Translation of "ولا أي ولا" to English language:
Dictionary Arabic-English
أي - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : أي - ترجمة : ولا أي ولا - ترجمة : ولا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ولا قطرة ولا أي شيء | Not a drop. And no ether, either. |
ولا أي شخص، ولا أي تحالف، ولا أي أمة، لا أحد منا بذكاء أن نفكر جميعنا سويا . | No one person, no one alliance, no one nation, no one of us is as smart as all of us thinking together. |
ولا أي حضارة, ولا أي دولة, ولا أي قومية, لا يمكن لأي شيء المس بها. لأنها التعاطف. | No culture, no nation and nationalism nothing can touch it because it is empathy. |
ولا الذراع ، ولا الوجه ، ولا أي جزء آخر المنتمين إلى رجل. | Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. |
لا يوجد كلوروفورم ولا ضمادت ولا أي شيء | No chloroform! No bandages! |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they choose apart from Him gods who have not created any thing and have themselves been created , who possess no power over their loss or gain , or their death or life or being raised to life again . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | And people have appointed other Gods besides Him , those who do not create anything but are themselves created , and those who do not have the power to harm or benefit themselves , and who do not have any authority over death or life nor over resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they have taken to them gods , apart from Him , that create nothing and themselves are created , and have no power to hurt or profit themselves , no power of death or life or raising up . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | And they have taken beside Him gods creating not aught and are themselves created , owning for themselves neither hurt nor benefit , and owning not death nor life nor resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they have taken besides Him other aliha ( gods ) that created nothing but are themselves created , and possess neither hurt nor benefit for themselves , and possess no power ( of causing ) death , nor ( of giving ) life , nor of raising the dead . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | And yet , instead of Him , they produce for themselves gods that create nothing , but are themselves created that have no power to harm or benefit themselves and no power over life , death , or resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet the people have set up , besides Him , deities , who do not create anything but are themselves created who can neither harm nor help even themselves who have no power over life or death , nor can they raise up the dead . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they choose beside Him other gods who create naught but are themselves created , and possess not hurt nor profit for themselves , and possess not death nor life , nor power to raise the dead . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they have taken gods besides Him who create nothing and have themselves been created , and who have no control over their own harm or benefit and have no control over their own death , life , or resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they worship , other than Him , gods which cannot create anything and were themselves created . They own neither harm nor benefit for themselves , neither do they own death nor life , nor a resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | But they have taken besides Him gods which create nothing , while they are created , and possess not for themselves any harm or benefit and possess not power to cause death or life or resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they have chosen for themselves other deities besides Him , who do not create anything but rather are themselves created , who have no power over their own benefits , or trouble , and who have no control over life , death , and resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | And they have taken besides Him gods , who do not create anything while they are themselves created , and they control not for themselves any harm or profit , and they control not death nor life , nor raising ( the dead ) to life . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet they have taken , besides Him , deities who create nothing and are themselves created , and who have no power to harm , or benefit themselves and who control neither death , nor life , nor resurrection . |
واتخذوا أي الكفار من دونه أي الله أي غيره آلهة هي الأصنام لا ي خلقون شيئا وهم ي خلقون ولا يملكون لأنفسهم ضرا أي دفعه ولا نفعا أي جره ولا يملكون موتا ولا حياة أي إماتة لأحد وإحياء لأحد ولا نشورا أي بعثا للأموات . | Yet have they taken , besides him , gods that can create nothing but are themselves created that have no control of hurt or good to themselves nor can they control death nor life nor resurrection . |
ولا تقترح أي وظائف جديدة ولا رفع رتب الوظائف. | No new posts or post upgrades are proposed. |
إسمعوني ( إصغوا لي) الأن لا أنا ولا أي رئيس ولا أي من تابعي | Listen to me, now. |
فلم أعد أتحمل أي اجتماع عمل جديد ولا أي مكالمة هاتفية ولا تقرير | ONE MORE BOARD MEETING PHONE CALL, REPORT, PROBLEM |
ولا يضايقك أي أحد. | No one's really going to bother you. |
ولا تتطلب أي مبرمجين . | They don't require any programmers. |
ولا تتطلب أي مستشارين , | They don't require consultants. |
ولا أحتاج أي شيء | I don't need anything. |
ولا أقبل أي أتباع | I don't take on disciples. |
ولا أي أثر للتايتانك | Not a sign of her. |
والغناء ولا أي تغير | And always the same 400. |
ولا أي أحد منا | None of us. |
ولا في أي شكل من الأشكال ولا لأي غرض كان | Not in any form, nor for any purpose whatsoever. |
ولا تبدي الجماهير ولا أفضل العقول وألمعها أي اهتمام بالمشاركة السياسية. | The masses and the best and the brightest alike show no interest in political participation. |
ولم يتوقع ذلك لا الصقور ولا الحمائم (ولا أي شخص آخر). | Neither the hawks nor the doves (nor anyone else) expected that. |
ولا بد من اتخاذ إجراء فوري ولا يمكن تبرير أي إبطاء. | Immediate action is required, and no delay can be excused. |
لا تراخي، ولا بنطلون مرتخي، ولا أي شيء من تلك الأشياء. | No slouching, no pants hanging down, none of that stuff. |
سأجده، لا أنت ولا الشرطي ولا أي شخص آخر سيمنعني منه | I'll find him. You, nor that cop, nor anybody else will keep me from him. |
ولا توجد أي أعراض عصبية. | There are no neurological symptoms. |
.. ولا تخوض في أي هراء | 'Cause you're smart and you don't take any shit, son... |
ولا نريد منك أي مساعدة | And we don't need any help from you. |
ولا أحد يعرف أي شيء، ولا أي وكالة إخبارية تعرف أي شيء، ليس هناك المزيد من التفاصيل ولكن . | 17 people are killed and no one knows any thing, no news agency knows any thing, no further details but ... |
ولا يستهدف أي من هذين القرارين شعب السودان ولا حكومته ولا الإسلام، كما يحاول البعض أن يدعي. | Neither resolution is aimed at the people of the Sudan, nor their Government, nor Islam, as some are attempting to allege. |
نحن لم نرى أي الفئران ولا أمسكنا ولا قتلنا أحد سير هنري | We don't see any rat, neither catch them, neither killer, Sir Henry. |
لم أخن أختى أبدا ... ولا أنت ولا أي أحد آخر ما حييت! | I never cheated my sister, or you, or anyone else on earth as long as I lived. |
ليس لدي أي أعانات بطالة ولا أي مدخرات | I had no unemployment benefits and no savings. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولا ولا ولا - ولا ولا - ولا أي - ولا أي - لا ولا ولا - لا ولا ولا - ولا هذا ولا ذاك - ولا هو - ولا حتى - ولا يفعل