Translation of "يستمر حتى" to English language:
Dictionary Arabic-English
حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : يستمر - ترجمة : حتى - ترجمة : يستمر حتى - ترجمة : يستمر - ترجمة : يستمر حتى - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لكن ، عوضا ، يستمر حتى حافةالموت | But bears it out even to the edge of doom, |
وسوف يستمر هذا النظر حتى نهاية الدورة. | The item would remain under consideration until the end of the session. |
وسوف يستمر دعم الفاو لهذا النظام حتى عام ١٩٩٥. | FAO support to REWS will continue until 1995. |
ويتوقع أن يستمر معظم هذه اﻷنشطة حتى عام ١٩٩٥. | Most of these activities are expected to continue into 1995. |
بالعودة إلى منزل Lucius فإن الشرب يستمر حتى حلول الليل. | Back at Lucius' house, the drinking continues into the night. |
ويتوقع ان يستمر ذلك حتى اكتمال بناء مطار جزيرة سانت هيلينا. | It is expected to continue until the construction of the airport on Saint Helena island. |
ومن المقرر ﻻجتماعهم أن يستمر حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. | They are scheduled to continue meeting until 30 November 1993. |
وسوف يستمر الجميع بحرقها، لأنها رخيصة جدا، حتى تجعلها الحكومات مكلفة. | And everyone will keep burning it because it's so cheap, until governments make it expensive. |
ولكن انظروا هنا انه يستمر بعد النقاط بعد آخر نقطة حتى المستقبل | But watch out they continue the line beyond the last point out into nothing. |
وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج | And this type of activity goes on for quite awhile, until the main easy things have been acquired by these programs. |
ونأمل أن يستمر هذا النهج حتى أيلول سبتمبر تحت قيادتكم الماهرة والحكيمة والمقتدرة. | We hope that this approach will be maintained until September under your skilful, wise and able guidance. |
يستمر بالتناوب حتى يصل الذراع إلى موقف المنشأ، كما هو موضح على الشاشة | Continue rotating until the arm reaches the origin position, as shown on the screen |
أنا لست حتى العقل. ينبغي على الزفير أن يستمر طوال مدة هذه الفكرة. | I am not even the mind. The exhalation should last for the whole duration of that thought. |
وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج | And this type of activity goes on for quite a while, until the main easy things have been acquired by these programs. |
فهو سمح بالفيس بوك بخادم مقره الولايات المتحدة. حتى يستمر بالبقاء داخل تونس | He allowed Facebook, a U.S. based service, to continue to stay on inside of Tunisia. |
ولا يمكنه أن يستمر بالمسرحية او اي شيء آخر حتى تعهدت بأن أتزوجه. | Couldn't go on with the play or anything else until I promised to marry him. |
يستمر. | Go on. |
وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار | And not only that, it can also just last longer, even if there isn't a hurricane. |
يستمر العواء | howling continues |
يستمر الغناء | singing continues singing ends |
شيتا، يستمر! | Cheetah, go on! |
بينما يستمر | While it lasts. |
يستمر ويستمر | Goes on and on |
و بحلول القرن العشرين كان هناك اهتمام بإحياء هذه اللغة و الذي يستمر حتى يومنا هذا. | By the 20th century, there was a revival of interest in the language, which has continued to this day. |
وردت القوات التركية على الحادث بالشروع في تطقيم منتظم لنقطة التفتيش، حيث يستمر ذلك حتى الآن. | The Turkish Forces responded to the incident by instituting regular manning of the checkpoint, which remains in place to date. |
وألاحظ أن هذا التراجع الحاصل في الطفولة يستمر ويتجذر شيئا فشيئا ليمتد حتى إلى مرحلة الرشد | And I see that opting out that happens in childhood, and it moves in and becomes more ingrained, even by the time you get to adult life. |
ربيع المساهمين يستمر | The Shareholder Spring Continues |
أنه الان يستمر | It won't last. |
لماذا لا يستمر | Why does it not just continue? |
هل يستمر ذلك | Does that continue? |
يستمر بتحريك مشاعرى | He keeps clawing at my feelings. |
تجاهلهم، يستمر موجها ، | Ignore them, it keeps saying, |
كين ميسن. يستمر. | Go on. |
ماذا يستمر هناك | What goes on there? |
لا لن يستمر | No! It will not go on! |
الوقت يستمر، ولد | Wow! Time goes on, boy! |
فما ناحية، يصبح لزاما على السياسة الاقتصادية أن تشجع نشوء فقاعات الأصول حتى يستمر الاقتصاد في النمو. | On one hand, policy must fuel asset bubbles to keep the economy growing. |
quot عند اعتقال شخص مطلوب من السلطات اﻹسرائيلية، يستمر إطﻻق الرصاص عليه حتى وهو منبطح على اﻷرض. | quot When somebody wanted by the Israeli authorities is being arrested and lying down, he is still fired at. |
سيونغ جو يخرج للعمل مبكرا منذ الصباح,و يستمر فى العمل جاهدا حتى وقت متأخر من الليل | Seung Jo goes out to work early in the morning, and keeps working hard until late at night. |
وكل ذلك يستمر حتى العام المنصرم حيث فاز ادواردو بكأس دي كيور وهي جائزة فرنسية لتذوق الطعام | That is until last year, when Eduardo won the Coup de Coeur, the coveted French gastronomic prize. |
ولكن في الواقع، وأنا أدرك أنني دفع تسع دقائق، حتى أنا سوف يستمر هذا في الفيديو التالي. | But actually, I realize I'm pushing nine minutes, so I will continue this in the next video. |
وبمجرد أن تبدأ العملية أيض ا، سوف يستمر الساق في النمو مكون ا الزهرة حتى لو انتهى تأثير هذا المؤثر. | Once the process begins, even if that cue is removed the stem will continue to develop a flower. |
وينبغي أﻻ ينتهي ذلك بابرام اﻻتفاقات السياسية أو اجراء اﻻنتخابات، بل ينبغي أن يستمر حتى يتم الوفاء باﻻلتزامات. | This should not end with the conclusion of political agreements or the holding of elections, but should be sustained until commitments are fulfilled. |
في الواقع, هذا الواقع يستمر حتى في حالة الشخص الذي يستعيد الرؤية بعد أن ح رم منها لسنين عديدة | In fact, the story holds true even if you have a person who got sight after several years of deprivation. |
وفي اعتقادي أن الانسحاب يجب أن يتم حتى قبل ذلك، حتى يتسنى للولايات المتحدة أن تتجنب ترك إرث من العداء قد يستمر في ملاحقتها لأجيال. | I believe that the withdrawal should come even sooner, so that the US can avoid leaving behind a legacy of animosity that may continue to haunt it for generations. |
عمليات البحث ذات الصلة : الذي يستمر حتى - يستمر حتى تنضج - الذي يستمر حتى - أن يستمر - أن يستمر - قد يستمر - يستمر من