Translation of "وقد انطلقت" to English language:
Dictionary Arabic-English
انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : وقد انطلقت - ترجمة : وقد انطلقت - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وقد انطلقت جهود المنظمة البحرية الدولية على جبهتين، بشرية وتقنية. | IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. |
الشرطة انطلقت لتحل الجريمة | The police set out to solve the crime. |
وفجأة انطلقت الموسيقى .. وأقلعت . | And suddenly, the music took off. It took flight. |
وفجأة انطلقت الموسيقى .. وأقلعت . | And suddenly, the music took off. |
انطلقت العديد من الثورات | There were uprisings. |
لذا انطلقت بسرعة ورائها | So I give her the gas. |
39 وقد انطلقت تحليلات مشروع الأداء الحكومي من الافتراضات التالية المتأصلة في النموذج الوارد في الشكل | The Government Performance Project analysis proceeded from the following assumptions (inherent in the model depicted in the figure) |
وآنذاك انطلقت الرصاصة نعم سيدي | and it was then that the shot was fired. Yes, sir. |
وقد تصر ف الحملة الانتخابية التي انطلقت بالفعل النظر عن القضايا الحيوية الواردة في الاتفاق والتي يجب حلها. | The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution. |
ولمعرفة الارتفاع الذي انطلقت منه القذيفه | Just to give ourselves a sense of how high it's being launched from |
و بعد ذلك، انطلقت بطريقة جامحة. | And after that, it just went wild. |
وقد انطلقت هذه الهجمات من بلدتي دفورنا أوني وغلينا )من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة( في جمهورية كرواتيا. | These attacks originated from the towns of Dvor na Uni and Glina (from United Nations protected areas), in the Republic of Croatia. |
فمن مؤخرة الحشد الضخم انطلقت الهتافات تيميشوارا! | From the rear of the huge crowd came shouts Ti mi soara! |
انطلقت الاحتفالات بخيمة اعتصام عائلة شاليط في القدس. | Spontaneous celebrations took place at the Shalit family s protest tent in Jerusalem. |
انطلقت قبل أيام حملة لأجلك يا مدينة الصلاة. | A few days ago a blogging initiative started under the theme For you, oh praying city, we blog. It is a blogging campaign for Jerusalem, started by bloggers from Gaza. |
وفي الأسبوع الماضي انطلقت عملية إصلاح الأمم المتحدة. | Last week the United Nations reform was set in motion. |
ماذا أخبرك واتس بير لو انطلقت ستستمر بالتحليق | What did Watts tell you, Bear? If she kicked you in the balls, |
في هذا الصباح من عام 1889، انطلقت نيللي بلاي. | On this morning in 1889, Nellie Bly set off. |
انطلقت القوات في ساعة مبكرة من يوم 24 أكتوبر. | The forces dispatched in the early hours of October 24. |
لقد انطلقت البلدان الأفريقية بعزم وطيد على ذلك الطريق. | The African countries have resolutely embarked upon that path. |
لابد وانك اغضبت السيدة فيربر, لأنها انطلقت للخارج الآن | You must have upset Mrs. Verber. She just sailed out of here. |
وقد انطلقت كازاخستان بخطى وطيدة على طريق الإصلاح الاجتماعي والاقتصادي، وبرزت بوصفها دولة من أشد الدول حيوية من حيث التطور والنجاح في العالم. | Having firmly embarked on the path of social and economic reform, Kazakhstan has emerged as one of the most dynamically developing and successful States in the world. |
وهكذا، انطلقت، رميت كل شيء خلفي وقطعت الجسور وأصحبت برازيلي. | So I went ahead, burnt all my bridges, and became Brazilian. |
انطلقت الدفعة الثانية من F 16S التسليم في عام 2000. | A second batch of F 16s commenced delivery in 2000. |
فمن مجلس اﻷمن انطلقت مسيرة رفض العدوان واﻻحتﻻل العراقي للكويت من خﻻل القرار ٦٦٠ ... ومن المجلس انطلقت بعد ذلك معركة تحرير الكويت من خﻻل القرار ٦٧٨ ... | It was the Security Council that initiated the rejection of the Iraqi aggression against and occupation of Kuwait through resolution 660 (1990), and it was the Security Council that subsequently launched the battle for the liberation of Kuwait through resolution 678 (1990). |
و هكذا انطلقت من أجل تغيير كامل العلاج لمشكلة التوسع الشرياني . | So I set out to change the entire treatment for aortic dilation. |
ب ع د أ ن انطلقت إلى قمة الطقس , إعتقدت بأن ني أ نزل الطريق السهل. | Having shot to the top of the weather, I thought I'd take the easy way down. |
كانت عملية برشلونة الأصلية التي انطلقت في العام 1995 بمثابة مخطط ممتاز. | The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme. |
فى الأول من يناير هذا العام انطلقت مبادرة غير المحطه لـطارق عمر. | On January 1st of this year Tarek Amr's Change the Channel initiative took off. |
ولدت في مصر ولكني انطلقت الى الولايات المتحدة بعد الانتهاء من المدرسة. | I was born in Egypt but moved to the United States right after school and pursued my higher education there. |
انطلقت حملة الانتخابات البرلمانية في تونس في الرابع من أكتوبر تشرين الأول. | Campaigning for Tunisia's parliamentary elections kicked off on October 4. |
فإذا انطلقت كرة واحدة باتجاه نقطة تصادم مشتركة فإن البت يمثل (1). | If a single ball shoots towards a common colliding point, the bit is 1. |
سالي رايد هي المرأة الأمريكية الأولي التي انطلقت إلى الفضاء عام 1983. | Sally Ride became the first American woman in space in 1983. |
وبانهيار نظام اﻷمر الواقع وعودة الرئيس أريستيد، انطلقت هايتي في مسار جديد. | With the collapse of the de facto regime and the return of President Aristide, Haiti has embarked on a new path. |
الكثير من الفرق انطلقت من هامبورغ امثال Helloween, Running Wild و Grave Digger. | Helloween, Gamma Ray, Running Wild and Grave Digger started in Hamburg. |
انطلقت مشيا إلى اشلاند ، أوريغون ، أين كان بالإمكان الحصول على شهادة الدراسات البيئية. | I walked up to Ashland, Oregon, where they were offering an environmental studies degree. |
ثم انطلقت الفتاة تقول انا اعرف, لكن ما اعنيه انها والله تذكرني بأمنا | And the girl goes, I know, but, I mean, I swear to God, she reminds us of our mother. |
أ س الطاعون 'مجلسي موقعك صباحا انطلقت أنا. هل ذهب ، وهاث لا شيء | A plague o' both your houses! I am sped. Is he gone, and hath nothing? |
لقد انطلقت رؤية جديدة للكون مبنية على مشاهدات تايكو و مدارات كبلر البيضاوية | لقد انطلقت رؤية جديدة للكون مبنية على مشاهدات تايكو و مدارات كبلر البيضاوية و اكتشافات جاليليو |
الان اخذين بعين الاعتبار كل هذه الاحتمالات فان الموسيقى الكلاسيكية قد انطلقت بالفعل | Now with all this possibility, classical music really took off. |
انطلقت كأس العالم وقد بدأ المدونون في أنحاء بلاد الشام في استخدام لوحات المفاتيح ومصاريع الكاميرات في محاولة للإمساك بهذه الهستيريا التي تجتاح العالم مرة كل أربع سنوات. | The World Cup will kick off in about three weeks and bloggers across the Levant have already been busy using their keyboards and camera shutters trying to capture the hysteria that engulfs the world once every four years. |
١٩٩ وقد ﻻحظت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا أن التغيرات الهائلة التي انطلقت من عقالها مع نهاية الحرب الباردة من شأنها تعريف بيئة اﻻنتعاش اﻻجتماعي اﻻقتصادي والتنمية ﻻفريقيا في التسعينات. | 199. ECA had observed that the momentous changes which had been set in motion by the end of the cold war would define the environment for the socio economic recovery and development of Africa in the 1990s. |
ويتجلى التباين هنا في اللاعبين الإيطاليين، الذين انطلقت حناجرهم جميعا بكلمات النشيد الوطني الإيطالي. | Contrast that with the Italian players, all of whom belted out the words of Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians). |
لقد انطلقت جولة مفاوضات التجارة التي بدأت في الدوحة في نوفمبر 2001 بروح مختلفة. | The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit. |
في عام 1988 انطلقت الانتفاضة الأولى متزامنة مع ظهور حماس كحركة رسمية للتحرير الإسلامي. | In 1988, the Palestinian first Intifada broke out as well as Hamas was formally launched as an Islamic Liberation movement. |
عمليات البحث ذات الصلة : انطلقت نحو - انطلقت الديون - انطلقت التكاليف - انطلقت من - انطلقت المطالبات - انطلقت مع - انطلقت من - انطلقت من