Translation of "ولكن بشرط أن" to English language:
Dictionary Arabic-English
أن - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : بشرط - ترجمة : ولكن - ترجمة : بشرط - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : بشرط - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أقبل ولكن بشرط واحد. | I accept, but only under one condition. |
لهذا الحب يعتبر الحل ولكن بشرط أن يكون حقيقي | That's why love is a solution, but on the condition that it be true. |
بشرط أن أكمل دراستي | But only if I continue my studies |
بشرط أن نعامله معاملة الكبار | But only if you treat them like adults. |
وأفادت أنغولا بأن تشريعها يعاقب على الدعارة ولكن ليس بشرط أن يكون الغرض هو الاستغلال. | Angola reported that its legislation penalized prostitution, but not necessarily for the purpose of exploitation. |
بشرط أن نكون في حدود المجموعة | for each of the things in the range, |
والآن دع يدك تطوف ببطء إلى الأعلى تزامنا مع زوال الضغط ولكن بشرط أن تشعر بزوال الضغط | And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel the pressure release. |
يمكنك استعارة الكتاب بشرط أن تحافظ عليه. | You may borrow this book as long as you keep it clean. |
سأشتري السيارة بشرط أن يصلحوا المكابح أولا . | I'll only buy the car if they fix the brakes first. |
... سوف أثق في كلامك ... بشرط أن تخبرني | I'll take your word for it, Franz, provided you can tell me |
وأنت تقول أستطيع بشرط أن اعطيكم الأرباح | You say I can, provided I give you the profits. |
بشرط واحد... ........ | But only on one condition. |
الإجابة هي أجل، بكل تأكيد ، ولكن بشرط أن يركز الزعماء على الإنفاق الحكومي وليس على إصلاح الأنظمة الضريبية. | The answer is unequivocally yes, but only if they focus on government spending rather than reforming their tax systems. |
نستطيع أن نقول باختصار أننا لابد وأن نحافظ على التجهيزات والمعدات القائمة ولكن بشرط تطوير وتجديد البرمجيات التي تشغلها. | On the contrary, we must build on existing institutions. In short, we need to retain the hardware, but update the software. |
يمكنك استعارة هذا الكتاب بشرط أن تبقيه نظيفا . | You may borrow this book as long as you keep it clean. |
لكن بشرط واحد | On one condition. |
بشرط أن خططك تسعدنى,سيطلق سراحهم بمجرد أن ينتهى العمل. | If your plan pleases me, they shall be freed as soon as the work is done. |
بشرط أن ي عدم (بوبليوس).. وهو ابن أختك يا (أنتوني) | Upon condition Publius shall not live, who is your sister's son, Mark Antony. |
سئمت القتالات، لا تدفع لي بشرط أن تغادر البلدة | I've had enough of fighting! I won't charge you, but get the hell out of town. |
فهو يريد أن يصبح جزءا من أوروبا على الصعيد السياسي ولكن بشرط أن تتبع بقية الدول الأعضاء النموذج البريطاني فيما يتصل بالإصلاح الاقتصادي والاجتماعي. | He wants to be a part of a political Europe but only if the other member states follow Britain s model of economic and social reform. |
ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص. | The examination results can be reported to the person with whom the examinee intends to marry, but only with the consent of the person who has undergone the examination. |
بشرط ان لا تلهثوا عليها | Just don't drool on it. |
حسنا يا جنرال سأذهب بشرط واحد | All right, General, I'll go with you on one condition. |
يمكنك الحصول على الطلاق ، بشرط واحد | You can have a divorce on one condition. |
ولكنك تعرف, أنه يغفر لك أي شيء بشرط أن تعترف السائق الأفضل | And then you know, he would forgive you anything, as long as you admit that he's the better driver. |
و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى ا لى القصر كلما ا حتجتك أنا و أسرتى | But on the condition you bind yourself to come to the palace, whenever I or my family, have need of you. |
سأدخلك في هذا العمل بشرط أن لا ترى (سوزان) مرة أخرى أو أن تتواصل معها | I'll set you up on condition that you never see Susan again or communicate with her. |
ويعتبر ارتياد الرجال للمواخير نشاطا طبيعيا بشرط أن يكون لديهم المال الكافي لذلك. | Visiting of brothels is seen as a natural activity for men provided that they have enough money for it. |
ماذا لو كان لدينا فقط بشرط أن يتم أ ب دوت يساوي 0 | What if we just have the condition that a dot b is equal to 0? |
استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية | MFN exemption review |
يمكنك الرحيل إلى لشبونة غدا ، بشرط واحد. | Or you may leave for Lisbon tomorrow. On one condition. |
وينبغي النظر في تنفيذ مشاريع لتنمية السياحة ولكن بشرط أن تمتثل هذه المشاريع بدقة للسياسات البيئية، ﻻ سيما تلك الواردة في المبادئ التوجيهية ﻹدارة الموارد الساحلية والبحرية. | Tourism development projects should be considered only if they comply strictly with environmental policies, in particular those reflected in guidelines for coastal and marine resource management. |
غير أنه اتفق على اﻻرتباط مع مورد لفترة سنوية ولكن بشرط أن يتم توريد أو تقديم السلع أو الخدمات الفعلية عندما تطلب مثل هذه السلع أو الخدمات. | However, it was agreed to enter into a commitment with a vendor for an annual period but with the provision that actual deliveries services are made performed only as and when such goods services are required. |
ومع ذلك، وقال انه يقبل الدور بشرط أن يملك السيطرة الإبداعية جزئية على السيناريو. | However, he accepted the role on the condition that he would have partial creative control over the script. |
(ج) التخفيضات المقررة بشرط أن يعتمد الصندوق متعدد الأطراف أموالا للجزء الثاني من المشروع. | (c) Scheduled reductions, provided MLF approves funds for second portion of project |
وهذا التحدي يمكن مواجهته بشرط أن يتوافر التضامن اﻹنساني والتفاهم المتبادل والتسامح إزاء اﻻختﻻفات. | This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. |
قفص مثل هذا بشرط أن لديك جرذان، والآن لدينا حاليا 25 من جرذان السل | A cage like this provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. |
سأقبلك شريكا وأعطيك نصف الإيراد بشرط أن تكون شريكا خامل ولا تتدخل في قراراتي | I'll take you into partnership and give you your half share... on the condition you're sleeping partner and don't try interference on with me. |
هذه الأشياء أيض ا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي | This stuff is also really easy to relearn, provided you have a really strong grounding in reasoning. |
والحقيقة أن التوصل إلى اتفاق شبيه باتفاق أوسلو ما زال أمرا واردا ، ولكن بشرط تجنب الدخول في مجادلات عقيمة بشأن من كان السبب في إعاقة المسيرة السلمية في الماضي. | Both sides endorsed something like the pre 1967 borders, yet the deal was not quite struck, with each side claiming intransigence by the other on one or another point. Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past. |
ويبدو أيضا أن سلطات بوغوينو تصر على وضع ترتيب قائم على المعاملة بالمثل، يمكن بمقتضاه للكروات العودة، ولكن فقط بشرط السماح للمسلمين النازحين من بروزور الى بوغوينو بالعودة هناك. | It would also appear that the Bugojno authorities insist on a reciprocal arrangement whereby the Croats might return, but only on condition that Muslims displaced from Prozor to Bugojno are allowed to return there. |
تفريق القاضي لعدم الإنفاق يقع رجعيا وللزوج أن يراجع زوجته في العدة بشرط أن يثبت يساره ويستعد للإنفاق. | A separation granted by a cadi on the ground of failure to provide maintenance, shall be revocable and the husband may take his wife back during the period of waiting, provided that he proves his solvency and his readiness to provide maintenance. |
وفي آب أغسطس 1999، عرض الرئيس كلينتـون إخلاء سبيل السجناء بشرط أن يعلنـوا رسميا نبـذ العنف. | In August 1999, President Clinton offered to release the prisoners, conditionally, if they formally renounced the use of violence. |
وﻻ نعترض على تفتيش منشآتنا النووية، بشرط أن تقدم ضمانات كاملة بممارسة الحياد في ذلك المقام. | We would not object to inspection of our nuclear facilities, but only when impartiality is fully guaranteed. |
عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية | Ten thousand dollars now and another ten thousand over the next two years... providing you keep out of the state. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولكن بشرط - بشرط أن - بشرط أن - بشرط أن - بشرط أن - بشرط - هذا بشرط أن