Translation of "3 053" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
(v) Rations . 1 053 500 | apos ٥ apos حصص اﻹعاشة |
(UN A 01 053) Temporary assistance Office of General Services | (UN A 01 053) المساعدة المؤقتة مكتب الخدمات العامة |
(v) Emplacement, rotation and repatriation of troops . 1 053 000 | apos ٥ apos سفر القوات الى الموقع وتناوبها وعودتها الى الوطن ٠٠٠ ٠٥٣ ١ |
(d) Model courses at Asia and Pacific Branches of the World Maritime University (RAB 89 053). | )د( دورات نموذجية في فروع الجامعة البحرية العالمية في الدول اﻵسيوية ودول المحيط الهادئ (RAB 89 053). |
For provincial calls dial area code phone number for example, 0 5324 8604 (053 is the area code for Chiang Mai). | للمحادثات بين المقاطعات يطلب رمز المنطقـــة ثم رقم الهاتف مثلا 8604 5324 0 (الرقم 053 هو رمز منطقة تشيانغ ماي). |
Subtotal (V) 873 845 948 1 063 1 223 1 098 1 116 1 053 1 097 1 177 10 493 | المجموع الفرعي )أوﻻ ثانيا( |
General Service (Principal) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 | كانون الثاني يناير ١٩٩٥ فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( |
Total 3 3 3 3 | ف ٣ |
Officers (Regions) 3 3 3 3 6 3 9 | كبـــار الموظفيـــن اﻹدارييـــن )بالمناطق( |
1 3 1, that's 1 3 3 3, that's 2 3. | 1 3 1، انها 1 3 3 3 اي تساوي 2 3 |
3 P 3, vacant 3 | 1 و أ ع، الشواغر صفر |
D 2 3 3 3 | مد ١ |
So 1 3, 2 3, 2 3, and 2 3, 1 3, and minus 2 3. | بالتالي 1 3، 2 3 و 2 3، ثم 1 3 و 2 3، و سالب 2 3 |
General Service (Principal) 1 1 3 3 3 3 | فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( |
Well, 3 to the fifth is equal to 3 times 3 times 3 times 3 times 3. | حسنا ، 3 5 3 3 3 3 3 |
P 3 3 4 3 4 | ف ـ ٣ |
This is a 3, another 3, another 3, plus another 3, and another 3. | أنها 3 ، و 3 أخرى، و 3 أخرى ، زائد 3 أخرى و 3 أخرى |
Well, if we just go from basic principles, this would be 3 times 3 times 3 times 3, all of that over 3 times 3 we're going to have ten of these 3 times 3 times 3 times 3 times 3 times 3. | حسنا ، اذا اتبعنا القواعد الاساسية، هذا سيساوي 3 3 3 3، كل هذا مقسوما على 3 3 3 3 3 3 |
8 tons rice 3 264 3 264 3 264 3 264 | ٨ أطنان من اﻷرز |
9 tons sugar 3 888 3 888 3 888 3 888 | ٨٥ طنا من الطحين ٩ أطنان من السكر |
So 81 is exactly 3 times 3 times 3 times 3. | اذا 81 عبارة عن 3 3 3 3 |
P 3 3 8 1 3 9 | ف ـ ٤ ف ـ ٣ |
Well we already figured out what 3 to the fifth is, 3 to the fifth is 3 times 3 times 3 times 3 times 3. | حسنا لقد قمنا بالفعل بايجاد ناتج 3 5 3 5 3 3 3 3 3 |
(C) 3 (3) | )دال( )واو( باء إدارة الشـؤون السياسية أوﻻ١٩٩٢ ١٩٩٣ جيم إدارة الشؤون السياسية ثانيا١٩٩٢ ١٩٩٣ |
P 3 3 | ف ٢ |
3. Page 3 | ٣ الصفحة ٣ |
3. Article 3 | ٣ المادة ٣ |
What's 3 3? | ماذا يساوي 3 3 |
3 minus 3 | هنا 3 3 |
3 comma 3. | 3،3 |
3 Part 3 of the Resolution (OP 3) | 3 الجزء 3 من القرار (الفقرة 3 من المنطوق) |
D 2 2 3 3 3 5 6 | ف ـ ٥ ف ـ ٤ ف ـ ٣ |
P 3 2 2 3 3 5 5 | ف ـ ٣ |
P 5 3 3 2 3 5 6 | ف ـ ٥ ف ـ ٤ ف ـ ٣ |
2 P 4, 3 P 3, 3 GS | ٢ ف ٤، ٣ ف ٣، ٣ ع |
What's 2 3 plus 1, or 3 3? | ما هو 2 3 زائد 1 أو 3 3 |
Subtotal (9 10) 3 216.7 3 584.0 3 814.9 3 607.6 5 044.7 | المجموع الفرعي )٩ ١٠( |
Meetings serviced (total) 3 002 3 490 4 262 3 322 3 322 | خدمة اﻻجتماعات )المجموع( |
You have negative 3, negative 3, and then you have 3, negative 3. | لدينا 3، 3، ثم 3 3 |
Block 5, 3 3 | كتلة 5, 3 3 |
Introduction 3 4 3 | ألف مقدمة 3 4 3 |
Attendance 3 8 3 | باء الحضور 3 8 3 |
Mandate 1 3 3 | ألف الولاية 1 3 3 |
Introduction 1 3 3 | مقدمة 1 3 3 |
Rules 1 3 3 | المواد 1 3 3 |