Translation of "يتناقص" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

دعونا نرى اذا كان يمكننا ايجاد متى يتزايد ومتى يتناقص، متى الاقتران يتزايد او يتناقص
So let's see if we can figure out when this is increasing, and when this is decreasing, when the function is increasing or decreasing.
هذا القطر يتناقص بسرعة داخل المشيمة.
This diameter decreases rapidly within the placenta.
لدينا المنحدر يتناقص حتى هذه اللحظة.
Our slope was decreasing up until this point.
الآن، يتناقص في مقعر نازلا، المنحدر.
Now, in concave downwards, the slope is decreasing.
ومقدارهذه الأسهم يتناقص مع تربيع المسافة
And the magnitude of these vectors decrease with the square of the distance.
عدد سكان هذه المدينة يتناقص كل عام.
The population of this city is decreasing every year.
معدل النمو الطبيعي للسكان سلبي أي يتناقص.
The natural growth rate of the population is negative.
و بعدها هذا سوف يتناقص بشكل أقل .
And then this is going to go down less.
وعندما تكون المشتقة سالبة، فإن الاقتران يتناقص
And when the derivative is negative, your function is decreasing.
يتناقص معدل التغير من المنحدر، أو أنها سلبية.
The rate of change of the slope is decreasing, or it's a negative.
ومن ثم يمكن ان نقول ان الاقتران يتناقص
And then we can say that the function is decreasing.
ما زال عدد شعوب الساما الصيادون التقليديون يتناقص بسرعة.
The number of Saami who still fish in traditional ways is rapidly declining.
وعﻻوة على ذلك، يستبعد أن يتناقص تواتر العنف والترهيب.
Furthermore, the incidence of violence and intimidation is unlikely to decrease.
ولكن يجب أﻻ يتناقص الزخم واﻹرادة على المضي قدما.
The momentum and will to move forward must not, however, be dissipated.
واذا كان الميل سالبا ، فإن الرسم البياني للخط يتناقص
And if the slope is negative, the graph of the line is decreasing.
لحسن الحظ هذه المجموعة صغيرة (وحجمها يتناقص مع مرور الوقت ).
Fortunately, this group is rather small (and has been declining in size over time).
وقد اعتدنا ان نقول أنه يجب أن يتناقص بمعدل 4 بالسنة
And we used to say that it should fall four percent per year.
و الذي يتناقص مع العمر و فيديونا عن التقدم في العمر
Our video on Aging , here, explains this process.
يتناقص عدد الجرائم المرتبطة بالاتجار بالبشر في جمهورية مقدونيا مقارنة بالعام الماضي.
Crime related to trafficking in human beings is decreasing in the Republic of Macedonia as compared to the previous years.
والتقدم المادي يبتعد على نحو متزايد عن بلداننا، والتعاون يتناقص أمام عيوننا.
Material progress is increasingly remote from our countries, and cooperation is decreasing before our very eyes.
المزيد من الناس، مواد أقل لتلبية الاحتياجات، التعداد السك اني يتناقص مر ة أخرى
Malthusian trap. More people, less stuff to go around, population declines again, rises, declines.
حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام
So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images.
وقـد ظل عدد السكان يتناقص منذ عام ٧٣٩١ وكان يقارب حينئذ ٠٠٢ نسمة.
The population has been declining since 1937, when it was approximately 200.
وقد ظل عدد السكان يتناقص منذ عام ١٩٣٧ وكان يقارب حينئذ ٢٠٠ نسمة.
The population has been declining since 1937, when it was approximately 200.
العاشر السلبية، العاشر وقبل ذلك كان منحدر أقل سلبية، حيث يتناقص في المنحدر.
So if we go backwards from there, if we go into more negative x's, the x's before that had a less negative slope, so the slope was decreasing.
لذا بامكاننا ان نقول انه مسطحا او يتناقص عندما تكون z lt 2
So we could say flat or decreasing when z is less than 2.
فكان أن وجدوا أن التوتر و القلق و الغضب يتناقص مع تقدم السن.
And stress, worry, anger all decrease with age.
ومن المتوقع أن يتناقص حجم المنح المخصصة لبرنامج العمل تدريجيا منذ عام ١٩٩٥ فصاعدا.
The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards.
كما أن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية يتناقص نتيجة لتباطؤ النمو في اقتصادات البلدان المانحة.
The flow of official development assistance has declined as a result of the slow growth in the economies of the donor countries.
اذا المطلوب منا ان نستخدم هذه النظرية لايجاد مكان ازدياد الاقتران المعطى، ومتى يتناقص
So they want us to use this theorem to find where the given function is increasing, and when it is decreasing.
و الذي تكتشفه أنه بقيامك بعمل مرح, يتناقص الأثر و تعود لما كنت عليه.
And what you find is when you do something fun, it has a square wave walk set.
الذي ي ق ل ق ني دائما هو أن يتناقص عددنا بهذه الطريقة سنبقي أقل 243 00 22
What's always worried me about being one of the few is the way we keep on getting fewer.
كان هذا بسبب دقة من مقياس الارتفاع الضغط (التي تستخدم لتحديد الارتفاع) يتناقص مع الارتفاع.
This was because the accuracy of the pressure altimeter (used to determine altitude) decreases with height.
وأسوأ من ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي نحصل عليها يتناقص مقدارها عاما بعد عام.
Worse, the amount of official development assistance we receive is declining annually.
أن القصور الذاتي ، والذي يتحكم في الحركة الزاوية ، يتناقص الى قوى خمسة بالنسبة ل R
So it turns out the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R.
شيء تكنولوجي مذهل يسمى الترموستات أنت تمسكه، وتدوره ناحية اليسار واستهلاك الطاقة لمنزلك سوف يتناقص
There's this remarkable technology called a thermostat you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease.
و لكننى سارد على هذا السبب حتى يتناقص القمر او ينشق الليل عن نهار جديد
But I will plead this cause until the moon wanes and the night brings forth a new day.
ضغط الغاز في الغلاف الجوي يتناقص مع الارتفاع نتيجة لتناقص كتلة من الغاز فوق كل موقع.
The pressure of an atmospheric gas decreases with altitude due to the diminishing mass of gas above each location.
حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور
So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images.
يتناقص معدل البطالة منذ عام 2003، والمعدل العام هو الأعلى منذ جمعت أولى البيانات في عام 1995.
The unemployment rate has been in decline since 2003, and the overall rate of employment is the highest since statistics were first compiled in 1995.
ومع ذلك، فإن استخدام الروماني الأوردو يتناقص مع التوسع في استخدام اللغة الهندية والإنجليزية في تلك الدول.
However, the usage of Roman Urdū is declining with the wider use of Hindi and English in these states.
وبعد الصف الرابع، يتناقص إلى حد ما عدد الأطفال الذين يواصلون تعليمهم، ولا سيما في المناطق الريفية.
After the fourth grade, the number of children who continue their education decreases somewhat, primarily in rural areas.
وكما جاء في تقـاريري السابقـة، وعلى الرغم من النداءات العديدة، ظل مستوى موارد الصندوق يتناقص منذ إنشائه.
As noted in my previous reports, despite numerous appeals, the Fund has had a decreasing level of resources since its inception.
لذا يتضح لنا ، أن القصور الذاتي ، والذي يتحكم في الحركة الزاوية ، يتناقص الى قوى خمسة بالنسبة ل R
So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R.
وإذا استمرت الصين على هذا المسار، فإن فائضها الخارجي سوف يتناقص، لو ظلت كافة الظروف الأخرى على حالها.
If China continues on this path, its external surplus will decrease further, other conditions being equal.