Translation of "يجب أن فشلنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : فشلنا - ترجمة : يجب أن فشلنا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لقد فشلنا يا مولاى لقد فشلنا
master. We have failed.
وبعد أن فشلنا، استمررت بالفشل.
And after we failed, I just kept failing.
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا
But it can be catalytic. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
علينا أن نواجه الحقيقة بأننا فشلنا.
We must face the fact that we have failed.
غريب أن ينجح هو فيما فشلنا فيه
Strange, Master, he can do something all your powers cannot.
لقد فشلنا حينها ..
We failed.
أوه، عذرا لقد فشلنا،
Oh, I'm really sorry, we screwed up.
وقد قاس احتمال ية فشلنا
He estimated a probability that we will fail to survive the current century
لقد فشلنا ثلاثة مرات.
We failed three other times.
(لكننا فشلنا ، يا (لورا
But we've failed, Laura.
فشلنا في كل شيء
We have failed in everything.
وليس لأحد أن يتنبأ بالعواقب التي قد تترتب على فشلنا .
None of us can foresee what the consequences would be if we were to fail.
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط
But it can be catalytic.
لقد فشلنا في عصبة اﻷمم.
We failed with the League of Nations.
إنه سيء للعالم أننا فشلنا
It is bad for the world if we fail
إذا كنت أعرف فقط لماذا فشلنا.
If I only knew why we fail.
غير أنه يجب علينا في الوقت نفسه، بعد ستة عقود من إنشاء الأمم المتحدة، أن نواجه بعضنا بعضا، يخالجنا الإحساس بحقيقة مرة ونقول لقد فشلنا.
At the same time, however, six decades after the establishment of the United Nations, we must face one another with a sense of bitter reality and say We have failed.
أجل،حاولنا أن نكو ن م نظ مين لكننا فشلنا في كل مرة حاولنا فيها
Yeah, we tried to get organized, but we failed every single time.
حاولنا إقناعه بالعدول عن رأيه لكننا فشلنا.
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
إن الرأي العام سيركز دائما على فشلنا.
Public opinion will always focus on our failures.
إذا فشلنا، سيموت شعبنا تحت أقدام خان
If we fail, our people will die under the heel of the Khan.
فقط من أجل ان تعلم , لقد فشلنا
Just so you know, we're fucked.
بيد أننا فشلنا للأسف في الوفاء بهذه الوعود.
Unfortunately, we failed to deliver on that promise.
وبمعية صديقي الألباني، حاولنا إيقاف الأمر ، لكننا فشلنا.
And with my Albanian friends, we tried to stop it, but we failed.
وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
لقد فشلنا أمام الملاريا، الحمى الصفراء ومرض اليوز.
We failed against malaria, yellow fever and yaws.
. أظننا فشلنا هذه المرة إنه يسير عبر الشارع
I'm afraid we've had it this time. He's going way down the street.
الإدارة، أن يثير أزمة تسبب الآن أننا فشلنا واه أوه. يوجد هذا الشيء يسمى
In general management, that provokes a crisis cause now we failed and uh oh.
هذا واقع حركتنا إذا فشلنا في ذلك، العواقب وخيمة.
The reality of our movement is this if we fail, the consequences are dire.
كيف تعرف ذلك لأنها لو كانت كذلك فإننا فشلنا
How do you figure that? 'Cause if it is, we're screwed.
وإبداعي ا، قد فشلنا في تواصل هذا النجاح حتى الآن.
Creatively, we've failed to communicate this success so far.
نحن مجموعة قليلة فقط ولكن الآلاف سيعانون لو فشلنا .
We're just a few. Thousands will suffer if we fail.
ولكننا قد فشلنا فى تحقيق التأمين للمقبرة ضد ألانتهاكات.
But where we have failed is making the tomb secure against violation.
ولكننا حتى الآن فشلنا بدرجة كبيرة في القيام بهذه المهمة.
Yet, to a remarkable degree, we have failed to do so.
ولكننا فشلنا في تحمل مسؤولياتنا عندما وضعنا شروطا على الإنفاق.
However, in placing conditionalities on expenditure, we have failed to live up to our responsibility.
وبالتأكيد، أظهرنا اقتناعنا الصحيح بالأقوال، ولكن للأسف، فشلنا في العمل.
To be sure, we had shown the right convictions in words, but shamefully, we had failed to act.
إذا فشلنا في العمل معا، و محاولة حل هذه المشاكل،
If we fail to work together, attempting to solve these problems,
إنهم يتكاثرون بالبيوض سيدي كنا سنحاول السيطرة و لكن فشلنا'
Security does our job but nobody will logon and verify
الكثير من الإغراءات، والكثير من الطرق التي تؤدي إلى فشلنا.
lots of temptation, lots of ways for us to fail.
لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
But, nothing else will matter if we fail to protect the ocean.
ولولا العواقب الخطيرة التي قد تترتب على فشلنا في التفكير بوضوح لكان بوسعنا أن نعتبر الأمر مسليا .
Our failure to think clearly about such matters would be amusing if the potential consequences were not so serious.
ويتمثل الأثر المترتب على فشلنا هذا في أنه لا يمكننا أن نوجه رسالة واضحة وقوية إلى الإرهابيين.
The impact of our failures is that we do not send a clear and strong message to terrorists.
لدينا الآلاف من الوثائق ولكننا فشلنا في التحدث بصراحة فيما بيننا.
We have thousands of documents but a failure to speak plainly to one other.
فالتاريخ القريب ينبئنا بالدليل القاطع عما قد يحدث إذا ما فشلنا.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do.
وسنكون مسؤولين أمام أنفسنا وأمام الأجيال المقبلة إذا فشلنا في ذلك.
We shall have to answer to ourselves and to future generations if we fail.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فشلنا الجماعي - إذا فشلنا - فشلنا لك - فشلنا في - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن - يجب أن ترسل - يجب أن نعترف - يجب أن يعلم - يجب أن تظهر - يجب أن تطابق