Translation of "وقد حوكم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حوكم - ترجمة : وقد حوكم - ترجمة : حوكم - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الذي حوكم بالموت.
The man wanted only women... ...who had been condemned to death
وقد حوكم بناء على تهم سياسية وكان إطﻻق سراحه مقررا في تموز يوليه ١٩٩١.
He was sentenced on political charges and his release was scheduled for July 1991.
اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية .
When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية .
When he shall be judged, let him be condemned and let his prayer become sin.
وفي محاكمة ﻻحقة، حوكم ثﻻثة أشخاص وأدينوا.
In a subsequent trial, three people were tried and convicted.
ولكن صد ام حسين حوكم بمساعدة تحالف قادته الولايات المتحدة كما حوكم بن علي وأدين غيابيا بعد فراره إلى المملكة العربية السعودية.
Hussein was tried with the help of a United States led coalition Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
وليد حوكم وا دين ببساطة بسبب عمله كناشط حقوقي
Waleed was tried sentenced simply 4 his work as rights activist Saudi Mohammed Jamjoom ( JamjoomCNN) July 6, 2014
حوكم أثناء الثورة الثقافية وتوفي بالسجن عام 1974
He was prosecuted during the Cultural Revolution and died in prison in 1974.
لقد حوكم لقد ادين من قبل بيلاطس نفسه.
He's already been tried. He's been condemned by Pilate himself.
الجندي خورخه ألبرتو سييرا أسنسيو حوكم غيابيا بتهمة القتل.
Private Jorge Alberto Sierra Ascencio tried in absentia for murder.
و حوكم دادلي و ستيفنز و لم يجادولوا في الحقائق
Dudley and Stephens went to trial.
لقد حوكم مرتكبي تفجيرات مدريد ولندن في إطار محاكمات جنائية عادية.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials.
حوكم عمرو نوهان بالسجن 3 سنوات في محاكمة عسكرية بسبب صورة.
Hon__3 ridicules how fragile the regime is when it is threatened by a photoshopped image
أنها شيء مثل أي شيء قد حوكم قبل أي وقت مضى.
It is nothing like anything that has ever been tried before.
المورد اقتصاد قائم في الحقيقة ليست قريبة من أي شيء قد حوكم.
The resource based economy is really not close to anything that's been tried.
وقالت الحكومة إنه حوكم أمام المحكمة العسكرية العليا بتاريخ 30 حزيران يونيه 2003 .
He was arraigned before the Supreme State Security Court on 30 June 2003 .
حوكم السبعة أمام محكمة الجزائية المتخصصة التي أنشئت في 2008 للتعامل مع القضايا المتعلقة بالإرهاب.
They were tried before the Specialized Criminal Court, set up in 2008 to deal with terrorism related cases.
فقد حوكم آخر من طهروا من أعضاء المكتب السياسي سرا، كما حوكمت زوجة بو، ورئيس شرطته السابق.
The two most recently purged Politburo members were tried in secret, as were Bo s wife, and his former police chief.
ولم يحدث أثناء القضايا المدنية التي حوكم فيها أن تعرض للاحتجاز الجبري بموجب قانون الـهجرة بالولايات المتحدة الأمريكية.
At no time during the civil proceedings instituted against him has he been subject to mandatory detention under United States immigration law.
وفي ١٢ تموز يوليه ١٩٩٤ حوكم بتهمة نشر الدعاية المعادية، وطالب المدعي العام بعقوبة السجن لمدة أربع سنوات.
On 12 July 1994 he was tried on the charge of spreading enemy propaganda, for which the prosecutor sought a four year prison sentence.
48 وما يقرب من نصف النزلاء البالغ عددهم 126 1 نزيلا متهمون بالمشاركة في مجازر عام 1993، وهم يعتبرون أنفسهم سجناء سياسيين وقد حوكم من هذه المجموعة 352 نزيلا وهناك 214 نزيلا ينتظرون المحاكمة.
About half of the 1,126 inmates are accused of participation in the 1993 massacres, and consider themselves political prisoners, 352 of this group have been tried and 214 are awaiting trial.
وكان العياف قد قضى ست سنوات في المعتقل، وبرغم أنه حوكم وتمت تبرئته، إلا أنه لا يزال معتقلا حتى الآن.
Al Ayaf has been in jail for six years now. He was tried and acquitted, but he still remains in jail.
فقد ذكر أحد الممثلين المقيمين أنه بينما حوكم على الحساسية الجنسانية في عملية الفرز، ولكن لم تجر أية متابعة بعد ذلك.
One Resident Representative reported that while he was judged on gender sensitivity' in the screening process, there was no follow up thereafter.
الشخصية المفقودة في الصورة الثانية هو لين بياو، قائد سابق في الحزب الشيوعي الصيني، حوكم باعتباره خائن ا بعد محاولته الفاشلة للهروب إلى موسكو عام 1971.
The missing person on the second photo is Lin Biao, a former Chinese Communist Part leader who was condemned as a traitor after his failed attempt to escape to Mosco in 1971.
الشخص المفقود هو بنغ تشن، أحد قادة الحزب الشيوعي الصيني، حوكم إب ان الثورة الثقافية وط رد من الحزب بسبب مخالفته لرأي ماو في علاقة الأدب بالدولة.
He was purged during the Cultural Revolution for opposing Mao's views on the role of literature in relation to the state.
ويستوعب هذا السجن 400 نزيل غير أن فيه حاليا126 1 نزيلا من بينهم 14 قاصرا، حوكم منهم 666 نزيلا في حين ينتظر 460 نزيلا المحاكمة.
The prison capacity is 400, but it currently houses 1,126 inmates, including 14 minors, of whom 666 have been tried and 460 are awaiting trial.
فيما خلا الجنايات المنصوص عليها في المادة الـ 19 والجرائم المقترفة في الأرض السورية، لا يلاحق في سورية سوري أو أجنبي إن كان قد حوكم نهائيا في الخارج.
With the exception of the offences referred to in article 19 and those committed in Syrian territory, any person, whether Syrian or foreign, who is the subject of a judgement rendered in the last instance by a foreign court may be prosecuted in Syria.
وباﻻضافة الى قضية ظافر كوكوفتش اﻵنفة الذكر، هناك قضية أخرى مماثلة هي قضية عريف محمد كراسينكي )ص ٣، البند ١٢( التي حوكم فيها ضابط شرطة ﻻفراطه في استخدام القوة.
In addition to the already mentioned case of Safer Cukovci, another case in point is that of Arif Mehmet Krasniqi (p. 3, under 12), in which a police officer was tried for the use of excessive force.
2 3 وفي عام 1998، حوكم صاحب الشكوى في مصر غيابيا أمام محكمة عسكرية عليا بتهمة ممارسة نشاط إرهابي موجه ضد الدولة, وكان معه ما يزيد عن مائة متهم آخرين.
2.3 In 1998, the complainant was tried in absentia in Egypt for terrorist activity directed against the State before a Superior Court Martial , along with over 100 other accused.
5 3 ويصر صاحب البلاغ على أن إدانته استندت إلى بي نات ظرفية محضة وأن ه لم يكن بإمكان محكمة أعلى درجة مراجعتها لأن ه حوكم أمام أعلى محكمة وصدر بحق ه حكم نهائي.
5.3 The author insists that his conviction was based on purely circumstantial evidence and could not be reviewed by a higher tribunal because he was tried by the highest court at sole instance.
٣ ٣ ويﻻحظ المحامي أن صاحب البﻻغ حوكم في كانون الثاني يناير ١٩٨٦، وأدين بعد إعادة محاكمته في نيسان أبريل ١٩٨٦، ثم رفض اﻻستئناف المقدم منه في آذار مارس ١٩٨٨.
3.3 Counsel notes that the author was tried in January 1986, that he was convicted in April 1986 after a retrial and that his appeal was dismissed in March 1988.
١١ السيد خوشرو )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( قال إن الرأفة باﻷشخاص المحكوم عليهم بالموت حتى لو حوكم هؤﻻء اﻷشخاص على النحو الواجب وأدينوا متأصل تأصﻻ عميقا في النظام اﻹسﻻمي للعدالة الجنائية.
11. Mr. KHOSHROO (Islamic Republic of Iran) said that compassion for persons sentenced to death even if such persons had been duly tried and convicted was deeply rooted in the Islamic system of criminal justice.
3 أن لا يكون الأجنبي قد حوكم نهائيا في الخارج ، وفي حالة الحكم عليه أن لا يكون نفذ العقوبة أو سقطت الجريمة أو العقوبة بعفو عام أو خاص أو بمرور الزمن.
The alien must not have received a final conviction outside the country and, in the event that he has been convicted, the penalty must not have been executed, nor must the offence or the penalty have been waived by a general amnesty or a personal pardon or by passage of time.
2 4 قد م صاحب البلاغ بعد ذلك دعوى بالاستئناف إلى المحكمة الدستورية زعم فيها أنه حوكم من جانب قضاة منحازين سبق أن أصدروا حكما ضده رغم اتهامهم بإدانته بدون وجه حق.
2.4 The author then appealed to the Constitutional Court, alleging that he was tried by biased judges who had sentenced him notwithstanding he had denounced them for handing down an unjust indictment against him.
ومن هذه القضايا، حالة السيد أوغسطين راميريز بيريز، الذي حوكم وصدر عليه حكم بالسجن لمدة خمس سنوات من محكمة الجنايات اﻷولى في سانتا آنا وانقضت السنوات الخمس في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٠.
One such case is that of Agustín Ramirez Perez, who was tried and sentenced to five years in prison by the First Criminal Court of Santa Ana his five years were up in November 1990.
١٧٥ وفيما يتعلق بمطبوعات اﻷطفال اﻻباحية، حوكم مؤخرا في هولندا، مواطنان من سويسرا بتهمة تعذيب ومحاولة قتل طفلين صغيرين اثنين على اﻷقل واستغﻻل طفل آخر جنسيا، فضﻻ عن استخدام اﻷطفال ﻻنتاج أفﻻم فيديو اباحية.
In regard to child pornography, two Swiss nationals were recently prosecuted in the Netherlands for torture and attempted murder of at least two young children and sexual abuse of a child, as well as use of children for the production of pornographic videos.
والسؤال المنطقي الذي ينبغي أن يطرح الآن هو لماذا سمح الحزب بدرجة غير مسبوقة من الانفتاح في المحاكمة. فقد حوكم آخر من طهروا من أعضاء المكتب السياسي سرا، كما حوكمت زوجة بو، ورئيس شرطته السابق.
A logical question to ask, then, is why the Party allowed an unprecedented degree of openness at the trial. The two most recently purged Politburo members were tried in secret, as were Bo s wife, and his former police chief.
9 وفي حزيران يونيه 2001 حوكم هؤلاء الخمسة في مركز داد في ميامي وطلب محامو الدفاع إجراء المحاكمة في مدينة أخرى في مركز بروورد لأنهم اعتبروا أنه لا يمكن ضمان الحياد في محاكمتهم في ميامي.
In June 2001, these five persons were tried in Miami Dade County. Lawyers for the defendants requested that the trial be conducted in another city in Broward County, because they considered that impartiality could not be guaranteed in Miami.
فقد اكتفت الدولة الطرف بالتأكيد على أن السيد آروتيونيانتز قد حوكم وأدين وفقا للقوانين المعمول بها في أوزبكستان، وأن التهم والأدلة خضعت لتقييم متعمق، وثبت أنه مذنب، وأن البلاغ غير مقبول ولا يقوم على أية أسس موضوعية.
The State party merely contends that Mr. Arutyuniantz was tried and convicted in compliance with Uzbek laws, that the charges and evidence were thoroughly assessed, that his guilt was proved, and that the communication is both inadmissible and without merit.
وينبغي أيضا إيﻻء اﻻنتباه إلى أن السيد كريم زاده حوكم مرة أخرى على نفس الفعل، عند انتهاء العقوبة اﻷولى، وأن السيدة ملكة حكم عليها بالسجن ٢٠ عاما دون تمكينها من اﻻستعانة بمحام قانوني للدفاع عنها خﻻل المحاكمة.
It is also noteworthy that, after serving his initial sentence, Mr. Karimzadeh was tried a second time on the same charges, and that Mrs. Malakeh was sentenced to 20 years in prison without having had the benefit of qualified defense counsel during the trial.
11 وفي الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2004، حوكم 15 مواطنا أجنبيا لارتكاب جرائم تندرج في إطار المادتين 205 و 208 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي وأدانتهم المحاكم الروسية كلهم، باستثناء اثنين، وحكمت عليهم بالسجن لفترات متفاوتة.
Between 2000 and 2004, 15 foreign nationals had been prosecuted for offences under articles 205 and 208 of the Criminal Code of the Russian Federation. All but two had been found guilty by Russian courts and sentenced to terms of imprisonment accordingly.
9 وطبقا للمصدر، فإن احتجاز السيد سماعلي يعد قسريا لأنه قد تم تطبيق القانون بصورة خاطئة، إذ إنه حوكم بمقتضى المادة 411 المعدلة من القانون التجاري في حين أن التهم تقع في نطاق المادة 199 من قانون العقوبات.
According to the source, Mr. Samaali's detention is arbitrary, as the law was wrongly applied, in that he was tried under article 411 bis of the Commercial Code whereas the acts were governed by article 199 of the Criminal Code.
وقد عموما، هذا المعاناة وقد ميسترانسلاتيد.
Generally, this suffering has been mistranslated.
وقد جاء إلينا 11000 شخص .. وقد استطاع
Eleven thousand people came more than that.
...وقد
And we have...

 

عمليات البحث ذات الصلة : حوكم أمام محكمة - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت - وقد قرأ - وقد وقعت - وقد استعرضت - وقد دققت - وقد عاد - وقد أمر - وقد وافق