Translation of "يتمزق" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يتمزق - ترجمة : يتمزق - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

انه يتمزق
You got it?
انه يتمزق
Crash site two secured.
الثوب سوف يتمزق !
The costume will split!
انه يتمزق أمسكه جيدا
I got it. I got it. I got it, yeah.
كاد ثوبي أن يتمزق
The costume's split.
معضم القوارب قد يتمزق اسفلها
Most boats would get their bottoms tore up.
يتمزق قلبي الآن من أجل هاييتي.
Right now my heart aches for Haiti.
سوف يتمزق من الانقسام الطائفي المر.
He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism.
كان يعتقد انه قد يتمزق .. وقد يسقط !
The uterus would fall out, literally fall out of the body.
كان يعتقد انه قد يتمزق .. وقد يسقط !
Torn reproductive organs. The uterus would literally fall out of the body.
قلب الأم يتمزق إربا متسائلا متى سيتحسن
A mom's heart is torn to pieces. Wonder when he'll get better...
يصر المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
يصر المياه في سحبه فلا يتمزق الغيم تحتها.
He bindeth up the waters in his thick clouds and the cloud is not rent under them.
ما هو النسيج يتمزق عندما قذيفة في الجسم.
What is the fabric being torn when the projectile is in the body.
عندما تصبح هذه التفاعلات مستحيلة، يتمزق التركيب ripped apart .
When these interactions become impossible, the structure is ripped apart .
لقد رأيته يتمزق و لم أستطع إنقاذه أو إصلاحه
I saw it breaking, but I couldn't save it.
ففي أماكن عديدة جدا يتمزق السلم من جراء اقتتال اﻻشقاء.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.
وعندما يتمزق هذا، يمكن أيضا أن تجد شكل جلطات دم هنا.
When this thing ruptures, you can also have blood clots form here.
احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق
Her uterus would be torn.
ومع تدمير رأس المال البشري، يتمزق النسيج الاجتماعي في أوروبا، ويتعرض مستقبلها للخطر.
With the destruction of human capital, Europe s social fabric is tearing, and its future is being thrown into jeopardy.
احد الجمهور لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق
Audience Member Her uterus would be torn. Christopher McDougall
ولسوف يتمزق من داخله ألما ومرارة إزاء الشقاق الذي نتج عن الفئوية والطائفية.
He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism.
لا يمكن أن نتكلم عن أفريقيا من غير أن يتمزق قلب الواحد منا.
It's impossible to talk about Africa without feeling... without feeling our hearts twinge.
وإذا ما تلاشت هذه الرابطة الاقتصادية فإن هذا يعني أن الغلبة سوف تكون للمصالح الوطنية وأن المشروع بالكامل سوف يتمزق إربا .
If this economic bond disappears, national interests will reassert themselves and rip the project apart.
ان الطريقة التي سوف يرد فيها قادة اوروبا على هولاء المتحدين السياسيين الجدد سوف تحدد ما اذا كان الاتحاد النقدي سوف يستقر او يتمزق .
In the eurozone s core countries, they purport to protect taxpayers from relentless demands for debtor country relief. How Europe s leaders respond to these new political challengers will determine whether the monetary union stabilizes or fractures.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى أن يتمزق