Translation of "ومنذ" to English language:
Dictionary Arabic-English
ومنذ - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ومنذ اسبوعين | A couple of weeks ago, |
العلم ومنذ بابل. | Science Since Babylon. |
ومنذ ذلك الحين | And ever since, |
ومنذ خمس سنوات | And five years ago, |
ومنذ عدة اسابيع | ... forseveralweeks. |
ومنذ عهد بعيد | And long ago. |
ومنذ ذلك الحين | And since then? |
الآن ومنذ عدة أيام | Those 235 massacred children are asking for it. |
لكني ومنذ سن الخامسة، | But from about the age of five, |
ومنذ حوالي سنة ونصف، | And then about a year and a half ago, |
ومنذ تلك اللحظة، شعرت.. | And ever since that moment, I just felt... |
ومنذ متى كان ذلك | How long ago was that? |
ومنذ ذلك الوقت تزايدت التكاليف. | Since then, the costs have mounted further. |
ومنذ ذلك الحين، تبخر طموحي. | And my ambition was sealed. |
ومنذ ذاك الحين تغيرت حياتي | My life was not going to be the same. |
حسنا، رائع. حسنا. ومنذ البداية، | Okay, brilliant. From the beginning, can we do our phrases first? |
ومنذ حوالي 10 سنوات مضت، | And some 10 years ago, |
ومنذ ذلك الوقت عاشوا جميعا بسعادة. | And they all lived happily ever after. |
ومنذ ذلك الوقت تضاعفت أعداد أعضائها. | Since then, their membership has multiplied. |
ومنذ هذا اليوم أصبح الناس حذرين. | From that day on people became very cautious. |
ومنذ ذلك الحين تغيرت الأولويات العالمية. | Since then, global priorities have changed. |
ومنذ ذلك الحين، حدثت تغيرات عميقة. | Since then, there have been profound changes. |
ومنذ عام ١٩٩٠ مضت ثﻻث سنوات. | Since 1990, three years have passed. |
ومنذ تلك اللحظة، صرت عازفة فيولا. | From that moment on, I was a viola player. |
ومنذ ذلك اليوم، أصبح طفلا مختلفا. | And from then on, he was a different kind of a kid. |
ومنذ ذلك الحين، تعافي الاقتصاد الأمريكي | Since then, has the American economy recovered? |
عاشوا في البرازيل ، ومنذ وقت طويل. | They lived in Brazil, long time ago. |
ومنذ شهر واحد قمنا باطلاقها اعلاميا | And one month ago we have unveiled it. |
ومنذ علمي بوجود أنواع معرضة للخطر | And when I first learned about endangered species, |
ومنذ ذلك الوقت وخلال 40 عام | Since then, in the intervening 40 years, |
ومنذ متى هناك عدالة في الدولة | When there is no justice in the state? |
ومنذ اسبوعين كان هناك برنامج وثائقي عنها | And just a couple weeks ago, there was an NPR story on it. |
ومنذ ذلك الحين شهد المصطلح ارتفاعات وانخفاضات. | Since then, the term has had ups and downs. |
ومنذ ذلك الوقت أصبح الانكماش أكثر ش دة. | This contraction has become even more severe since then. |
ومنذ ذلك الحين اعت ب ر ت الجزر أرضا يابانية. | Since then, the islands have consistently been held to be Japanese. |
ومنذ ذلك الحين لم ت نف ذ عمليات إعدام. | In Re Kevin Nigel Stanford, 537 U.S. (2002), 21 October 2002. |
ومنذ ذلك الحين لم ت نف ذ عمليات إعدام. | Ring v. Arizona, 122 S.Ct. 2428 (2002) and Schriro v. Summerlin, 341 F.3d 1082 (see www.deathpenaltyinfo.org). |
ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش. | Since 2002, three inspections have been carried out. |
ومنذ خمس سنوات حددنا الأهداف الإنمائية للألفية. | Five years ago we defined the Millennium Development Goals. |
ومنذ إنشائها، اتسمت السنوات بتغيير مستمر وأساسي. | Since its founding, the years have been marked by constant and fundamental change. |
ومنذ ذلك الحين، أنجز وزع جميع الوحدات. | Since then, the deployment of all contingents has been completed. |
ومنذ اعتقالهم تم عزلهم عن مجتمعاتهم وأسرهم. | Since their capture they have been separated from their communities and their families. |
ومنذ ذلك الحين ، لم يحدث تغيير كثير. | Since then, not that much has changed. |
ومنذ أن حدث ذلك، إمتلكوا تلك الأدراج. | But since that happened, they own those desks. |
ومنذ ذلك الوقت استقريت في الغرف الطبية | And since we are in a medical room, |
عمليات البحث ذات الصلة : ومنذ ذلك - قبل ومنذ - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ فترة طويلة - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ فترة طويلة - ومنذ فترة طويلة - ومنذ ذلك التاريخ - ومنذ ذلك الحين نمت