Translation of "يتمتع هذا" to English language:
Dictionary Arabic-English
هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : يتمتع - ترجمة : يتمتع - ترجمة : يتمتع هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
هذا مضحك الرجل يتمتع بخفة الدم | That's funny. The man has wit. |
وفي الوقت الحالي يتمتع هذا الشخص بالصحة البدنية والنفسية. | At present, the individual is in good physical and psychological condition. |
وفي الوقت الحالي يتمتع هذا الشخص بالصحة البدنية والنفسية. | This individual is at present in good physical and psychological conditions. |
ولا شك أن سينغ يتمتع في هذا الصدد بالحدس الغريزي السليم. | There can be no doubt that Singh has the right instincts. |
ليس من الصعب أن نفهم أسباب الشعبية التي يتمتع بها هذا الحدث. | The event s popularity is not hard to fathom. |
ولم يعد الكرملين أيضا يتمتع بالجاذبية الإيديولوجية التي كان الاتحاد السوفييتي يتمتع بها. | Nor does it have Soviet style ideological appeal. |
إنأوباما يتمتع بالرؤية السليمة. | Obama has the right vision. |
جل يتمتع بشعبية كبيرة | Then, you might remember... |
والواقع أن هذا النظام غير عادل ويفتقر إلى الكفاءة ولا يتمتع بأي شعبية. | The system is unfair, inefficient, and unpopular. |
هذا يعني ضمنا أن آيب يتمتع بتفويض قوي لتنفيذ السياسات التي تنتهجها حكومته. | This implies that Abe enjoys a strong mandate to implement his government s policies. |
قد لا يتمتع هذا التوجه بشعبية كبيرة، وخاصة في أثناء انخفاض الدورة الاقتصادية. | This may not be popular, especially in an economic downturn. |
الشيء المثير هو أن هذا يتمتع بشعبية كبيرة من قبل الناس الذين يستخدمونه. | And what is interesting is that this is hugely popular by the people who use it. |
وكان ليندون جونسون يتمتع باللمسة الشعبية التي يتمتع بها أهل المناطق الريفية في تكساس. | Lyndon B. Johnson had the common touch of rural Texas. |
في الحقيقة، لا يوجد رئيس دولة آخر في العصر الحديث يتمتع بكل هذا السلطان. | No other head of state in modern times enjoys as much power. |
ولكن ينبغي للشعب الصيني أن يتمتع بالحق في اتخاذ القرار في هذا الشأن بنفسه. | But the Chinese should have the right to decide about that themselves. |
على الرغم من عمل بعضهن كعاهرات أو راقصات محترفات، يتمتع هذا المجتمع بإدارة ذاتية. | The community is generally self sustaining, though many members work as professional dancers or sex workers. |
() المادة 1 يتمتع كل شخص في الولايات المكسيكية المتحدة بالضمانات التي يضمنها هذا الدستور. | Art. Every person in the United Mexican States shall enjoy the guarantees guaranteed by the present Constitution. |
() المادة 1 يتمتع كل شخص في الولايات المكسيكية المتحدة بالضمانات المضمونة في هذا الدستور. | Art. Every person in the United Mexican States shall enjoy the guarantees guaranteed by the present Constitution. |
هذا هو المعهد الأمريكي للفن المعاصر في بوسطن, والذي يتمتع باطلالة على ضفة النهر. | It's the ICA the Institute of Contemporary Art in Boston, which is on the waterfront. |
يتمتع ب14 درجة خلوص فاعلة. | It's got 14 active degrees of freedom. |
يتمتع كل شخص بالحماية القضائية. | Everyone is guaranteed the protection of the courts. |
يتمتع المواطنون بحريــة تشكيل الجمعيات. | Citizens enjoy freedom of association. |
يتمتع المواطنين بحرية ممارسة الديــن. | Citizens enjoy the freedom to practice a religion. |
(هـ) يتمتع بخصائص تزييت ممتازة. | (e) Excellent lubricant characteristics. |
١٢ يتمتع المستشارون بالحقوق التالية | 12. The advisers shall enjoy the following rights |
كان يتمتع بذلك. أليس كذلك | He had fun doing it, didn't he? |
يتمتع بالقوة ، و الذكاء أيضا | Good spread to his shoulders. Head works, too. |
فهو كشخص، يتمتع بشعبية كبيرة، وحزبه الديمقراطي يتمتع بالأغلبية في كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ. | After all, he is personally popular, and his Democratic Party holds commanding majorities in both houses of Congress. |
فمن خلال تقليد حيوان يتمتع بميزة وقائية معروفة، قد يتمتع الحيوان الأضعف بفوائد الانتقائية من دون تكاليف. | By imitating an animal with a well known protective profile, a weaker one may enjoy selective benefits without the costs. |
فكل واحد من قد يتمتع بالحقوق. | Each of us may enjoy rights. |
يتمتع جميع المواطنين بالحق في الحياة. | All citizens have right to life. |
كما أن بعضها يتمتع بموارد حرجية. | Some of the Territories are also endowed with forest resources. |
هنا، يتمتع كل منا بقوة هائلة. | This is where each one of us holds transformative power. |
و إنه شيء يتمتع بخصائص عدة. | And it is something which has several characteristics. |
يتمتع الأطفال به على ما يرام. | The kids enjoy it okay. |
تعتقد يتمتع باللعب للوقت مع قاتل | Do you think I enjoy playing for time with a murderer? |
حسنا، شاب، تبدو لكي يتمتع بنفسك. | Well, young man, you seem to be enjoying yourself. |
وسوف نتعلم هذه المبادئ عن طريق لغة برمجة تسمى بيثون وسوف نستغرق سبعة اسابيع فقط لبناء محرك البحث وسوف يتمتع هذا المحرك بالمكونات الأساسيه التي يتمتع بها محرك بحث جوجل | You're going to learn to program in a language called Python, and you're going to build a search engine that by the end of 7 weeks will have all the main components of a search engine like Google in it. |
ورغم الاضطرابات التي اندلعت في بيروت هذا الأسبوع، فإن لبنان يتمتع بميزة ينبغي للعراق أن يحاكيها. | Despite this week s turmoil in Beirut, Lebanon has an advantage that Iraqis should emulate. |
والواقع أن القوة الحالية التي يتمتع بها الاقتصاد الألماني يرجع جزئيا إلى هذا الثبات الديموغرافي المؤقت. | The current strength of the German economy is also partly due to this temporary demographic stabilization. |
ويتم دعم ميسي في هذا من قبل نادي برشلونة، الذي يتمتع أيضا بعلاقة قوية مع اليونيسيف. | Messi is supported in this by Barcelona, who also have a strong association with UNICEF. |
يتمتع جميع المواطنين بحرية التنقل في داخل أراضي البلد وخارجها باستثناء المحروميـن قانونا من هذا الحق. | All citizens are free to circulate in the interior and for the exterior of the domestic territory except those legally deprived of this right. |
بيد أن هذا يقودنا إلى نتائج متناقضة هنا في فرنسا حيث يتمتع ماكدونالدز بشعبية لا يتمتع بها في أي مكان آخر في أوروبا ـ على الرغم من كل التصريحات المناهضة للعولمة. | This produces paradoxical results here in France, where despite all the anti globalization rhetoric McDonald s is more popular than anywhere else in Europe. |
كما أن من حق شعبهما أن يتمتع بالحقوق التي يتمتع بها كل سكان البلدان اﻷعضاء في هذه الهيئة العالمية. | Its people are also entitled to enjoy the rights enjoyed by all populations of the Members of this world body. |
بيد أن اليورو يتمتع بمواطن قوة متنامية. | But the euro does have growing strengths. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتمتع هذا العرض - يتمتع هذا الموسم - يتمتع به - يتمتع اللعب - يتمتع رحلتك - يتمتع إقامتنا - يتمتع الزيارة - يتمتع الجميع - يتمتع بمكانة - يتمتع بمعرفة - يتمتع خاصة - يتمتع الفندق