Translation of "ومفيد" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
بعيد ومفيد | Remote and useful. |
أجده تعليمي ومفيد بشكل كبير. | Data I find it incredibly educational. |
وقال رئيس اللجنة إن تقرير الاستعراض شامل ومتوازن ومفيد. | The Chairman of the FTC said that the review report was thorough, balanced and helpful. |
18 والمادة 16 هذه جزء هام ومفيد من الاتفاقية. | Article 16 is an important, useful part of the Convention. |
يحق لكل شخص الحصول على عمل كريم ومفيد اجتماعيا . | Every person is entitled to decent and socially useful work. |
وهي تعرب عن تقديرها للوفد ﻹجراء حوار صريح ومفيد للغاية. | Appreciation is expressed to that delegation for a most frank and useful dialogue. |
أريد أن أخذ شيئا إلي حد ما بسيط ومفيد لإناقشه. | I want to take something rather humble to discuss. |
المادة 123 يحق لكل شخص الحصول على عمل كريم ومفيد اجتماعيا. | Every person has the right to decent and socially useful work. |
يشبه قليلا الشكل الاسطواني، وهو سهل الاستخدام ومفيد في نفس الوقت | It's a little bit like designing a fire hydrant, and it has to be easily serviceable |
لابد وأن يتعلموا أن التفكير النقدي نافع ومفيد، وأن الشك أمر صحي. | They must learn that critical thought is valuable, and that doubt is healthy. |
10 من العناصر الأساسية لإطار المساءلة إجراء قياس واضح ومفيد لإنجاز البرامج. | An essential component of the accountability framework is the clear and meaningful measurement of programme delivery. |
إن التركيز على المشاكل والنهج اﻹقليمية لهو أمر ضروري ومشروع ومفيد بوجه خاص. | It is necessary, legitimate and particularly useful to focus on regional problems and approaches. |
ويعتبر كﻻ الجانبين أن مستوى التعاون الذي أمكن تحقيقه فعال ومفيد إلى حد كبير. | The level of cooperation which has been achieved is considered by both sides to be highly effective and useful. |
وهذا إكتشاف جيد ومفيد للوصف في الأبحاث العلمية، ولكن عندما يأتي الأمر لصحتك الشخصية | And that's a really useful thing to describe in a scientific paper, but on the question of your own personal risk of getting breast cancer if you drink red wine, it tells you absolutely bugger all. |
ونأمل أيضا أن يتسنى نتيجة لحسن نية اﻷطراف وبعد نظرها اﻻنخراط في حوار بناء ومفيد. | We hope also that the good will and foresight of the parties will help promote a constructive and useful dialogue. |
وربما اذا نظرنا الى هذه الشدائد كشيء طبيعي, متجانس ومفيد سوف تكون أقل عبئا علينا | And, perhaps, if we see adversity as natural, consistent and useful, we're less burdened by the presence of it. |
إنه انتصار شخصي هائل من الذهاب من المبادئ الأولى وصولا خياليا إلى نظام معقد ومفيد. | It's a tremendous personal triumph of going from first principles all the way to a fantastically complex and useful system. |
يشبه قليلا الشكل الاسطواني، وهو سهل الاستخدام ومفيد في نفس الوقت عليك معرفة ماهو و ما عمله. | It's a little bit like designing a fire hydrant, and it has to be easily serviceable you have to know where it is and what it does. |
التركيز على ضرورات السياسات العامة الوطنية والدولية لتعزيز مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات بشكل متزايد ومفيد | To focus on national and international policy imperatives to promote developing countries' increased and beneficial participation in these sectors |
لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد. | Because when you put it on, you immediately get everything you need to have a fun and productive and useful meeting. |
أخيرا، نشكر الأمين العام على تقريره، الذي هو كالمعتاد شامل ومفيد للغاية للوفود وللقاعدة الواسعة من المهتمين بالمحيطات. | Finally, we thank the Secretary General for his report, which is, as always, comprehensive and of great assistance to delegations and to the wider oceans constituency. |
إن وضع قواعد اللعبة لقطاع مالي نشط ومفيد على المستوى الاجتماعي لم يكن أكثر أهمية مما هو عليه الآن. | Setting the rules of the game for a robust, socially useful financial sector has never been more important. |
129 وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 123 من الدستور على أن لكل لشخص الحق في عمل كريم ومفيد اجتماعيا . | In addition, Article 123 of the Constitution that every person has the right to decent and socially useful work. |
ويبدو أيضا أن هذا التحول ينبغي أن يسهم بشيء حقيقي ومفيد في كفاح شعوب العالم ضد العنصرية بصورة خاصة. | It has further seemed that this transition should contribute something real and meaningful to the struggle of the peoples of the world, against racism in particular. |
ولا يمكننا في الحقيقة تحقيق تغيير فعلي ومفيد في منظمتنا الدولية الحقيقية، الأمم المتحدة، إلا عندما نوحد صفوفنا على مبدأ ثابت. | It is indeed only when we stand together on firm principle that we can effect real and meaningful change in our only truly international Organization, the United Nations. |
فالمادة 123 من الدستور الاتحادي للولايات المكسيكية المتحدة تنص على أن () لكل شخص الحق في الحصول على عمل كريم ومفيد اجتماعيا . | Article 123 of the Political Constitution of the United Mexican States stipulates that () every person is entitled to decent and socially useful work. |
وحرصا منا على اتخاذ موقف بناء ومفيد لمجمل العملية، أبدينا موافقتنا وقبولنا مشترطين أن يقبل القبرصيون اﻻتراك، هم أيضا، هذه الوثيقة. | In order to be constructive and helpful to the whole process, we went along and stated our acceptance on the condition that the Turkish Cypriot side would also accept this document. |
باسل لن يرجع، وكل نهار يخبو الأمل في عودته يوم ا إن التمسك بالأمل شيء جميل ومفيد، لكن التعلق بالوهم مرض شديد الخطر. | Bassel isn t coming back and every day the hope that he will ever come back fades away... Holding on to hope is something beautiful and powerful. |
السيد غولوب )سلوفينيا( )ترجمـــة شفويــة عن اﻻنكليزية( إن تقريـــر اﻷميـــن العام عن أعمال المنظمة (A 48 1) ممتاز ومفيد جدا بﻻ خﻻف. | Mr. GOLOB (Slovenia) The report of the Secretary General on the work of the Organization (A 48 1) is certainly excellent and very instructive. |
3 تعرب عن تقديرها للمشاركة المهمة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء التي عقدت حتى الآن ولما تحقق من تبادل بناء ومفيد للمعلومات | 3. Appreciates the significant participation of the States parties at the meetings of States parties and meetings of experts to date and the constructive and useful exchange of information achieved |
إن التجمعات التجارية اﻹقليمية من شأنها أن تكمل مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات(، وأن تسهم في اختام جولة أوروغواي على نحو سريع ومفيد. | Regional trade groupings would complement the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and contribute towards a faster and significant conclusion of the Uruguay Round. |
وهذا إكتشاف جيد ومفيد للوصف في الأبحاث العلمية، ولكن عندما يأتي الأمر لصحتك الشخصية فيما إن كنت ستصاب بسرطان الثدي جراء الخمر الأحمر، فإن هذا كله هراء تام. | And that's a really useful thing to describe in a scientific paper, but on the question of your own personal risk of getting breast cancer if you drink red wine, it tells you absolutely bugger all. |
وجرى تبادل للآراء بشكل بن اء جدا ومفيد بصورة خاصة للغاية في أربعة مجالات مختلفة هي تهيئة بيئة سالمة وآمنة والحوار والانتخابات والمصالحة واحترام حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. | In four different areas the creation of a safe and secure environment dialogue, elections and reconciliation the observance of human rights and social and economic development the exchange of views was quite constructive and particularly useful. |
ختاما، نؤكد على أهمية تنسيق وتكامل الجهود التي تبذلها الكيانات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة باعتبارها حافزا على تحقيق تعاون دولي فعال ومفيد بغرض تحقيق تنمية شعوبنا وتلبية أمانيها. | In conclusion, we stress the importance of coordination and integration of the efforts of regional entities and the United Nations system as a catalyst in bringing about effective and meaningful international cooperation for the purpose of fulfilling the development and aspirations of our people. |
وأرجو أن تقبلوا تهانئنا، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى لهذا العام مع تأكيد الائتلاف على دعم جهودكم لتوجيه اللجنة نحو اختتام ناجح ومفيد لمداولاتنا خلال الأسابيع الأربعة المقبلة. | Please accept our congratulations, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee this year and the assurance of the Coalition's support for your efforts to steer us towards a successful and meaningful conclusion of our deliberations during the next four weeks. |
وبدون التنفيذ العملي لهذه المقترحات لن يكون هناك سﻻم، ولن تتوافر الظروف المناسبة لتعاون اقتصادي متبادل ومفيد، الذي لن يتسنى بدونه إحداث تقدم أو ديمقراطية أو حتى بقاء جماعتنا. | Without the practical implementation of these proposals there will be no peace, nor will the conditions be created for the mutually beneficial economic cooperation without which neither progress nor democracy nor even the existence of our Commonwealth is possible. |
66 أجري حوار تفاعلي مثير ومفيد بين رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وأعضاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. | A most engrossing and fruitful interactive dialogue took place between the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the members of the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples. |
31 ورحبت عدة وفود بالتقرير المحدث واصفة إياه بأنه شامل ومفيد، وطلبت تقديم التقارير المحدثة المقبلة بشأن مسائل الموارد البشرية قبل الاجتماعات بفترة بحيث تتاح دراستها ومناقشتها بمزيد من التعمق. | 31 Several delegations welcomed the update as comprehensive and useful, and requested that future updates on human resources issues be provided in advance of meetings to allow for more substantive consideration and debate. |
١١٥ ترحب اللجنة بالتعليقات التي أدلت بها الدولة الطرف بشأن مزايا إجراء حوار بناء ومفيد مع اللجنة وبشأن الدور اﻻيجابي الذي ينبغي للجنة أن تؤديه، في هذا الصدد، في تقديم المشورة والمساعدة الى الدولة الطرف بشأن كيفية تنفيذ اﻻتفاقية. | 115. The Committee welcomes the comments made by the State party on the merits of establishing a constructive and useful dialogue with the Committee and on the positive role the Committee should fulfil, in this regard, in providing advice and assistance to the State party on how to implement the Convention. |
فهذا المشروع في الاساس للطلاب .. وكان يسمح لهم ان يفشلوا فيه .. وعندما سنقوم بمشروع ممثال هذا العام انا واثقة انهم سوف يؤدون العمل على نحو أفضل لان التعليم يتوجب ان يحوي امكانية للفشل .. لان الفشل .. موجه .. ودافع .. ومفيد في العملية التعليمية .. | It asked them to create for themselves, and it allowed them to fail, And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include an amount of failure, because failure is instructional in the process. |
ومن ثم فقد دعت البلدان النامية في منطقة اللجنة إلى اتباع نهج موحدة لتطوير مصالح اﻷمن اﻻقتصادي، والتي يمكن أن تحمي اﻻقتصادات الصغيرة في المنطقة من الضغوط الخارجية، وتسهم في نفس الوقت، كعنصر متمم ومفيد في الضمانات الحالية الﻻزمة لتعددية اﻷطراف. | ESCAP developing countries have thus advocated the pursuit of common approaches to evolve economic security interests, which could shelter the region apos s smaller economies from external pressures while simultaneously serving as a useful complement to existing safeguards for multilateralism. |
فالمادة 101 من الفصل 35 تنص في جزئها ذي الصلة بالموضوع على أن أي شخص يخترع أو يكتشف عملية أو آلة أو مصنوعا أو إنشاء ذا أهمية أو أي تحسين جديد ومفيد، يجوز أن يحصل على براءة رهنا بظروف وشروط هذه المادة . | Section 101 of Title 35 states in pertinent part that whoever invents or discovers any new and useful process, machine, manufacture, or composition of matter or any new and useful improvement thereof, may obtain a patent therefore subject to the conditions and requirements of this title. |
٨ ترحب بالفرصة التي أتاحتها دورتها الثانية للبدء في حوار بناء ومفيد مع المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية المشتركة، وبالذات مسألة اﻷطفال المجندين، وتعرب عن استعدادها لمواصلة هذا الحوار في دوراتها المقبلة. | 8. Welcomes the opportunity provided by its second session for starting a constructive and meaningful dialogue with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on questions of common concern, namely, the question of child soldiers, and expresses its willingness to pursue this dialogue at its future sessions. |
فيينا ـ ت رى ماذا يحدث بعد أن تتلاشى نشوة الثورة إن حال أوروبا الشرقية اليوم، وبعد مرور عقدين من الزمان منذ الثورات التي اجتاحت بلدانها في عام 1989، قد تكون بمثابة تحذير صحي ومفيد للشباب العربي المغوار والمبتهج بضرورة توخي الحذر واليقظة على الدوام. | VIENNA What happens after the euphoria of revolution fades? Today s Eastern Europe, some two decades after the revolutions of 1989, may offer a salutary warning for today s defiant and jubilant Arab youth that they must remain vigilant. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانوني ومفيد - من الناحية القانونية ومفيد