Translation of "ويرى" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
منالنوعالذيينظرإلىالجبل ... ويرى حدا فـاصلا ينظرإلىالغـابة ... ويرى خشب البيوت ينظرإلىالحقلالحجريويرى مزرعة | The kind who'd look at a mountain and see a watershed look at a forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm. |
ويرى آخرون أنه زواج صوري. | Others see it as a sham marriage. |
ويرى وجهك بجانبي، الوسخ واللماع | and seeing your face beside me, unwashed and shiny? |
ويرى بأنك تضربهم من القمة. | And see, you deal them off the top. |
ويرى بعـض الناس أن هذا الثمن يستحق أن ي ـد فع ويرى آخرون أن التكلفة باهظة أكثر مما ينبغي. | For some, that is a price worth paying for others, the costs seem too high. |
ويرى وفدي أنهم يغالون في الحذر. | In my delegation apos s opinion, they are being prudent to a fault. |
درت ك الظهر، ويرى ما يحدث. | You turned your back and see what happens. |
ويرى مرشدون آخرون مثل نكهوما نفس الرأي. | The same is true of advisers like Nkhoma. |
ويرى وفد بلدي أن هناك مجالين أساسيين. | My delegation sees two key areas. |
ويرى ذلك العديد من الناس ويقولون حسنا | A lot of people look at this and they say, |
ويرى الليبراليون الصينيون أن أفغانستان عامرة بالتهديدات العرقية. | For Chinese liberals, Afghanistan is fraught with ethnic threats. |
ويرى محبوباني الدروس المستفادة من أوروبا بمنتهى الوضوح. | For Mahbubani, the lessons of Europe are crystal clear. |
ويرى بيكيتي في هذا أساسا للشعور ببعض التفاؤل . | Piketty sees that as grounds to be a little optimistic. |
ويرى بعض المشاركين ومقدمي ورقات العرض نفس الرأي. | This view was shared by some of the presenters and participants. |
ويرى وفد بلده أن هذا الموقف الإيجابي سيستمر. | His delegation believed that that positive attitude would continue. |
ويرى الجرو النحل. انها تبدو جيدة بالنسبة له. | The pup sees the bee. It looks good to him. |
ويرى هؤلاء أن جنود حلف شمال الأطلنطي يموتون عبثا . | NATO soldiers die in vain. |
ويرى بوتن أن الاتحاد السوفييتي انهار تحت وطأة الديون. | In Putin s view, the Soviet Union collapsed under the weight of its debts. |
ويرى كثيرون من الكوريين الجنوبيين في بارك بطلة مأساوية. | For many South Koreans, Park is a tragic heroine. |
ويرى المؤلفان أن هناك حاجة إلى مزيد من الإيضاح. | In the opinion of the authors, further clarification is required. |
30 ويرى الفريق أن ليس هناك تعارض بين المطالبتين. | The Panel finds that there is no competing claim issue in respect of these two claims. |
ويرى اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه سليمة ومستوفاة. | In the opinion of the Secretary General, these credentials are in order. |
ويرى فقهاء القانون أن اﻻعتبار الثاني غير محدد وذاتي. | The second consideration is regarded by legal scholars as being vague and subjective. |
يترك الغلاف الجوي، ويرى الخط الأزرق الدقيق من الفضاء | He succeeds getting to 100,000 feet, leaving the atmosphere, seeing a thin blue line of space. |
ويرى العديد من المراقبين أن حركة الاحتجاج لاقت هزيمة واضحة. | To many, the protest movement had been defeated. |
ويرى آخرون أن انطواء بوتن راجع إلى الاقتتال داخل الكرملين. | Others suggest that Putin s aloofness stems from Kremlin infighting. |
ويرى بعض المراقبين في هذا الخطوط العريضة لنظام ديمقراطي ناشئ. | Some observers see the outline of a democratic system emerging. |
ويرى الجميع لحظة وجودية محفوفة بالمخاطر تقترب على نحو متزايد. | For all, a perilous existential moment is increasingly close at hand. |
ويرى المعلق Ug_Ug أن الضباط قد خرقوا قواعد سلوك الشرطة | Ug_Ug feels the officers are breaking the police code of conduct |
لان الرب عال ويرى المتواضع. اما المتكبر فيعرفه من بعيد . | For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly but the proud, he knows from afar. |
لان الرب عال ويرى المتواضع. اما المتكبر فيعرفه من بعيد . | Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly but the proud he knoweth afar off. |
ويرى وفدي أنه يتعين علينا التركيز على مناقشة المسائل الموضوعية. | It is my delegation's view that we should concentrate on discussing substantive issues. |
ويرى وفد بلدي أن استجابة المجتمع الدولي كانت ممتازة وفعالة. | In my delegation's opinion, the international community's response was excellent and effective. |
ويرى آخرون أنها لن تترك أثرا كبيرا في العالم الخارجي. | Others argue that it will make little difference in the outside world. |
307 ويرى الفريق أن التعديلات لن تؤثر في تكلفة البرنامج. | In the view of the Panel, the modifications will not affect the cost of the programme. |
751 ويرى الفريق أن البيانات التي قدمتها سوريا غير دقيقة. | In the view of the Panel, the data presented by Syria are inconclusive. |
ويرى كثيرون أن هذا القانون يحمي الجاني، في بعض الحالات. | Many hold the view that it in certain instances it protects the perpetrator. |
ويرى بعض الخبراء الوطنيين أن طلب العلاج يتزايد في المنطقة. | Some national experts hold the opinion that treatment demand is increasing in the region. |
ويرى وفدي أنه ينبغي مساءلة الولايات المتحدة عن هذا الإخفاق. | My delegation is of the view that the United States should be held accountable for that failure. |
ويرى آخرون، ان الدول ﻻ تكون ملزمة دون حصول قبولها. | According to the other view, States could not be bound without their consent. |
ويرى اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه مقدمة حسب اﻷصول. | In the opinion of the Secretary General, these credentials are in order. |
ويرى المجلس أن نهجه لمراجعة الحسابات يوفر أساسا معقوﻻ لرأيه. | The Board considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. |
ويرى السيد ساندي Wadgers. أنت warnt الخيول للنبلاء مثل انه . | You warnt horseshoes for such gentry as he. |
هارب منذ سنوات، ويرى موارده تتضاءل، قلقه يدفعه دائما للتنقل | On the run for years, he had watched his resources dwindle, even as his anxiety kept him on the move. |
بتردد كبير قرر الاندفاع ليذهب سريعا إلى البيت ويرى بنفسه | With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself. |