الى الارض |
Over 100 barrel bombs dropped on Daraya last week, acc to Daraya's local revolutionary newspaper, Enab Baladi pic.twitter.com NuJycrq7UW Syria abigail marshall ( Aemar_) February 6, 2014 | إلقاء أكثر من مئة برميل متفجر على مدينة داريا في الأسبوع الماضي، وفق ا لجريدة داريا المحلية الثورية، عنب بلدي . |
and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur | وثانيه كيلآب من ابيجايل امرأة نابال الكرملي. والثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. |
And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur | وثانيه كيلآب من ابيجايل امرأة نابال الكرملي. والثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. |
But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to Greet our master and he railed at them. | فاخبر ابيجايل امرأة نابال غلام من الغلمان قائلا هوذا داود ارسل رسلا من البرية ليباركوا سيدنا فثار عليهم. |
Now these were the sons of David, who were born to him in Hebron the firstborn, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess | وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية |
But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master and he railed on them. | فاخبر ابيجايل امرأة نابال غلام من الغلمان قائلا هوذا داود ارسل رسلا من البرية ليباركوا سيدنا فثار عليهم. |
Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess the second Daniel, of Abigail the Carmelitess | وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية |
When the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, David has sent us to you, to take you to him as wife. | فجاء عبيد داود الى ابيجايل الى الكرمل وكلموها قائلين ان داود قد ارسلنا اليك لكي نتخذك له امرأة. |
Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her and she went after the messengers of David, and became his wife. | ثم بادرت وقامت ابيجايل وركبت الحمار مع خمس فتيات لها ذاهبات وراءها وسارت وراء رسل داود وصارت له امرأة. |
And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee to take thee to him to wife. | فجاء عبيد داود الى ابيجايل الى الكرمل وكلموها قائلين ان داود قد ارسلنا اليك لكي نتخذك له امرأة. |
David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. | واقام داود عند اخيش في جت هو ورجاله كل واحد وبيته داود وامرأتاه اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملية. |
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her and she went after the messengers of David, and became his wife. | ثم بادرت وقامت ابيجايل وركبت الحمار مع خمس فتيات لها ذاهبات وراءها وسارت وراء رسل داود وصارت له امرأة. |
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. | واقام داود عند اخيش في جت هو ورجاله كل واحد وبيته داود وامرأتاه اخينوعم اليزرعيلية وابيجايل امرأة نابال الكرملية. |
Similarly, in a letter to Abigail Adams on February 22, 1787 he wrote, The spirit of resistance to government is so valuable on certain occasions that I wish it to be always kept alive. | وبالمثل، في رسالة موجهة إلى أبيگيل آدمز يوم 22 فبراير 1787 كتب يقول إن روح المقاومة ضد الحكومة أمرا قيما للغاية في بعض المناسبات التي أتمنى أن تظل دائما موجودة. |
Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother. | واقام ابشالوم عماسا بدل يوآب على الجيش. وكان عماسا ابن رجل اسمه يثرا الاسرائيلي الذي دخل الى ابيجايل بنت ناحاش اخت صروية ام يوآب. |
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother. | واقام ابشالوم عماسا بدل يوآب على الجيش. وكان عماسا ابن رجل اسمه يثرا الاسرائيلي الذي دخل الى ابيجايل بنت ناحاش اخت صروية ام يوآب. |
Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five measures of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys. | فبادرت ابيجايل واخذت مئتي رغيف خبز وزق ي خمر وخمسة خرفان مهي أة وخمس كيلات من الفريك ومئتي عنقود من الزبيب ومئتي قرص من التين ووضعتها على الحمير |
Abigail came to Nabal and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light. | فجاءت ابيجايل الى نابال واذا وليمة عنده في بيته كوليمة ملك. وكان نابال قد طاب قلبه وكان سكران جدا. فلم تخبره بشيء صغير او كبير الى ضوء الصباح. |
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses. | فبادرت ابيجايل واخذت مئتي رغيف خبز وزق ي خمر وخمسة خرفان مهي أة وخمس كيلات من الفريك ومئتي عنقود من الزبيب ومئتي قرص من التين ووضعتها على الحمير |
Now the name of the man was Nabal and the name of his wife Abigail and the woman was of good understanding, and of a beautiful face but the man was churlish and evil in his doings and he was of the house of Caleb. | واسم الرجل نابال واسم امرأته ابيجايل. وكانت المرأة جيدة الفهم وجميلة الصورة. واما الرجل فكان قاسيا وردي الاعمال. وهو كالبي. |