Translation of "يكون كافيا" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وحتى ذلك لن يكون كافيا. | And even that would not suffice. |
ولكن هذا الإدراك لن يكون كافيا. | But this recognition won t be enough. |
ويقدر أن هذا لن يكون كافيا. | It is estimated that this would not be adequate. |
و لكن هدا لن يكون كافيا | But, that wouldn't suffice... |
وتعرفون ماذا، ذاك قد يكون كافيا. | And do you know what, that might be enough. |
لن يكون كافيا لحل هده المشكلة | That's not enough to solve this issue. |
سنقول لك متى يكون كافيا امسح | It is we who say when enough is enough. Rub! |
لن يكون كافيا عشر في وقت مبكر. | Ten will be early enough. |
ربما لا يكون ذلك كافيا وبالتالي الأطفال | Wouldn't that be enough? |
ثالثا، لكن لن يكون ذلك كافيا على الدوام. | But, thirdly, that will not always be enough. |
سيكون هذا شيئا عظيما ، لكنه لن يكون كافيا. | But I'm afraid it's not enough. |
ورغم أن اتفاق السلام لن يكون كافيا، فإنه ضروري. | Although a peace agreement will not be sufficient, it will be necessary. |
ولكن إذ ننظر الى المستقبل لن يكون هذا كافيا. | But as we look to the future, this will not be enough. |
ومازلت قلقا جدا من أن هذا لن يكون كافيا. | And I am really afraid that it's absolutely not enough. |
أوه ، ا ذن أنت تخشى ألا يكون سحرك الرجالى كافيا | Oh? ... Then you're afraid that your manly charms won't be enough? |
ربما يكون العرض رائعا ولكن هذا ليس كافيا لاستمراره | That act might be great. But the great ones are not easy to keep. |
وينبغي أن يكون الشلل الذي نواجهه سببا كافيا لاتخاذ إجراء. | The paralysis we are facing should be enough reason to take action. |
)أ( أن يكون التقدير كافيا للسماح بتنفيذ جميع اﻷنشطة المقررة | (a) The estimate should be adequate to permit the implementation of all mandated activities |
وﻻ يعتبر هذا كافيا، فالرد المﻻئم يكون باتخاذ تدابير إيجابية. | That was insufficient and a more proper reply would be to take positive measures. |
أي من الآتي قد يكون كافيا لإثبات أن المثلثين متشابهان | Which of the following would be sufficient to prove the triangles are similar? |
ولن يكون الإنذار المبكر في حد ذاته كافيا لإنقاذ الحياة والممتلكات. | An early warning in itself will not be sufficient to save life and property. |
ليس كافيا أن تتخذوا قرارا شخصيا بأنكم تريدون عالمكم أن يكون أوسع. | It's not enough to make the personal decision that you want a wider world. |
وهذا ما يجب أن يكون كافيا ... ثمن الدواء ونفقات العلاج في المستشفيات. | This ought to be enough... for the medicine and the hospital expenses. |
بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا. | But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient. |
ولن يكون أي سلاح، مهما كان، كافيا يوما ما للتغلب على غضب الإنسان. | No arms or weapons will ever suffice to overcome human anger. |
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. | Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. |
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. | And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. |
ومن المقدر أن يكون مبلغ ٠٠٠ ٧٣ دوﻻر كافيا لتغطية إجراء عمرة للمولدين المتبقيين | It is estimated that 73,000 would be sufficient to cover the cost of overhauling the remaining sets |
ويمكنني أن أجده في أي مكان آخر بالنسبة للمرأة، يجب أن يكون هذا كافيا | I can find that anyplace. It should be enough. |
وتتلخص مشكلته في خسارة نظامه لشرعيته كاملة، وهو ما يعني أن القمع لن يكون كافيا. | His problem is the regime s utter loss of legitimacy, which means that repression will not be enough. |
وتقتضي منح المساعدة الإنسانية الجيدة أن يكون تمويل المساعدة الإنسانية كافيا، ومرنا ويمكن التنبؤ به. | Good humanitarian donorship requires that humanitarian financing be adequate, flexible and predictable. |
بيد أن التطور الطبيعي للنظام المالي ﻻ يكون كافيا في كثير من اﻷحيان بالنسبة لهم. | However, the natural evolution of the financial system often turns out to be insufficient for them. |
ربما لن يكون كافيا للحفاظ على الأسرة لمدة سنة أو أكثر في اثنين ، وهذا جميع. | Perhaps it would be enough to maintain the family for one or at most two years, that's all. |
سيكون هذا كافيا. | That will do. |
اليس هذا كافيا | Isn't that enough? |
وهذا كان كافيا | And that may be enough. |
أليس هذا كافيا | Isn't that enough? |
فماذا سيكون كافيا | Then what would be enough? |
اليس هذا كافيا | Isn't it enough? |
هذا ليس كافيا... | It ain't enough. |
ليس هذا كافيا. | It isn't enough! |
لا، ليس كافيا | No, I haven't. |
هذا ليس كافيا | That is not enough! |
ان ذلك كافيا | Whoa, that's enough! |
عند الرضع متى حدث الشرخ الشرجى، معالجة الأسباب الكامنة عادة ما يكون كافيا لضمان حدوث الشفاء. | In infants, once an anal fissure has occurred, addressing underlying causes is usually enough to ensure healing occurs. |
عمليات البحث ذات الصلة : يكون كافيا الحكيمة - يكون كافيا كبيرة - قد يكون كافيا - لن يكون كافيا - قد يكون كافيا - لن يكون كافيا - يكون كافيا جيدة - قد يكون كافيا - لن يكون كافيا - قد يكون كافيا - يكون كافيا شجاعة - لن يكون كافيا - ينبغي أن يكون كافيا - هذا لن يكون كافيا