Translation of "يتناقص" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
دعونا نرى اذا كان يمكننا ايجاد متى يتزايد ومتى يتناقص، متى الاقتران يتزايد او يتناقص | So let's see if we can figure out when this is increasing, and when this is decreasing, when the function is increasing or decreasing. |
هذا القطر يتناقص بسرعة داخل المشيمة. | This diameter decreases rapidly within the placenta. |
لدينا المنحدر يتناقص حتى هذه اللحظة. | Our slope was decreasing up until this point. |
الآن، يتناقص في مقعر نازلا، المنحدر. | Now, in concave downwards, the slope is decreasing. |
ومقدارهذه الأسهم يتناقص مع تربيع المسافة | And the magnitude of these vectors decrease with the square of the distance. |
عدد سكان هذه المدينة يتناقص كل عام. | The population of this city is decreasing every year. |
معدل النمو الطبيعي للسكان سلبي أي يتناقص. | The natural growth rate of the population is negative. |
و بعدها هذا سوف يتناقص بشكل أقل . | And then this is going to go down less. |
وعندما تكون المشتقة سالبة، فإن الاقتران يتناقص | And when the derivative is negative, your function is decreasing. |
يتناقص معدل التغير من المنحدر، أو أنها سلبية. | The rate of change of the slope is decreasing, or it's a negative. |
ومن ثم يمكن ان نقول ان الاقتران يتناقص | And then we can say that the function is decreasing. |
ما زال عدد شعوب الساما الصيادون التقليديون يتناقص بسرعة. | The number of Saami who still fish in traditional ways is rapidly declining. |
وعﻻوة على ذلك، يستبعد أن يتناقص تواتر العنف والترهيب. | Furthermore, the incidence of violence and intimidation is unlikely to decrease. |
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما. | The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated. |
واذا كان الميل سالبا ، فإن الرسم البياني للخط يتناقص | And if the slope is negative, the graph of the line is decreasing. |
لحسن الحظ هذه المجموعة صغيرة (وحجمها يتناقص مع مرور الوقت ). | Fortunately, this group is rather small (and has been declining in size over time). |
وقد اعتدنا ان نقول أنه يجب أن يتناقص بمعدل 4 بالسنة | And we used to say that it should fall four percent per year. |
و الذي يتناقص مع العمر و فيديونا عن التقدم في العمر | Our video on Aging , here, explains this process. |
يتناقص عدد الجرائم المرتبطة بالاتجار بالبشر في جمهورية مقدونيا مقارنة بالعام الماضي. | Crime related to trafficking in human beings is decreasing in the Republic of Macedonia as compared to the previous years. |
والتقدم المادي يبتعد على نحو متزايد عن بلداننا، والتعاون يتناقص أمام عيوننا. | Material progress is increasingly remote from our countries, and cooperation is decreasing before our very eyes. |
المزيد من الناس، مواد أقل لتلبية الاحتياجات، التعداد السك اني يتناقص مر ة أخرى | Malthusian trap. More people, less stuff to go around, population declines again, rises, declines. |
حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام | So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images. |
وقـد ظل عدد السكان يتناقص منذ عام ٧٣٩١ وكان يقارب حينئذ ٠٠٢ نسمة. | The population has been declining since 1937, when it was approximately 200. |
وقد ظل عدد السكان يتناقص منذ عام ١٩٣٧ وكان يقارب حينئذ ٢٠٠ نسمة. | The population has been declining since 1937, when it was approximately 200. |
العاشر السلبية، العاشر وقبل ذلك كان منحدر أقل سلبية، حيث يتناقص في المنحدر. | So if we go backwards from there, if we go into more negative x's, the x's before that had a less negative slope, so the slope was decreasing. |
لذا بامكاننا ان نقول انه مسطحا او يتناقص عندما تكون z lt 2 | So we could say flat or decreasing when z is less than 2. |
فكان أن وجدوا أن التوتر و القلق و الغضب يتناقص مع تقدم السن. | And stress, worry, anger all decrease with age. |
ومن المتوقع أن يتناقص حجم المنح المخصصة لبرنامج العمل تدريجيا منذ عام ١٩٩٥ فصاعدا. | The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards. |
كما أن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية يتناقص نتيجة لتباطؤ النمو في اقتصادات البلدان المانحة. | The flow of official development assistance has declined as a result of the slow growth in the economies of the donor countries. |
اذا المطلوب منا ان نستخدم هذه النظرية لايجاد مكان ازدياد الاقتران المعطى، ومتى يتناقص | So they want us to use this theorem to find where the given function is increasing, and when it is decreasing. |
و الذي تكتشفه أنه بقيامك بعمل مرح, يتناقص الأثر و تعود لما كنت عليه. | And what you find is when you do something fun, it has a square wave walk set. |
الذي ي ق ل ق ني دائما هو أن يتناقص عددنا بهذه الطريقة سنبقي أقل 243 00 22 | What's always worried me about being one of the few is the way we keep on getting fewer. |
كان هذا بسبب دقة من مقياس الارتفاع الضغط (التي تستخدم لتحديد الارتفاع) يتناقص مع الارتفاع. | This was because the accuracy of the pressure altimeter (used to determine altitude) decreases with height. |
وأسوأ من ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي نحصل عليها يتناقص مقدارها عاما بعد عام. | Worse, the amount of official development assistance we receive is declining annually. |
أن القصور الذاتي ، والذي يتحكم في الحركة الزاوية ، يتناقص الى قوى خمسة بالنسبة ل R | So it turns out the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. |
شيء تكنولوجي مذهل يسمى الترموستات أنت تمسكه، وتدوره ناحية اليسار واستهلاك الطاقة لمنزلك سوف يتناقص | There's this remarkable technology called a thermostat you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. |
و لكننى سارد على هذا السبب حتى يتناقص القمر او ينشق الليل عن نهار جديد | But I will plead this cause until the moon wanes and the night brings forth a new day. |
ضغط الغاز في الغلاف الجوي يتناقص مع الارتفاع نتيجة لتناقص كتلة من الغاز فوق كل موقع. | The pressure of an atmospheric gas decreases with altitude due to the diminishing mass of gas above each location. |
حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور | So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images. |
يتناقص معدل البطالة منذ عام 2003، والمعدل العام هو الأعلى منذ جمعت أولى البيانات في عام 1995. | The unemployment rate has been in decline since 2003, and the overall rate of employment is the highest since statistics were first compiled in 1995. |
ومع ذلك، فإن استخدام الروماني الأوردو يتناقص مع التوسع في استخدام اللغة الهندية والإنجليزية في تلك الدول. | However, the usage of Roman Urdū is declining with the wider use of Hindi and English in these states. |
وبعد الصف الرابع، يتناقص إلى حد ما عدد الأطفال الذين يواصلون تعليمهم، ولا سيما في المناطق الريفية. | After the fourth grade, the number of children who continue their education decreases somewhat, primarily in rural areas. |
وكما جاء في تقـاريري السابقـة، وعلى الرغم من النداءات العديدة، ظل مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه. | As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception. |
لذا يتضح لنا ، أن القصور الذاتي ، والذي يتحكم في الحركة الزاوية ، يتناقص الى قوى خمسة بالنسبة ل R | So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. |
وإذا استمرت الصين على هذا المسار، فإن فائضها الخارجي سوف يتناقص، لو ظلت كافة الظروف الأخرى على حالها. | If China continues on this path, its external surplus will decrease further, other conditions being equal. |