Translation of "يجب أن تظهر" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : تظهر - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تظهر - ترجمة : يجب أن تظهر - ترجمة : تظهر - ترجمة : يجب أن تظهر - ترجمة : يجب أن تظهر - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

يجب أن تظهر أوراقها
To lay her cards on the table.
يجب أن تظهر الحد الأدنى من التركيز لتتعلم الرقص.
Learning to dance requires a little concentration.
فهي تظهر لنا أن النظام الجديد يجب أن يفسح مكانا للجميع.
It shows us that a new order must have room for everyone.
اختر إذا كان يجب أن تظهر مؤشرات لف الكلمات الحركي.
Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed
التي سوف تظهر لك مشرقة في هذا العيد ، وأنها يجب ضئيلة تظهر جيدا أن يظهر الآن أفضل.
That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best.
الاميرة يجب ان تظهر شخصيتها الواثقة
It's better for the princess to have her own unique character.
كما يجب أن تظهر اهتماما مقنعا بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي لشعب هايتي.
It must also display a convincing interest in the social and economic advancement of the Haitian people.
كما يجب أن تظهر الأحكام المختلفة للدستور في كل الممارسات التشريعية والقضائية.
The various provisions of the Constitution must be reflected in all legislation and judicial practice.
يجب عليك أن تظهر لي الباب اليوم ، ولكن لا أعتقد أنك تعرف!
You ought to show me the door today but I don't believe you know!
فمن الضروري فقط ان اسم السيدة الشابة يجب أن تظهر على صفحة العنوان.
It is only necessary that the young lady's name should appear on the title page.
تظهر الحسابات أن الطاقة يجب أن يتم تسليمها بسرعة في النظام لضغط االلب أو core .
Calculations show that the energy must be delivered quickly in order to compress the core before it disassembles.
يجب ان تظهر اعمدة بيضاء قريبا ادخل رأسك للداخل
There should be some white posts soon. Pull your head in.
لذا إن كنت ترغب في تحسينه، عندها يجب أن تظهر وتفعل ما عليك من الإتفاق.
If you want it to be better, you've got to show up and do your part of the deal.
وإن المعايير والهياكل الدولية الفعالة يجب أن تخدم المصالح الوطنية لكل أمة وأن تظهر بتلك الصورة.
Effective international norms and structures should be seen to be in every nation's national interest.
وعلى ذلك فإن أسماء البلدان، وليس أسماء اﻷفراد، هي التي يجب أن تظهر على بطاقات اﻻقتراع.
Therefore, names of countries, and not names of individuals, should appear on the ballot papers.
وتعني أن تظهر ما بالداخل وأن تظهر امكانيتك الكامنة
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
حتى حيث أن تظهر
So where does that show up?
والواضح أن الظروف في العالم تغيرت تغيرا هائﻻ منذ تشكيل المجلس، ونحن نعتقد أن هذه الظروف يجب أن تظهر في تكوينه.
Clearly, conditions in the world have changed dramatically since the formation of the Council, and we believe that these should be reflected in its composition.
احد الاشياء التي تظهر والتي انا مهتم بها هو السؤال هل يجب
One particular thing that's come up that I am especially interested in, is the question of whether, when we're sending military personnel to do these sorts of jobs, we ought to be equipping them differently and in particular, whether we ought to be giving them access to some of the nonlethal weapons that police have.
وماذا لك أن تظهر لذلك
And what have you to show for it?
متى المفترض أن تظهر سيدتك
What time is this lady of yours supposed to appear?
لكن استطلاعات الرأي تظهر بأنهم يكتسبون شعبية رغم تصريحات كالتالي يجب أن تمحى غزة عن الخارطة باستخدام قنبلة نووية
When I ask Palestinians for their opinions on the real agenda behind this brutal massacre, many say it has everything to do with the Israeli elections in February.
إذا كانت متشابهة، هذا يعني أن الموقع مهم لهذه الوظيفة، لذلك فإن الطفرة الجينية المسببة للمرض يجب أن تظهر في هذه المنطقة.
So if it is the same, this indicates that that site is important for a function, so a disease mutation should fall within that site.
ألم تظهر لا، لم تظهر.
She didn't show?
إن روح التعاون والواقعية السياسية والتفهم والمرونة، التي بدأت تظهر يجب أن تقود المجتمع الدولي صوب التنفيذ الناجح لتلك الخطة.
The new found spirit of cooperation and political realism, understanding and flexibility should guide the international community towards the successful implementation of that plan.
كيف يمكن أن تظهر بثوب قديم
How could you show a beat up old dress?
درسته جيسكا تريسي وهي تظهر أن
Jessica Tracy has studied.
كان عليها أن تظهر بمظهر رجل
She had to look like a man.
هل صحيح أن العذراء تظهر هنا
MAN Is it true the Holy Mother appears here?
تقاريرنا تظهر أن القفل سليم تماما
Our report shows the lock's quite undamaged.
تعرف أن زوجتك تكره أن تظهر أي عواطف.
Get the house doctor up here quick.
لابد أن نفعل هذا.. بسرعة وقبل أن تظهر
We'll get on with it, as soon as the show's over.
اسمحوا لي أن أعرض لكم مثالا . وسوف تظهر لك الأمثلة فقط، تظهر لك بعض البنود،
Let me show you an example.
حاولت أن لا تظهر بأنها خائبة الأمل.
She tried not to look disappointed.
ولكنها لم تظهر أن البنسلين لا يعمل.
It does not show that penicillin does not work.
يمكن أن تظهر مع أو بدون الأصباغ .
It can appear with or without mosaicism.
ولكن سوف تظهر لك أن في ثانية.
But I'll show you that in a second.
الغربان، على النقيض، تظهر، وتحاول أن تعرف .
Crows, on the other hand, show up, and they try and figure it out.
أيمكنك أن تظهر لي شيء أكثر ... رقيا
Can you show me something a little more sophisticated?
إن جدول الأعمال الإنمائي الدولي أوسع نطاقا من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن يجب أن تظهر الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها أكثر الأولويات إلحاحا.
The international development agenda is broader than the Millennium Development Goals, but the Goals must figure as the most pressing priority.
ونتيجة لذلك، يجب أن يتضمن التخطيط للمعونة اﻹنسانية اعتبارات اﻷمن وغيرها من العوامل اﻷخرى التي قد تظهر على الساحة عند محاولة إيصال المعونة.
As a result, planning for humanitarian aid must include full consideration of security and other factors that may come into play when attempts to deliver aid are made.
تعتبر مجموعة بروموديز مهمة وفريدة من نوعها...لأنها تظهر السلسلة كما كان يجب أن ينوى غويا نشرها، والطريقة التي كان ينوى أن تتم طباعة اللوحات بها.
The Bermúdez set is considered uniquely important ... because it shows the series as Goya must have intended to publish it, and the way he intended the plates to be printed .
غير أن هذه الحالة لم تظهر حتى اﻵن.
That case had never arisen, however.
ولم تظهر أي علامات على أن هناك تراجع
And it showed no signs of letting up.
هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية.
These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب تظهر