Translation of "يقلد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

يقلد العربية قوس قزح !
Imitating Arabic rainbow!
يقلد العربية توتي فروتي !
Imitating Arabic Tutti Frutti!
يقلد العربية قوس قزح !
Rainbow! (Laughter) (Imitating Arabic)
يقلد العربية توتي فروتي !
Tutti Frutti!
فقط و أنت تسير في الممر يقلد العربية
Just as you're walking down (Imitating Arabic)
الرجل إذا فأنت أول بشر يقلد الوزغة رسميا
Man So you're the first human being to officially emulate a gecko.
فقط و أنت تسير في الممر يقلد العربية فراولة !
Just as you're walking down Imitating Arabic strawberry!
شخص يقلد مي شيل سيصبح اميرة, هل ستحبين الامر
She should be mighty and charming, right?
انه ممثل.يجب ان تروا تقليدوه.يستطيع ان يقلد اى احد
He's an actor. You should see his imitations. He can do anybody.
أ ب أيه يقلد هرمونات الجسم ويسبب مشاكل عصبية وتناسلية.
So BPA mimics the body's own hormones and causes neurological and reproductive problems.
الشيطان ، الذي عمل هو منحرف عن الحقيقة ، يقلد الظرف الدقيق من الاسرار المقدسة الإلهية.
The devil, whose business is to pervert the truth, mimics the exact circumstance of the Divine Sacraments.
الصحفي قمت بتصميم هذا، نعم، هذا الجسر النموذجي، و تعتقد أنه، يقلد حركة الجسر الحقيقي
Interviewer You designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
ونجح المركز أيضا في حظر مشاركة الرياضيين والمشاهير الذين يقلد الشباب دائما سلوكهم في إعلانات الكحول.
The Centre has also succeeded in prohibiting athletes and celebrities whose behaviour is always emulated by young people  from taking part in alcohol advertisements.
أن المرأة ليست غريبة على هذه الظواهر التواليت والمكياج، وقالت أنها يقلد الطبيعة إلى تفاقم السحر.
The woman, of course, is aware of these connections she uses dress and make up to imitate nature and enhance her allure.
هذه الأغنية حول مخلوق يدعى فراشة الطائر الطنان والتي تقلد مخلوقا آخر والذي يقلد مخلوقا آخر.
This is a song about a creature called a hummingbird moth which imitates another creature which imitates yet another creature.
ومن الواضح أنه يخشى أن يقلد أحدهم الانقلاب الذي قاده في عام 1987 والذي أطاح فيه بالرئيس السابق الحبيب بورقيبة .
He is apparently concerned that one of them could imitate a coup like the one he led in 1987 that toppled Habib Bourguiba.
وهنا يقلد البريطانيون اليابانيين إلى حد كبير فأعداد الطلاب الذين يتعلمون لغات أجنبية ويدرسون في الخارج ويتبعون المسار القديم للعمل في هونج كونج أو سنغافورة أو أستراليا أصبحت في انخفاض متزايد.
Here the British are very much mimicking the Japanese fewer and fewer are learning foreign languages, studying abroad, and following the old path of working in Hong Kong, Singapore, or Australia.
يستطيع عادل الجاف المعروف باسم عادل يورو أن يقلد رقصه مشية القمر بكل سهولة وكل حركات مايكل جاكسون الراقصة تقريب ا، ولكن عادل كان مضطر ا للرقص بعيد ا عن الأضواء أثناء إقامته بالعراق.
The moonwalk was easy for him. He could mimic almost all of Michael Jackson's moves. But Adel Al Jaf, known by his stage name Adel Euro, would have to dance in isolation while living in Iraq.
رد ا على حملة التشويه، DDED هونج كونج، نشر فيديو يقلد فيه تقرير إخباري للتلفزيون المركزي الصيني عن استخدام الطلاب لسلاح الدمار الشامل المظلات وأغنية عيد ميلاد في ثورة المظلة في هونج كونج.
In response to the smear campaign, DDED HK, created a video that imitates the China Central Television's news report on the students' use of mass destruction weapon umbrellas and birthday song in Hong Kong's Umbrella Revolution.
ومع ذلك تظل هاتان المجموعتان اللتان تظهران بشكل لا يمكن حصره على هيئة أشكال تقليدية ونمطية. استعارات قوية جدا ، يمكن لشخص محدث النعمة أن يجمعها ليحاول فقط أن يقلد أي أمير مستنير ومثقف.
The fact remains that these two series are infinitely more conventional and stereotyped than the Bruegel's they are wooden allegories of a kind which a self made man, seeking to ape the style of some enlightened prince, might well choose to put on his walls.