Translation of "وقد برز" to English language:


  Dictionary Arabic-English

برز - ترجمة : برز - ترجمة : برز - ترجمة : وقد برز - ترجمة : برز - ترجمة : وقد برز - ترجمة : وقد برز - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

٢٤٢ وقد برز خﻻل هذه المشاورات عدد من اﻻعتبارت الهامة.
A number of important considerations have emerged from those consultations.
برز الشباب
Youth have emerged.
وقد برز هذا اﻻستعداد أيضا في مؤتمر التبرعـــات اﻷخير لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
This readiness was also signalled at the recent Pledging Conference for the United Nations Population Fund.
من الحشد برز رجل
From the crowd a man emerged
واليوم برز تهديد عالمي آخر.
Today, another planetary threat has emerged.
برز الخوف من فجوة الصواريخ .
The fear of a Missile Gap emerged.
وقد برز الإرهاب منذ حوادث 11 أيلول سبتمبر 2001 الأليمة بوصفه إحدى البلايا الكبرى التي ابتلي بها عصرنا.
Since the tragic events of 11 September 2001, terrorism has emerged as one of the major scourges of our time.
28 وقد برز هذا التخطيط المتكامل على أوضح ما يكون في حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
This integrated planning was most visible in the case of the United Nations Stabilization Mission in Haiti.
٢٥ وقد برز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور ذي شأن في مجال إعادة إدماج المهاجرين العائدين والمشردين في الداخل والجنود المسرحين.
52. UNDP has emerged with a significant role in the reintegration of returning refugees, internally displaced persons and demobilized soldiers.
وهنا برز إلى الوجود رمزا س ـن يا جديدا للإسلام المعسكر.
A specifically Sunni brand of militant Islam was now on the march.
هذا يعتبر رقما اساسيا اخر قد برز من الطبيعة
This is another fundamental number that just pops out of nature.
كأى مجال برز خلال الـ35 و الـ40 سنة الماضية.
like every field that's occurred in the past 35 or 40 years.
في تلك اللحظة ، عدونا الم تخفـي برز من وراء التل
At that moment, the concealed enemy emerged from behind the kopje.
ولكن بعد ذلك بمدة بسيطة، برز في المقدمة موقف مناقض.
Soon after, however, a contrary position came to the fore.
وعﻻوة على ذلك، برز عدد من اﻻتجاهات الواضحة أثناء المناقشة.
Moreover, a number of clear trends had emerged in the course of the debate.
وقد يتغير هذا الوضع إذا ما برز تهديد مشترك جديد لأوروبا، أو إذا ما قررت الأحزاب المحافظة أن تحذو حذو اليسار في مناهضة أميركا.
This may change if a new common threat to Europe emerges, or if conservative parties follow the left and become anti American.
وقد برز بعض تلك الآثار في الأعمال التي تم القيام بها فعلا أو التي يفكر المجتمع الدولي في القيام بها، بما فيه مجلس الأمن ().
Some of these have manifested themselves in actions already taken or now being contemplated by the international community, including the United Nations Security Council.
وقد برز تأييد غانا القوي لإنشاء اللجنة المقترحة في قرارها بأن تستضيف، بالمشاركة مع حكومة الدانمرك، اجتماعا عقد مؤخرا في أكرا للتداول بشأن هذا المفهوم.
Ghana's strong support of the proposed Commission was reflected in its decision to jointly host, with the Danish Government, a recent meeting in Accra to deliberate on the concept.
وقد مكنت المرونة التي تحلت بها روسيا والصين من إقرار ولاية تلك اللجنة المخصصة عمليا بالشكل الذي برز في الصيغة الأخيرة من المقترح ألف 5.
The flexibility demonstrated by Russia and China has made it possible to consider that the mandate for such an ad hoc committee has in practice been agreed upon in the form in which it appears in the latest version of the A 5 proposal.
غير أنه برز خﻻل السنوات القليلة الماضية نوع من جغرافيا quot المرأة quot بدأ في دراسة هذه المسألة، كما برز وعي بأن للمرأة مشكﻻت خاصة ضمن عملية التوسع الحضري.
In the past few years, however, a quot feminist quot geography has emerged that has begun studying the issue and an awareness has emerged that women have specific problems within the process of urbanization.
وفيما يخص ترقية الأحياء الفقيرة، برز التحدي الخاص بمنع ظهور المستقطنات الجديدة.
On slum upgrading, the challenge of preventing new squatter settlements was raised.
)أ( تثير أوجه الصلة المعقدة بين التجارة والبيئة تحديات ذات شأن أمام السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة، وقد برز مؤخرا وعي متزايد بأهمية أوجه الصلة هذه.
(a) The complex linkages between trade and environment pose significant challenges to the pursuit of sustainable development and there has only recently developed an increased awareness of the importance of these linkages.
ونتيجة لهذا، برز الالتزام بالقانون بوصفه المصدر الرئيسي للشرعية السياسية في العالم الحديث.
As a result, legality has emerged as the main source of political legitimacy in the modern world.
أسفل مقالة الهانكوك على الإنترنت، برز عدد كبير من التعليقات ضد قرار المحكمة.
Beneath the Hankook news article online, numerous comments lash out against the court's decision.
برز مفهوم channelopathies والارتباط مع طفرات القناة الشاردية المحددة في أواخر القرن 20.
The concept of channelopathies and the link with specific ion channel mutations emerged at the end of the 20th century.
قريب بري. قد برز خلاصي وذراعاي يقضيان للشعوب. اياي ترجو الجزائر وتنتظر ذراعي
My righteousness is near, my salvation is gone forth, and my arms shall judge the peoples the islands shall wait for me, and on my arm shall they trust.
قريب بري. قد برز خلاصي وذراعاي يقضيان للشعوب. اياي ترجو الجزائر وتنتظر ذراعي
My righteousness is near my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres,
ففي ظل الزعامة الأميركية برز الغرب باعتباره القوة المتحفزة المزعجة في عالم الشئون الدولية.
Under American leadership, it is the West that has emerged as the restless, disturbing force in international affairs.
برز العديد من المدونين الذين سلطت الأصوات العالمية الضوء عليهم بعدها بواسطة جوائز البوبز.
Many bloggers who were highlighted on Global Voices have later been distinguished by a BoBs award.
لقد برز الإرهاب كواحد من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن في عالم اليوم.
Terrorism has emerged as one of the most serious threats to peace and security in today's world.
كما برز أبطال جدد في لعبة الكريكيت من المدن الصغيرة، وأشهرهم قائد الفريق الهندي م.
But now cricket is followed by the masses all over the country.
وقـد برز فهم واضح بأن الديمقراطية الحقيقية يجب أن تســود، وأنـه يجب وضع حد للظلم.
A clear understanding has emerged that true democracy must prevail and that an end must be put to injustice.
فﻷول مرة منذ ٥٠٠ سنة برز رجل من مجموعة إثنية أصلية ليصبح رئيس بلدنا باﻹنابة.
For the first time in 500 years, a man has emerged from an indigenous ethnic group to become Acting President of our country.
في العقد اﻷخير من القرن العشرين، برز اتجاهان رئيسيان كبر سن السكان وتطور هياكل اﻷسرة.
In the last decade of the twentieth century there have been two major trends the ageing of the population and the development of family structures.
2 وقد برز فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة الذي أنشئ في كانون الثاني يناير 2002 بمبادرة من إدارة شؤون الإعلام، كمنبر مهم للتنسيق المشترك بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصالات.
The United Nations Communications Group, established in January 2002 at the initiative of the Secretary General, has emerged as an important platform for inter agency coordination in the field of public information and communications.
وقد برز في إطار منظمتنا الحضرية تحول تدريجي بحيث أصبحت كيانا حضريا عاما يشمل برنامجا للبيئة الحضرية والإدارة الحضرية بعد أن كانت كيانا يتناول أساسا قضايا مثل الإسكان والمعيشة، في مومباي.
Within YUVA Urban there has emerged a gradual shift from an entity dealing primarily with issues such as housing and livelihood, in Mumbai, towards a universal urban entity that includes the agendas of urban environment and urban governance.
في أعقاب الاستقلال عن فرنسا في عام 1960 برز حكم دكتاتوري اتسم في الأساس بطول العمر.
Independence from France (in 1960) spawned a dictatorship remarkable mainly for its longevity.
وعلاوة على ذلك، برز في سياق استعراض اللجنة للميزانية عدد من المسائل المهمة المتصلة بالموارد البشرية.
Moreover, during the course of the Committee's budget review, a number of important human resources related issues arose.
وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي
And when her carbon copied questionnaire started to come back, one thing and one thing only jumped out with the statistical clarity of a kind that most scientists can only dream of.
وقال إنه، باعتباره أحد أبناء المهجر، يشعر باﻻعتزاز كلما برز أحد أبناء افريقيا في مجال من المجاﻻت.
A product of the diaspora himself, he felt proud whenever a son of Africa excelled in any discipline.
ويسر وفد بﻻدي أن عددا من المعالم قد برز على الطريق الطويل الذي بدأناه في عام ١٩٩٢.
My delegation is pleased that a number of milestones have been erected along the lengthy road on which we embarked in 1992.
وقد برز مكتب خدمات المشاريع بوجه خاص كشريك حيوي في تنفيذ المشاريع الانتخابية المعقدة، بالنظر إلى إمكانية الاعتماد عليه في شراء اللوازم وتدبير الموظفين في البيئات المعقدة وفي ظل جداول زمنية دقيقة للغاية.
UNOPS, in particular, has emerged as a vital partner in the implementation of complex electoral projects, given its reliability in procuring supplies and recruiting personnel in complicated environments and under extremely tight timelines.
العصر الحديدي هو تلك الفترة من العصور التاريخية التي برز فيها استعمال الإنسان للحديد في صناعة الأدوات والأسلحة.
The Iron Age is the period generally occurring after the Bronze Age, marked by the prevalent use of iron.
٨٣ وخﻻل السنوات الماضية، برز اتجاه جديد في العﻻقات الدولية وهو الفصل بين مسؤولية صنع القرارات ومسؤولية تنفيذها.
During the past years, a new trend in international relations has emerged the separation of the responsibilities for the making and for the enactment of decisions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : برز إجماع - برز من - برز السؤال - برز على الساحة - وقد شمل - وقد اقترح - وقد أثمر - وقد وضعت