Translation of "يزعمون أن" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وهم يزعمون أن التكاليف واضحة، ويتساءلون عن الفوائد. | The costs are evident, they argue, but what are the benefits? |
وهم يزعمون أن الاقتصاد يعمل دوما على التشغيل الكامل للعمالة. | The economy, they argue, is always at full employment. |
وهم يزعمون أن روسيا لابد أن تقيم شراكات مع بلدان أكثر ديناميكية. | Russia, they argue, should form partnerships with more dynamic countries. |
فالبائعون يزعمون أنهما لكوت ديفوار. | The vendors claim it is Côte d'Ivoire. |
وهم يزعمون أن توازنات الحساب الجاري تعكس المدخرات الوطنية ومعدلات الاستثمار. | They argue that current account balances reflect national savings and investment rates. |
والواقع أن العديد من الناس يزعمون أن هذه الأجندة يدفعها المنكرون لتغير المناخ. | Many contend that the agenda is being driven by knuckle dragging climate change deniers. |
وعلى هذا فإنهم يزعمون أن السلطات النقدية لابد أن تكون في جيوب المصرفيين الأقوياء. | So the monetary authorities, they argue, must be in the pockets of powerful bankers. |
وبأننا سمحنا لأنفسنا أن نغض البصر عن حقيقة أن أولائك الذين يزعمون أنهم مسيحيون | And we've allowed ourselves to be blinded to the fact that no matter whether they claim to be Christians, |
وهم يزعمون أن كل هذا يوفر الأساس للنمو المستدام وانخفاض معدلات البطالة. | All of this, they argue, provides the basis for sustainable growth and declining unemployment. |
إلا أن العلماء الصينيين والهنود يزعمون أن أفريقيا تستطيع أن تستفيد من تغيير الحرس التكنولوجي القديم. | But Chinese and Indian scientists argue that Africa can benefit from a changing of the technological guard. |
بعض الكتاب يزعمون أنهم متطابقون أو متشابهون. | Some writers claim they are equivalent or similar. |
وبينما هم يزعمون انهم حكماء صاروا جهلاء | Professing themselves to be wise, they became fools, |
ويعتقد أغلبنا أيضا (باستثناء جماعة متطرفة من المخبولين الذين يزعمون أن الأرض مسطحة) أن ذلك صحيح. | Most of us (except for a lunatic fringe of flat earthers) also believe this to be the case. |
وهم يزعمون، خلافا لتشيني، أن التعذيب لا يشكل الوسيلة الأفضل للحفاظ على سلامتنا وأمننا. | They argue, contrary to Cheney, that torture is not the best way to keep us safe. |
والواقع أن العديد من مستخدمي الإنترنت يزعمون أن هذا المسار العملي يوفر سنوات عديدة من العمل الشاق. | After all, many netizens now argue, does not such a practical course of action save many years of hard work? |
لا شك أن العديد من الناس سوف يزعمون أن أوباما أثبت أن مفعول برادلي أصبح الآن أمرا من الماضي. | Of course, many people now say that Obama has proven that the Bradley effect is a thing of the past. |
بل إنهم يزعمون الآن أن التجارة تلحق الضرر في واقع الأمر بالفقراء في البلدان الفقيرة. | Indeed, they now claim, astonishingly, that trade actually harms the poor in poor countries! |
فهم يزعمون أن الساسة قادرون على التنظيم والإشراف بدون هيئات وسيطة تتمتع بدرجة من الاستقلال. | They argue that politicians can regulate and supervise without intermediate bodies that have some degree of autonomy. |
فهم يزعمون أن النجاح لن يتأتى أبدا بتلمس الطريق ببطء نحو التوصل إلى اتفاق نهائي. | You will never succeed, they say, if you try to bob and weave your way slowly towards an end game. |
وه م يزعمون فيما بينهم أن لهم نحو 000 150 مؤيد من الشبان العاطلين عن العمل | Between them they claim to have some 150,000 supporters drawn from unemployed young men |
فاﻻنتخابات ستسمح للذين يزعمون أنهم يتمتعون بتأييد واسع النطاق أن يثبتوا قوتهم في صناديق اﻻقتراع. | The elections will allow those who claim that they have wide support to show their strength at the polls. |
فقد بدأ بعض خبراء الاقتصاد يزعمون أن البنوك المركزية لا ينبغي لها أن تبالغ في الحذر من التدخل. | Some economists have begun to argue that central banks need not be so wary of intervening. |
قد يكون الليبراليون الباكستانيون محقين حين يزعمون أن بلادهم ليست معرضة للوقوع في قبضة القوى الإسلامية. | Pakistani liberals may be right that their country is invulnerable to an Islamist power grab. |
والصحافيون الذين كانوا على علم بمسألة زوجة ميتران الثانية كانوا يزعمون أن الأمر برمته مسألة شخصية. | The journalists who knew about Mitterrand s second wife argued that it was a private matter. |
فهؤلاء الذين يزعمون أن المفجرين الانتحاريين يعبرون عن ضغائن لها أصول مفهومة، يبيعون بهذا حريتهم ذاتها. | Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom. |
فحكامها ـ وهم بعض أكثر حكام العالم استبدادا ـ يزعمون أن الديمقراطية لا تتوافق مع الإسلام. | Its rulers some of the most autocratic in the world say that democracy is incompatible with Islam. |
والحقيقة أن العديد من المفكرين في أوروبا يزعمون أن العقوبة بصورة عامة، وليس عقوبة الإعدام وحدها، لا تردع المجرمين. | Indeed, many European intellectuals argue that not just capital punishment, but punishment in general, does not deter criminals. |
ما زال كثيرون من المدافعين عن العولمة يزعمون أن عدد الوظائف التي انتقلت إلى الخارج قليل نسبيا . | Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small. |
ومع ذلك، فإن من يوجهون الانتقاد إلى الإدارة ما زالوا يزعمون أن موظفيها وأرصدتها أكثر مما يجب. | Still, its critics continued to claim that it was overstaffed and overfunded. |
إلا أن المحافظين يزعمون أن القدرة على الاستمرار في المنافسة في ظل العولمة تتطلب تخفيض الضرائب وتقليص إعانات الضمان الاجتماعي. | But conservatives have argued that in order to remain competitive in a global world, taxes must be cut and the welfare state reduced. |
وفي ديسمبر كانون الأول الماضي كان العديد من أنصار الذهب يزعمون أن الأسعار تتجه حتما نحو 2000 دولار. | Last December, many gold bugs were arguing that the price was inevitably headed for 2,000. |
وهم يزعمون أن سماسرة عقود السلع الآجلة يتفاعلون مع الإشارات السعرية التي تعتمد في النهاية على أساسيات السوق. | They argue that traders of commodity futures merely react to price signals that ultimately depend on market fundamentals. |
وأقول هذا لكل هؤلاء الذين يزعمون أن الدولة اليهودية لا جذور لها في منطقتنا، وأنها سوف تختفي قريبا . | I say that to all those who proclaim that the Jewish state has no roots in our region, and that it will soon disappear. |
فالناس يزعمون أن بنك الاحتياطي الفيدرالي تحت زعامة جرينسبان دفع أسعار الفائدة بعنف إلى ما دون المستوى الطبيعي . | People claim that Greenspan s Fed aggressively pushed interest rates below a natural level. |
كان المعلقون اليابانيون والأجانب كثيرا ما يزعمون أن الأمر الواقع المتمثل في دولة الحزب الواحد كان يناسب اليابانيين. | Indeed, it has often been said, by Japanese as well as foreign commentators, that a de facto one party state suits the Japanese. |
فسكان سيناء يزعمون أنهم لم يشهدوا أية جنازات في أعقاب الهجمات الصاروخية. | Sinai residents claim that there were no funerals following the missile strikes. |
ولأكون أكثر صراحة، إن إرهاب الدولة يحظى بالدعم ممن يزعمون مكافحة الإرهاب. | Let me be still more blunt. State terrorism is being supported by those who claim to fight terrorism. |
لا شك أن البعض قد يزعمون أن السندات المعدلة وفقا للتضخم تشكل وسيلة أفضل وأكثر مباشرة في التحوط من التضخم مقارنة بالذهب. | Sure, some might argue that inflation indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold. But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances. |
والواقع أن المنتقدين يزعمون أن رفع الاستثمارات العامة يتعارض مع محاولة خفض العجز، وينذر بارتفاع أسعار الفائدة على حساب الإنفاق في المستقبل. | Indeed, critics argue that raising public investment conflicts with the drive to reduce deficits, and warn of higher interest rates on the back of further spending. |
وهؤلاء المؤمنون المخلصون يزعمون أن المستهلكين الأميركيين يستطيعون أن يستمروا في إسرافهم وتبذيرهم لأن اقتصاد دولتهم أفضل من اقتصاد أي دولة أخرى. | Those true believers argue that America s consumers can long pursue their spendthrift ways because their country s economy is better than everyone else s. |
بيد أن بعض المشرعين والمحللين البارزين يزعمون أن أي جهد إشرافي يرمي إلى تحديد ومنع المخاطر الشاملة هو في الواقع جهد عقيم. | Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile. |
وهم يزعمون أن هذا التأمين من شأنه أن يساعد الشركات والأفراد في التعامل مع البيئة الاقتصادية الحالية التي تتسم بعدم اليقين الشديد. | Such insurance, they argue, would help firms and people deal with the extreme uncertainty of the current economic environment. |
وهم يزعمون أن أوروبا لابد وأن تستعرض بعض عضلاتها أيضا حين تقدم المنح المالية، إن كانت راغبة في أن تؤخذ على محمل الج د . | If Europe is to be taken seriously as a global player, they argue, it must also flex some muscle when it delivers the money. |
كما يزعمون أن العقبات العالية التي تحول دون تحقيق تحولات كبرى في اتجاه السياسات من شأنها أن ترغم المسؤولين على تقديم حجج مقنعة. | High hurdles to major shifts in policy direction force officials to make a convincing case. |
وهم يزعمون أن وضع مسألة تدبير الموارد المالية العامة على أساس مستدام يشكل شرطا أساسيا لإعادة الطمأنينة إلى الأسواق المالية. | Putting public finances on a sustainable footing, they argue, is essential to reassure financial markets. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي يزعمون - كما يزعمون - أن أقترح أن - أن يدركوا أن - بعد أن رأينا أن - بعد أن سمعت أن - يمكن أن نفترض أن - أن تتأكد من أن - بعد أن وجدت أن - بعد أن اعتبر أن - وأود أن أؤكد أن - يمكن أن نقول أن