Translation of "وقاس" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أنه حقير وقاس . | He's vile, cruel. |
انت حقا طفولي وقاس | You're being very childish and very petty right now. |
قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى. | His heart is as firm as a stone, yes, firm as the lower millstone. |
قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى. | His heart is as firm as a stone yea, as hard as a piece of the nether millstone. |
معرفتنا جعلتنا متهكمين ذكائنا، صعب وقاس | Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind. |
وقاس رواق الباب من داخل قصبة واحدة. | He measured also the porch of the gate toward the house, one reed. |
وقاس رواق الباب من داخل قصبة واحدة. | He measured also the porch of the gate within, one reed. |
وأتى بي الى باب الشمال وقاس كهذه الاقيسة. | He brought me to the north gate and he measured it according to these measures |
وقاس جانب الجنوب خمس مئة قصبة بقصبة القياس. | He measured on the south side five hundred reeds with the measuring reed. |
وأتى بي الى باب الشمال وقاس كهذه الاقيسة. | And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures |
وقاس جانب الجنوب خمس مئة قصبة بقصبة القياس. | He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed. |
طبعا غير منطقي انه طفولي وقاس اليس كذلك | Of course not, very childish and very petty, right? |
وقاس جانب الشمال خمس مئة قصبة بقصبة القياس حواليه. | He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed all around. |
وقاس جانب الشمال خمس مئة قصبة بقصبة القياس حواليه. | He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about. |
وقاس سورها مئة واربعا واربعين ذراعا ذراع انسان اي الملاك. | Its wall is one hundred forty four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel. |
وقاس سورها مئة واربعا واربعين ذراعا ذراع انسان اي الملاك. | And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel. |
وقاس رواق الباب ثماني اذرع وعضائده ذراعين ورواق الباب من داخل. | Then measured he the porch of the gate, eight cubits and its posts, two cubits and the porch of the gate was toward the house. |
وقاس عرض مدخل الباب عشر اذرع وطول الباب ثلاث عشرة ذراعا. | He measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits and the length of the gate, thirteen cubits |
وأتى بي الى الدار الداخلية نحو المشرق وقاس الباب كهذه الاقيسة | He brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures |
ثم دار الى جانب الغرب وقاس خمس مئة قصبة بقصبة القياس. | He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed. |
وقاس رواق الباب ثماني اذرع وعضائده ذراعين ورواق الباب من داخل. | Then measured he the porch of the gate, eight cubits and the posts thereof, two cubits and the porch of the gate was inward. |
وقاس عرض مدخل الباب عشر اذرع وطول الباب ثلاث عشرة ذراعا. | And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits and the length of the gate, thirteen cubits. |
وأتى بي الى الدار الداخلية نحو المشرق وقاس الباب كهذه الاقيسة | And he brought me into the inner court toward the east and he measured the gate according to these measures. |
أنت قد مذكرتي سأل مع صوت عميق وقاس ألمانية تميز بقوة | You had my note? he asked with a deep harsh voice and a strongly marked German accent. |
حتى إن كنت أظن بأنه مصيب، في نظر الناس يبدو ظالما وقاس | Even though, I think he's right. For the people he seems unfair and cruel. |
واتى بي الى الدار الداخلية من باب الجنوب وقاس باب الجنوب كهذه الاقيسة. | Then he brought me to the inner court by the south gate and he measured the south gate according to these measures |
وقاس البيت مئة ذراع طولا والمكان المنفصل والبناء مع حيطانه مئة ذراع طولا. | So he measured the house, one hundred cubits long and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long |
واتى بي الى الدار الداخلية من باب الجنوب وقاس باب الجنوب كهذه الاقيسة. | And he brought me to the inner court by the south gate and he measured the south gate according to these measures |
وقاس البيت مئة ذراع طولا والمكان المنفصل والبناء مع حيطانه مئة ذراع طولا. | So he measured the house, an hundred cubits long and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long |
وللدار الداخلية باب مقابل باب للشمال وللشرق. وقاس من باب الى باب مئة ذراع | There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east and he measured from gate to gate one hundred cubits. |
وللدار الداخلية باب نحو الجنوب وقاس من الباب الى الباب نحو الجنوب مئة ذراع. | There was a gate to the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits. |
وقاس حائط البيت ست اذرع وعرض الغرفة اربع اذرع حول البيت من كل جهة. | Then he measured the wall of the house, six cubits and the breadth of every side room, four cubits, all around the house on every side. |
وللدار الداخلية باب مقابل باب للشمال وللشرق. وقاس من باب الى باب مئة ذراع | And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east and he measured from gate to gate an hundred cubits. |
وللدار الداخلية باب نحو الجنوب وقاس من الباب الى الباب نحو الجنوب مئة ذراع. | And there was a gate in the inner court toward the south and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits. |
وقاس حائط البيت ست اذرع وعرض الغرفة اربع اذرع حول البيت من كل جهة. | After he measured the wall of the house, six cubits and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side. |
ثم جاء الى داخل وقاس عضادة المدخل ذراعين والمدخل ست اذرع وعرض المدخل سبع اذرع. | Then went he inward, and measured each post of the entrance, two cubits and the entrance, six cubits and the breadth of the entrance, seven cubits. |
وقاس طوله عشرين ذراعا والعرض عشرين ذراعا الى قدام الهيكل. وقال لي هذا قدس الاقداس. | He measured its length, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple and he said to me, This is the most holy place. |
وقف وقاس الارض. نظر فرجف الامم ودك ت الجبال الدهرية وخسفت اكام القدم. مسالك الازل له. | He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age old hills collapsed. His ways are eternal. |
ثم جاء الى داخل وقاس عضادة المدخل ذراعين والمدخل ست اذرع وعرض المدخل سبع اذرع. | Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits and the door, six cubits and the breadth of the door, seven cubits. |
وقاس طوله عشرين ذراعا والعرض عشرين ذراعا الى قدام الهيكل. وقال لي هذا قدس الاقداس. | So he measured the length thereof, twenty cubits and the breadth, twenty cubits, before the temple and he said unto me, This is the most holy place. |
وقف وقاس الارض. نظر فرجف الامم ودك ت الجبال الدهرية وخسفت اكام القدم. مسالك الازل له. | He stood, and measured the earth he beheld, and drove asunder the nations and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow his ways are everlasting. |
من كال بكفه المياه وقاس السموات بالشبر وكال بالكيل تراب الارض ووزن الجبال بالقبان والآكام بالميزان. | Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
من كال بكفه المياه وقاس السموات بالشبر وكال بالكيل تراب الارض ووزن الجبال بالقبان والآكام بالميزان. | Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? |
ومنذ هذه الحادثة، تغيرت أفكاره بشكل كبير، حيث تحول هذا الكائن المسالم لوحش بري وقاس، مكروه ومنحط. | Since that instance, his vision changed drastically this peaceful being changed into a wild, brutal, despised, degraded beast. |
وأتى بي الى الهيكل وقاس العضائد عرضها من هنا ست اذرع ومن هناك ست اذرع عرض الخيمة. | He brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tent. |