Translation of "يحافظ" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هذا يحافظ على الوضع الأفقي. | This preserves the horizontal position. |
لاحظوامهمةالفرسهنا ، يحافظ على الحبل مشدودا | Notice the work of the horse, keeping the rope tight. |
أنما نقوم بذلك لانه يحافظ على تماسك امتنا.انه كالشبكة يحافظ على تماسك كل فرد من ا مع الآخر، | It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together. |
لكي يحافظ على حصته في الجدول | leaving the water in the stream. |
لم تعتقد أنه يحافظ على جيشه | Why do you think he retains his army? |
يجب أن يحافظ على مصدر رزقه. | He has to keep his job. |
ونود أن يحافظ على قوة دفع المناقشات. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
يحافظ على المعادن الطبيعية الموجودة في المياه. | It maintains the natural minerals of water |
يحافظ المجتمع أيضا على وجود مقبرة يهودية صغيرة. | The community also maintains a small Jewish cemetery. |
هو الآن يحافظ على مسافة ثابتة من توماس. | He's now keeping a constant distance to Thomas. |
لا أعرف كيف يستطيع ان يحافظ على هدوءه | I don't know how you keep it up, Chris, I really don't. |
يجب ان أرى ابنى الاصغر يحافظ على الحسابات | I must see, I must see, my younger son keeps the accounts |
يجب أن يحافظ على وحدة قبائلنا الإثنى عشر | He must maintain the unity of our 12 tribes. |
وينبغي لكل منهما أن يحافظ على مجال عمله ومسؤوليته. | Each should preserve its own area of action and responsibility. |
إذا كانت ناجحة، فإنها يمكن أن يحافظ على الأرباح. | If they were successful, they could keep the profits. |
ان الشئ الذي يحافظ على الحركة الدائرية قوة الاحتكاك | The thing that's keeping it going in the circle is actually the force of friction |
لذلك مالذي يحافظ علي الرغبة ، ولماذا هي صعبة جدا | So what sustains desire, and why is it so difficult? |
هو يحافظ على الكرة حول عنقه لتذكيره حول الرقبة. | He keeps the bullet around his neck to remind him, round his neck. |
دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه. | Let me first explain how Rezero actually keeps his balance. |
ويمكنك بواسطة ذلك الدماغ ان يحافظ على استمرارية الابداع والابتكار | You can continue to innovate and invent. |
أنه لا يستطيع أن يجرح مشاعرك حتى يحافظ على كبريائك | He couldn't get to you heart so he got to your pride. |
حينها سوف يحافظ على أداءها لا تجعله يخفق في أداءها. | Now that he's got it, don't let him lose it. |
هذا يحافظ على دورات النوم من الطاقم وحدات التحكم في المزامنة. | This keeps the sleeping cycles of the crew and controllers in sync. |
المشروع يحافظ على القوائم البريدية الرسمية والمؤتمرات للاتصال والتنسيق بين المطورين. | The project maintains official mailing lists and conferences for communication and coordination between developers. |
ويحدوني الأمل في أن يحافظ المجلس على انفتاحه على التعليم الأكاديمي. | I hope it will keep its openness to academic learning. |
انه يحافظ على النظام، لا تنسوا، فليس هناك معلم في المكان. | He maintains law and order, because remember, there's no teacher around. |
من العجيب ان هاموند قد استطاع ان يحافظ على سرية حياته | Strange that Hammond was able to keep his life so hidden. |
روزنفيلد إن الأمر ''يتعلق بتقرير أن حياة النساء جديرة بأن يحافظ عليها . | Dr. Rosenfield said it was a matter of deciding that women's lives are worth saving . |
كما أنه يحافظ على المبدأ اﻷساسي، مبدأ quot التسليم أو المحاكمة quot . | It also preserved the basic principle of quot aut dedere aut judicare quot . |
ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار. | Rezero keeps his balance by constantly measuring his pitch angle with a sensor. |
ألا توافقين على أن من لا يحافظ على الموعد عليه أن يعتذر | Don't you agree, when someone doesn't keep an appointment, they should apologize? |
المورلكس يحافظ عليهم و يربيهم كم يحب ... مثلالماشية ... ... فقطلأ خ ذهمتحت عندما يصبحو ناضجين | The Morlocks maintained them and bred them like like cattle only to take them below when they reached maturity. |
و لكن ذكره بان يحافظ على فيالقه فهى تساعد على شرعية القانون | But remind him to keep his legions intact. They make the law legal. |
من الصعب أن يحافظ أحد على توازنه حين يسير في شوارع مغطاة بالجليد. | It is hard to keep our balance on icy streets. |
ولم يحافظ الجمهوريين على أغلبيتهم في الكونغرس وفي الدول الكبرى، ما عدا نيويورك. | The Republicans did maintain their majorities in Congress and in the major states, except New York. |
وهو يحافظ على دراسة اللغة اليونانية الحديثة حتى تستطيع حسابات الولاية دعم تعليمها. | It maintains study of Modern Greek language until state accounts can support the instruction. |
ولا بد أن يحافظ المجتمع الدولي على إرادة سياسية قوية تحقيقا لتلك الغاية. | The international community must sustain strong political will to that end. |
أولا، يجب أن يحافظ القادة والحكومات في أفريقيا على الالتزام بتنفيذ الشراكة الجديدة. | First, African leaders and Governments must sustain their commitment to the implementation of NEPAD. |
ويحدونا اﻷمل في أن يحافظ الرئيس واﻷمين العام على إجراءات وممارسات الجمعية العامة. | We hope that the President and the Secretary General will maintain the procedures and practices of the General Assembly. |
فجسمك على سبيل المثال يحافظ على درجة حرارة ثابتة عند نحو 37 درجة مئوية. | Your body, for example, maintains a constant temperature of approximately 37 degrees Celsius. |
يمكن للمسبار أيضا ان يحافظ على التوجه الذي يشير إلى هدف معين يتم اختياره. | The spacecraft can also maintain an orientation that points to a chosen target. |
السرعة الخطية الثابتة (CLV) يحافظ على المسافة التي تغطيها رؤساء لكل وحدة زمنية ثابتة. | Constant linear velocity (CLV) keeps the distance covered by the heads per unit time fixed. |
(د) بأن يحافظ على الأدلة التي قد تكون ذات صلة وأهمية بالنسبة لحل النـزاع. | (d) Preserve evidence that may be relevant and material to the resolution of the dispute. |
٣ تطلب الى اﻷمين العام أن يحافظ على سﻻمة وهوية برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة | 3. Calls upon the Secretary General to maintain the integrity and the identity of the United Nations programme on ageing |
وﻻ يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يدوم إذا لم يحافظ على الموارد الطبيعية المستخدمة لتحقيقه. | Economic growth cannot last if the natural resources used to create it are not conserved. |