Translation of "يتطلع إلى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع إلى - ترجمة : يتطلع - ترجمة : يتطلع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الكل يتطلع إلى محاصيل كثيرة
Everybody looks forward to big crops.
تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك
Well, come along, then. Colonel Green is looking forward to meeting you.
انه يتطلع إلى العصر الذهبي لليونان، في القرن الخامس قبل الميلاد، ولكن يتطلع أيضا للجمهورية الرومانية.
He's looking back to the golden age of Greece, of the 5th century B.C., but he's also looking back to the Roman Republic.
وهو يتطلع إلى حوار مفتوح وبن اء مع اللجنة.
He looked forward to an open and constructive dialogue with the Committee.
ووفدي يتطلع إلى مناقشات الفريق العامل، في المستقبل.
My delegation looks forward to future deliberations of the Working Group.
إن العالم يتطلع اليوم إلى مثل هذه العدالة.
Today, the world longs for the establishment of such justice.
2 وذكرت أن وفدها يتطلع إلى استكمال البروتوكول الاختياري.
Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol.
إن شعب فلسطين يتطلع إلى الأمم المتحدة مترقبا الإنقاذ.
The people of Palestine looked to the United Nations to come to their rescue.
وهو يتطلع إلى تعيين هذا المبعوث في موعد مبكر.
It looks forward to an early appointment.
وأعلن أن وفده يتطلع إلى تقرير المنسق بهذا الصدد.
His delegation looked forward to the report of the coordinator in that regard.
يتطلع الجميع حق ا إلى الفيديو الجديد من لامبي ولامبيتس
Everybody's really been looking forward to the new video from Lumpy and the Lumpettes
يتشاركن الطريق نفسه وهو طريق يتطلع إلى أفغانستان مختلفة
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
لا كان على بعد خطوات قليلة يتطلع إلى المنظر
He was a few feet away looking over at the view.
فالكل يستطيع أن يتطلع إليها،في أي مكان. فقط،بأن يتطلع إليها.
It's accessible, in principle anyway, by anyone, everywhere, just simply by the act of looking up.
ويستطيع العالم أن يتطلع إلى أوروبا باعتبارها نموذجا عاملا وناجحا.
The world can look to Europe as a model that is not only up and running, but that works.
وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعا للمستقبل.
It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future.
وهو يتطلع إلى العمل مع هذه المنظمة في تسوية المنازعات.
It was looking forward to working with the OECD on dispute settlement.
أنه يتطلع إلينا، الحق
He's looking at us, right?
انه يتطلع لرجل الفضاء.
He's looking for the spaceman.
ما هواللذي يتطلع اليه
What is he up to?
والوفد يتطلع باهتمام إلى آثار هذه التدابير في السنوات القليلة القادمة.
It would be interested to see what effect these measures had in a few years time.
ذلك أن لبنان يتطلع إلى السﻻم وقد راهن عليه طيلة تاريخية.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history.
والواقع أن العالم يتطلع اليوم إلى اﻷمم المتحدة على نحو متزايد.
And the fact is, the world is now looking more and more to the United Nations.
وأضاف أن وفده يتطلع إلى تحسين تمثيل المرأة في المستويات العيا.
His delegation looked forward to an improvement in the representation of women at the senior levels.
وقال انه يتطلع في يده.
He looked at his own hand.
أوه ، هو دائم ا يتطلع لي
Oh, he was always eyeing me.
واختتم حديثه قائلا إنه يتطلع إلى مشاهدة نتائج مرضية في سنة 2005.
He looked forward to seeing satisfactory results in 2005.
كما يتطلع وفدها إلى تكثيف أنشطة البحث التي تتوﻻها جامعة اﻷمم المتحدة.
Her delegation also looked forward to the intensification of the research activities of the United Nations University.
والسفير تاناكا يتوقع أن يصل إلى نيويورك قريبا وهو يتطلع إلى رؤية جميع أعضاء اللجنة.
Ambassador Tanaka is expected to arrive in New York soon and is looking forward to seeing all the members of the Committee.
أقول ! وقال انه يتطلع عاجزة عنه.
I say ! He looked about him helplessly.
وقال انه يتطلع في وجهي فقط.
He just looked at me.
!بيك سيونغ جو,يتطلع لهذا اليوم
Baek Seung Jo. Look forward to it!
مثلما قال وذر.ما الذي يتطلع اليه
Like Heatter says, What's he up to?
ففرنسا وألمانيا لا تمثلان حلفا يتطلع إلى العمل كزعامة بديلة لزعامة الولايات المتحدة.
France and Germany are not an axis aspiring to be some sort of an alternative leadership to the US.
والأردن يتطلع إلى المشاركة الفعالة في تلك الأنشطة ويأمل أن تحقق نتائج طيبة.
Jordan looks forward to participating actively in those events and hopes that they have successful outcomes.
وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى العمل مع الوفود من أجل تصميم الميزانية القادمة.
He looked forward to working with delegations in designing the next budget.
وقال إنه يتطلع إلى إدارة قوية وفعالة للأونكتاد تحت قيادة الأمين العام الجديد.
He looked forward to strong and effective management of the organization under the new Secretary General.
وأضافت أن بلدها يتطلع إلى تعيين مقرر خاص يعني بشؤون العنف ضد المرأة.
It also looked forward to the appointment of a special rapporteur on violence against women.
لقد اختار شعب مﻻوي الديمقراطية وحكم القانون، وهو يتطلع إلى توطيد حريته المستعادة.
The people of Malawi have embraced democracy and the rule of law, and they look forward to consolidating their recovered freedom.
وبي نت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين.
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners.
وتحقيقا لهذه الغاية، يتطلع وفد بﻻدي إلى أن ي عهد إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور معزز.
To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role.
فالآن يتطلع الصينيون إلى أقاليم مثل أفريقيا، على أمل العثور على شركاء تجاريين دائمين.
The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners.
وهو يتطلع إلى مناقشة موضوعية بشأن المهام والولايات المناطة بجميع الآليات المعنية بالشعوب الأصلية.
It looked forward to substantive discussion about the functions and mandates of all indigenous mechanisms.
وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات.
He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the migration service at all levels.
وقال إن التدابير الواردة في مشروع القرار تشكل بداية طيبة، وإنه يتطلع إلى تنفيذها.
The measures envisaged in the draft resolution were a good start and he looked forward to their implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتطلع إلى أعلى - يتطلع الى - يتطلع ل - حتى يتطلع - التي يتطلع - كان يتطلع - انه يتطلع - يتطلع الفرصة