Translation of "يمكن أن يتجاوز" to English language:
Dictionary Arabic-English
يتجاوز - ترجمة : يمكن - ترجمة : أن - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : يمكن - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : يمكن أن يتجاوز - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
كما أنه لا يمكن لأي كان أن يتجاوز مصيبة حلت به لوحده ! | No one can survive alone. |
لكن الكثير من الدوپامين يمكن له أن يتجاوز أنظمة الشبع الطبيعي ة لدينا | Too much dopamine though can override our natural satiation mechanisms. |
يمكنه أن يتجاوز الجدران. | It can go beyond the walls. |
وأضاف أن ثمة جهودا يجري بذلها من أجل تحسين ظروف الاعتقال الإداري الذي لا يمكن أن يتجاوز ثلاثة أشهر. | Efforts were being made to improve conditions of administrative detention, which could not exceed three months. |
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة. | He managed to get off the difficulty. |
وهذا من شأنه فعليا أن يضع حدا للوفيات التي يمكن منعها والتي يتجاوز عددها مليوني طفل كل عام. | This would effectively end the preventable deaths of more than two million children every year. |
وفضﻻ عن ذلك فإنه ﻻ يجوز أن يتجاوز الحبس اﻻحتياطي ٧٢ ساعة وﻻ يمكن تمديده إﻻ بموافقة قضائية. | Furthermore, preventive detention could not exceed 72 hours and could be extended only with judicial approval. |
لا شك أن عمره يتجاوز الستين. | He must be over sixty. |
ويجب أن يتجاوز هذا مجرد القول. | This must be more than a matter for rhetoric. |
العنوان فت يتجاوز المختبر . المحاكاة تسمح لك بالذهاب إلى أبعد ما يمكن أن تفعله في الحياة الحقيقية،و بسرعة. | PHET GOES BEYOND THE LAB Paul Doherty Simulations allow you to go beyond what you could do in real life, quickly. |
وقد توقع أنه خلال 15 عام ا من بداية القفزة العظيمة، يمكن أن يتجاوز إنتاج الصين من الصلب إنتاج المملكة المتحدة. | He forecast that within 15 years of the start of the Great Leap, China's steel production would surpass that of the UK. |
٤٣١ قال ممثل اﻷرجنتين إن وفده رأى من الضروري اﻻمتناع عن التصويت ﻷن المقرر يمكن أن يتجاوز الجوانب التقنية للمسألة. | 134. The representative of Argentina said that his delegation had considered it necessary to abstain in the vote, since the decision might go beyond the technical aspects of the issue. |
يمكن لمثل هذه المنتجات الغير خاضعة للتنظيم في النهاية أن ت شكل مرفق خدمات افتراضي يتجاوز شركة الكهرباء التي تتعامل معها | Such unregulated products could ultimately add up to a virtual utility that bypasses your electric company just as your cellphone bypassed your wireline phone company. |
غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير. | But the effort goes well beyond that. |
وينبغي أن يتجاوز هذا الترخيص مجرد التفويض بالتصدير. | Parties should consider tracking of illegal trade through national inspections of production plants, ODS dealers, ODS distributors and ODS users |
وباختصار ينبغي أن نفعل شيئا يتجاوز مجرد اﻷمل. | In short, we must do more than simply hope. |
ومع ذلك نعتقد أن العﻻج ينبغي أن يتجاوز اﻻصﻻحات المؤسسية. | We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping. |
لكى يتجاوز | To excess? |
وفي معرض التشديد على أهمية الملكية الوطنية، صدرت مناشدة لكي يتجنب البرنامج الإنمائي الأنشطة البرنامجية التي يمكن أن تجعله يتجاوز حدود ولايته. | Stressing the importance of national ownership, there was an appeal for UNDP to avoid programming activities that might cause it to surpass the limits of its mandate. |
وعندها يمكن لذلك الخبير الاستشاري أن يقيم اتصالا مباشرا مع خبير الفريق الذي يتيح له تكليفه القيام بتحقيق مفصل يتجاوز حدود كوت ديفوار. | This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. |
٧١ ويجب أن يتجاوز التنسيق الفعلي مجرد تبادل المعلومات. | Effective coordination must go beyond the simple exchange of information. |
لم يتجاوز حدوده | Anyway... he didn't go the limit. |
وكذلك يمكن النظر في إمكانية توسيع دائرة الأشخاص الذين يمكن لهم أن يلزموا الدولة بما يتجاوز المادة 7 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات عن طريق دراسة أفعال تشريعية وقضائية. | It might thus be possible to consider enlarging the circle of persons who could enter into commitments binding on the State beyond that defined by article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties by studying legislative acts and judicial decisions. A position should also be reached on certain questions of |
ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009. | The figure for 2009 could exceed 50 billion. |
إلا أن الاقتصاد في الحقيقة لعبة يتجاوز فيها المكسب الخسارة. | But economics is really a positive sum game. |
ولكن من المؤسف أن المتاح لا يتجاوز 13,4 مليار هكتار. | Unfortunately, there are only 13.4 billion hectares available. |
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل. | The death toll is expected to exceed 15,000. |
وهذا يعني أن الأسعار سوف ترتفع بما يتجاوز الاتجاه السائد. | This means that prices will rise above trend. |
وتشعر اللجنة بالقلق من أن يتجاوز هذا نطاق ولاية المكتب. | The Committee is concerned that this may overstep the mandate of the Office. |
وسيتعين على المجتمع الدولي أن يتجاوز كثيرا مجرد رفع الجزاءات. | The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions. |
لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد | Variation in the bubble reading should not exceed one graduation |
٢٤٥ كما أوصت اللجنة بتطبيق النظام بأسرع ما يمكن على أﻻ يتجاوز ذلك ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. | 245. The Committee also recommended that the system should be implemented as soon as possible, but no later than 1 January 1995. |
بيد أن العبء غير المتناسب الواقع على بلدي في ميدان نزع السﻻح يمكن أن يتجاوز حدود طاقة اقتصادنا الوطني الذي يعاني من صعوبات كبيرة خﻻل هذه الفترة اﻻنتقالية. | However, the disproportionate burden that has been placed on our country in the field of disarmament may become simply too much for our national economy, which is experiencing major difficulties during this transitional period. |
ولهما دور أساسي في عملية المصالحة الوطنية، كما أن أثرهما يتجاوز القضايا التي تقع في نطاق ولايتيهما وما يتجاوز البلدان المعنية مباشرة. | They are instrumental in the process of national reconciliation, and their impact goes far beyond the cases under their jurisdiction and beyond the countries immediately concerned. |
من الواضح أن الديون تتراكم حيثما أراد الناس أن ينفقوا بما يتجاوز مدخراتهم. | Obviously, debt accumulates wherever people want to spend more than they have saved. |
وهذا حقا يتجاوز الفوارق. | It really goes beyond distinction. |
أحيانا يتجاوز (برونو) الحدود | You know, Bruno, he sometimes goes a little too far. |
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة. | Oh, it goes beyond sympathy. |
وﻻ بد أن يتجاوز اﻷمر تقديم العون ليشمل الشراكة والمسؤوليات المتبادلة. | It must go beyond aid to embrace partnership and reciprocal responsibilities. |
وينتظر أن يتجاوز إجمالي إيرادات اليونيسيف بليون دوﻻر بحلول عام ١٩٩٥. | It is forecast that the total annual income of UNICEF will exceed 1 billion by 1995. |
بيد أن مجموع اﻻيرادات من المبنى لم يتجاوز ٨٢٥ ٢٠٨ دوﻻرات. | However, total income for the building was only 825,208. |
نستطيع القول فعلا ... أن كل تطو ر... يتجاوز خيال المخترع ال ذي سبقه... | We can think, really, that each one is sort of beyond the imagination of the inventor of the previous one, if you like. |
فالاقتراض من الخارج قد يمكن المستهلكين والحكومات من تبني أسلوب حياة يتجاوز إمكانياتهم لبعض الوقت، غير أن الاعتماد على رأس المال الأجنبي ليس بالاستراتيجية الحكيمة على الإطلاق. | Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy. |
وسيتم إدراج هذه السفن في سجل للجماعة ويجوز لها استخدام شباك عائمة يمكن أن يصل طولها إلى ٢,٥ كيلومتر، على أﻻ يتجاوز حاصل مجموع طولها ٥ كيلومترات. | These vessels shall be entered in a Community register and may use drift nets whose length may attain 2.5 kilometres, but whose total resulting length may not exceed 5 kilometres. |
وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين. | Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينبغي أن يتجاوز - يجب أن يتجاوز - من المتوقع أن يتجاوز - من الصعب أن يتجاوز - يتجاوز عتبة - يتجاوز عتبة - يتجاوز الميزانية - يتجاوز عتبة - يتجاوز نطاق - عمل يتجاوز