Translation of "يراقبون" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الأطفال يراقبون إتركهم يراقبون | The kids are watching. Let them watch. |
فهم يراقبون دائم ا. | They were watching. So we walked. |
هم يراقبون المكتب. | They're watching the office. |
فكر هم يراقبون لي | You think they're watching for me? |
وهم يراقبون مكانى ومكتبى | They're hanging all over my place and at the office. |
أجل، لكنهم لا يراقبون اليخوت | But they're not watching yachts. |
إنهم يراقبون ما يحدث عن كثب. | They are watching what's happening closely. |
في جامعة يوتاه .. بدأوا يراقبون السباقات | The third mystery is this |
سوف يراقبون اتصال الانترنت الخاص بك | They will tap your Internet connection. |
وعلى ما أعتقد أنهم، يراقبون البعثة. | And I presume they are doing, what, controlling the mission. |
لا، إنهم يراقبون الأطباء المتعاونين معنا | No. They are watching all doctors who are friendly to us. |
أيها الجد، كانوا يراقبون الجدول، صح | Gramps, they were watching the stream, right? |
الموتى يراقبون ، كما هم علـى أمتداد الحياة | The dead watching, as it were, over the living. |
إنهم يراقبون ، أنا واثق من أنهم معجبون بهذا | They're watching. I'm sure they're loving this. |
لا ، هو آمن لكنهم ما زالوا يراقبون البيت | No, he's safe. But they're still outside watching the house. |
المشكلة هي أنه. لا بد أنهم يراقبون منازلنا | The problem is, they must be watching our homes. |
وهم يراقبون أناسا تخرج إلى الشوارع والنيران تشتعل فيهم | She described these last dramatic hours to us by phone. |
على الأرجح مئات الأعداء يراقبون كل خطوه تقومين بها | Probably a hundred hostiles out there. Watching every move you're making. |
هذة مخاطرة لابد منها , لكنهم يراقبون المعسكر وليس الأشجار | They're gonna be watching the compound, not the woods. |
فعلم شاول بمكيدتهم. وكانوا يراقبون الابواب ايضا نهارا وليلا ليقتلوه . | but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him, |
فعلم شاول بمكيدتهم. وكانوا يراقبون الابواب ايضا نهارا وليلا ليقتلوه . | But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. |
وسيكونان محاطان بكل هؤلاء الاشخاص الغير ودودين الذين يراقبون كل مايفعلونه | And they'll be surrounded by all of the maybe not so friendly people who could watch what they're doing. |
الآن هذه التغييرات ، ليس فقط تؤثر على الناس الذين يراقبون الرسائل | They had to turn the spigot entirely off. |
اللغز الثالث .. في جامعة يوتاه .. بدأوا يراقبون السباقات ويراقبون العدائين .. عدائي المارثون | The third mystery is this At the University of Utah, they started tracking finishing times for people running the marathon. |
كان علينا أن نفعل شيئا إنهم يراقبون كل الطرقات الخارجة من المدينة | We had to do something. They're watching every road out of town. |
وكان زوار المطعم الذين يستمتعون بحساء الـخ ض ر الروسي والبيروجي يراقبون جهودها بإعجاب ورضا. | Visitors enjoying borscht and pirogi observed her efforts with satisfaction. |
3 يراقبون أيضا تقيد المصرف بالنصوص وبالأحكام القانونية والنظامية التي تخضع لها المصارف. | They shall also verify banks' compliance with the judicial and administrative instruments and decisions that govern them. |
ثم دائما ويحدث شيء ما . الناس يراقبون بعضهم البعض ويفكرون , أوه , يا إلهي. | And then always the same thing happens people are watching each other and think, Oh, my God. |
يراقبون الحيوانات التي أخضعوها للأختبار عن كثب لكن لم يظهر أي شيء بعد | They're watching the test animals pretty close, but nothing's showed up yet. |
إن هؤلاء الذين يتبنون فكرة تحديد أنفسهم كميا يراقبون ضغط دمهم، ودورات نومهم، وكتل أجسامهم. | So called Quantified Selfers are monitoring their blood pressure, sleep cycles, and body mass. |
مثل وضع طبق من المواد الغذائية و طبق من الغائط و جعلهم يراقبون الذباب ينتقل من واحد إلى أخر. | like putting out a plate of food and a plate of shit and watching the flies go one to the other. |
ولكن بالنسبة لهؤلاء الذين يراقبون المشهد السياسية الداخلي الدائم التغيير بدقة، فإن ما يجري الآن يبرر رحلة كيري بكل تأكيد. | But, for those who watch China s ever changing internal political landscape carefully, there is much happening that more than justifies Kerry s trip. |
وفي ذلك الصدد تساءلت عما إذا كان المستشارون المعنيون بالمساواة يراقبون تنفيذ العقود غير السوية لضمان عدم وجود تمييز ضد المرأة. | In that connection, she asked whether the equality advisers were monitoring the implementation of atypical contracts to ensure that women were not disadvantaged. |
٢٦ تبنت شعبة المساعدة اﻻنتخابية نهجا جديدا للمساعدة اﻻنتخابية يتمثل في تقديم الدعم للمراقبين الوطنيين الذين يراقبون اﻻنتخابات الوطنية في المكسيك. | 26. The Electoral Assistance Division adopted a new approach to electoral assistance in providing support for national observers for Mexico apos s national elections. |
أرغب في جعلها جزء من ثقافتنا أن هناك مجتمع من الناس الذين يراقبون أسوأ كاوابيس للبشرية، وأن ذلك متاح لكل شخص. | And I want to make it part of our culture that there is a community of people who are watching out for the worst nightmares of humanity, and that it's accessible to everyone. |
وعلى هذا، يبدو أن المستثمرين في الأوراق المالية قد أدركوا الحيوية الاقتصادية التي تشهدها البرازيل الآن، وهم الآن يراقبون بحرص ارتفاع مكاسب الشركات. | So stock investors seem to be recognizing Brazil s economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them. |
وهذه على وجه التحديد مشكلة محاربي المقاعد الوثيرة الذين يراقبون الأحداث وهي تتكشف وتتضح أبعادها على أجهزة الكمبيوتر وشاشات التلفاز في واشنطن ونيويورك. | That is precisely the problem for armchair warriors watching events unfold on their computer and television screens in Washington and New York. |
لاني سمعت مذمة من كثيرين. خوف من كل جانب. يقولون اشتكوا فنشتكي عليه. كل اصحابي يراقبون ظلعي قائلين لعله يطغى فنقدر عليه وننتقم منه. | For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, say all my familiar friends, those who watch for my fall perhaps he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. |
لاني سمعت مذمة من كثيرين. خوف من كل جانب. يقولون اشتكوا فنشتكي عليه. كل اصحابي يراقبون ظلعي قائلين لعله يطغى فنقدر عليه وننتقم منه. | For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. |
نيودلهي ـ بينما تعيث الطائرات والدبابات الإسرائيلية فسادا في غزة، كان زعماء الهند ومفكروها الإستراتيجيون يراقبون الأحداث بدرجة غير عادية من الاهتمام ـ وبقدر من التعاطف. | NEW DELHI As Israeli planes and tanks exact a heavy toll on Gaza, India s leaders and strategic thinkers have been watching with an unusual degree of interest and some empathy. |
ولأن مكتب الموازنة يرفع تقاريره إلى اللجان المختصة في الكونجرس ــ تلك التي تتعامل مع الضرائب والموازنة ــ فإن كلا من الجمهوريين والديمقراطيين يراقبون كل تحركاته. | Because the CBO reports to the relevant congressional committees those dealing with tax and budgets both Republicans and Democrats watch its every move. |
إن كبار قادة الصين يراقبون دوما وعن كثب التعبير العفوي عن الحماسة القومية من جانب عامة الناس، ويخشون أن تحمل الرياح المتغيرة عاصفة غير مرغوبة في اتجاههم. | China s senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. |
دون حتى محاولة وقف الضحك، استمر المصريون بمراقبة موقع المزايدات حتى إزالة العرض، يراقبون عن كثب عند ارتفاع الرقم من دولار واحد إلى 100 ألف دولار أمريكي. | A with the rank of Field Marshall. |
وقد أثبت علماء النفس وعلماء الحيوانات أن القردة والبشر يراقبون البيئة باستمرار للحصول على المعلومات التي ربما تشير إلي إمكانية وقوع خطر أو تهديد مادي للوضع الاجتماعي للفرد. | Psychologists and primatologists have shown that apes and humans constantly monitor the environment for information that may signal the possibility of physical danger or threat to the individual s social position. |
وعﻻوة على ذلك، فإن المذكرة تدس الكيد صراحة بقولها إنه في هذه الحوادث اﻷخيرة كان هناك أربعة مراقبين مسلحين تابعين للجماعة اﻷوروبية يراقبون الحدود بين ألبانيا ويوغوسﻻفيا السابقة. | Moreover, the note openly intrigues that in these recent incidents four armed monitoring observers of the European Community were present observing the border between Albania and the former Jugoslavia. |