Translation of "يتجاوزه سوى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

يتجاوزه سوى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

لكنه سسيرسم لنفسه خطا يعتقده منصفا ، ولن يتجاوزه
But he'll draw himself a line he thinks fair,and he won't come over it.
كما بلغ صافي المدفوعات للفرد ٣٢,٩ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، وهو مبلغ لم يتجاوزه سوى نظيره في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
Per capita net disbursements amounted to US 32.9, an amount that was only exceeded by that for the low and middle income countries in the Middle East and North Africa.
لقد اتخذ المجلس قرارا سريا بتحصين برزخ كورينث و لن يتجاوزه
The council made a secret decision to fortify the isthmus of Corinth, and not to go beyond it.
ان كانت ايامه محدودة وعدد اشهره عندك وقد عينت اجله فلا يتجاوزه
Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can't pass
ان كانت ايامه محدودة وعدد اشهره عندك وقد عينت اجله فلا يتجاوزه
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass
لا شئ سوى الشجار , لا شئ سوى
Nothing but.
وهذا يعني أن تثبيت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي يشكل الخط الذي لا ينبغي لأحد أن يتجاوزه.
Stabilizing the debt to GDP ratio is thus the line in the sand that must not be crossed.
سوى _ مى
Sul mi?
سوى المصران
Nothing but guts.
سوى إحتضانه،
But hold him
لكنه يبدو غير سوى انه غير سوى فى بعض الاحيان
but he seemed a little uneven. He's more uneven sometimes than others.
فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية ﻻ يتجاوزه صبر أو مهارات.
Their patience and negotiating abilities since the first Conference on a Democratic South Africa cannot be surpassed.
سوى كلمة إلكترونيات !.
All I remember from it was one word electronics.
لاشئ سوى البيسبول
Nothing but baseball.
سوى رجل مجنون
Only a madman.
سوى أن ني أحب ـك
except that I love you.
ليست سوى أوهام
The things you make up!
إن اﻷحداث اﻷخيرة في الساحة العالمية تضع مجلس اﻷمن في مركز متزايد اﻷهمية بما لذلك من تداعيات في عمل المنظمة وما يتجاوزه.
Recent developments in the global landscape have placed the Security Council in a position of increasing importance with ramifications for the work of the Organization and beyond.
لست سوى شخص عادي .
I'm just a normal person.
لست سوى فتاة عادي ة.
I'm just a normal girl.
وهذا ليس سوى البداية.
And that is only the beginning.
لايستطيع سوى استخدام عينيه.
He only has use of his eyes.
لكنها ليست سوى البداية.
But that's just where it starts.
لا يتسرع سوى الحمقى.
Wise men say only fools rush in.
ليست سوى حديث مطبوع
That's what texting is.
نحن ليست سوى ضحية.
We are only a victim. We want to seek a place where we can be protected. We want to take refuge.
سوى الفطيرة كل يوم
Just pumpkin pie, pumpkin pie, day after day.
لن أبقى سوى دقيقتين
I shan't be two minutes.
فليس لى سوى يدين
I's only got two hands.
ليست سوى قطعة صغيرة
Just a little patch.
لا شئ سوى الفواق
Nothin' but the hiccups. There.
سوى مشاعرها نحو يوجين
Except her feeling about Eugene.
لا أملك سوى يدان.
I only have two hands.
لاشيء مهم سوى الموسيقى
Nothing matters but the music
لا شيء سوى التل
Nothing but the hill.
لايهمني سوى حرية كونسويلو
The only freedom I'm interested in is Consuelo's.
سوى حماية مكانه الخاص
Other than protecting his own spot.
لا شيء سوى مشاكل
Trouble, nothing but trouble.
لا يوجد سوى المكونات.
Or else I will only be left with the cork.
لاشيء سوى النرد والنساء
Nothing but dice and women.
لا شئ سوى ذلك
Nothin' but.
لن يستغرق سوى ثانية.
It only takes a second.
لا شيء سوى كلمات.
Nothing but words.
ليس لدي سوى منديل
I only have a Kleenex.
لا شيء سوى حيوانات.
Nothing but animals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يستغرق سوى - يضاهيه سوى - سوى جزء - ليست سوى - خيار سوى - سوى دليل - ليست سوى - لا أملك سوى - ليست سوى بعض - يحمل سوى صحيح - أي خيار سوى - ليست سوى حوالي - ولم يتبق سوى - سوى القليل جدا