Translation of "وضع برنامج" to English language:


  Dictionary Arabic-English

برنامج - ترجمة : وضع - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : برنامج - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

50 البدء في وضع برنامج تسامح.
Begin to establish a leniency programme.
ألف وضع برنامج ثابت للموضوعات الفنية
Development of a fixed programme of substantive themes
وضع برنامج للزماﻻت الدراسية للسكان اﻷصليين
Establishment of a fellowship programme for indigenous people
ويجري أيضا وضع برنامج لتوجيه المراسلة.
A programme of correspondence instruction is also being developed.
)ﻫ( وضع برنامج عمل لتنفيذ هذه التسوية.
e. develop a programme of action for the implementation of the settlement.
)ﻫ( وضع برنامج عمل لتنفيذ هذه التسوية.
(e) Develop a programme of action for the implementation of the settlement.
)ج( تنفيذ برنامج لجعل وضع اﻷجانب قانونيا.
Implementation of the alien legalization programme.
دراسة جدوى بشأن وضع برنامج للمساعدة التقنية
A FEASIBILITY STUDY ON A TECHNICAL ASSISTANCE PROGRAMME
وضع برنامج لحماية الشهود لإزالة الضغط على الشهود
That a witness protection programme be established to eliminate pressure on witnesses.
مقترحات لوضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
Proposals for a multi year programme of work of the Commission on the Status of Women
(ش) وضع وتنفيذ برنامج عمل مشترك مع الوكالة المضيفة
(u) Design and implementation of a joint work programme with the host institution
فتم وضع برنامج للدراسات وستقدم نتائجه في عام ١٩٩٤.
A programme of studies had been mapped out and its results would be presented in 1994.
تقرير أولي عن وضع برنامج عمل شامل للعقد الدولي
Preliminary report on a comprehensive programme of action for the International Decade of the World apos s Indigenous People
وستشكل الدراسة أساس وضع برنامج تدريب مستقبلي في هذا الميدان.
The study would provide the basis for a future training programme in this area.
وفي نيبال، اتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مع لجنة التخطيط على وضع برنامج لتخفيف وطأة الفقر.
In Nepal, UNDP and the Planning Commission agreed to develop a poverty alleviation programme.
)ز( وضع وتنفيذ برنامج محسن وموسع للخدمات اﻻستشارية وإعداد برنامج شامل للمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة
(g) Developing and implementing an improved and expanded advisory service programme and the preparation of a comprehensive United Nations programme of assistance
والخلافات بشأن وضع برنامج للعمل هي أساسا خلافات سياسية، وليست إجرائية.
The differences on a programme of work are quintessentially political, not procedural.
34 واستمرت الجهود الرامية إلى وضع برنامج سليم لمكافحة غسل الأموال.
Efforts to develop a sound anti money laundering programme have proceeded.
وقد تم منذ ذلك الوقت وضع برنامج خاص لمساعدة الشعب الفلسطيني.
A special programme has since been developed for assistance to the Palestinian people.
وساعد الفريق أيضا في وضع برنامج أنشطة حتى آذار مارس ١٩٩٤.
The team also assisted with the development of a programme of activities up to March 1994.
(ب) تدريب الأفراد المدنيين والعسكريين، بما في ذلك وضع برنامج لتبادل الموظفين
(b) Training of civilian and military personnel, including a staff exchange programme
فقد دعا قرار الجمعية العامة 57 184 إلى وضع برنامج للعمل الإنساني.
General Assembly resolution 57 184 called for the development of an agenda for humanitarian action.
ويجري حاليا وضع برنامج الاجتماعات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الحادي عشر.
The programme of ancillary meetings to be held at the Eleventh Congress is now being drawn up.
268 تعليقات الإدارة وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تصميما لتقرير حسابات القبض.
Comment by the Administration. UNDP has designed the accounts receivable report.
وقد وضع باﻻشتراك مع القضاة برنامج يهدف الى تشجيع تطبيقه بشكل فعال.
A programme to encourage proper implementation has been developed in cooperation with the courts.
وأكدوا من جديد أهمية مشاركتهم في وضع وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث.
They reaffirmed the importance of their own participation in the development and implementation of the programme of action for the third decade.
ومع ذلك، فإن الحكومة اﻻنتقالية تحاول جاهدة وضع برنامج مركز لتوحيد البلد.
Nevertheless, the Transitional Government is striving to develop a focused agenda to unify the country.
quot ١١ ١٠ سيتألف برنامج وضع السياسات وتنسيقها من البرامج الفرعية التالية
quot 11.10 The programme on policy development and coordination will consist of the following subprogrammes
وتشارك هذه اللجنة حاليا في وضع برنامج عمل وطني للحد من التصحر.
The Committee is currently involved in formulating a national programme of action for desertification control.
وينبغــي أن تسفر القمة عن وضع برنامج واقعي للعمــل يعزز الرخـاء للجميع.
The Summit should produce a realistic programme of action which will promote prosperity for all.
عند قيامك بتشغيل وضع الكشف عن كسر ، يتم إنشاء برنامج في M.D.I.
When you run break detect mode, a program is generated in MDl
(ج) وقرر كذلك مواصلة المشاورات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، بهدف وضع برنامج العمل في صيغته النهائية قبل بدء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006.
Commission on Crime Prevention and Criminal Justice
وأخيرا فإن تركيا تتعاون بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع لدعم وضع برنامج للمشردين داخليا في تركيا.
Finally, Turkey was cooperating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) on a project to support the development of a programme for IDPs in Turkey.
كما قامت الأمانة العامة باتخاذ الخطوات الرامية إلى وضع برنامج عام لضمان الجودة.
The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme.
وهناك برنامج يتولى وضع طريقة لتعزيز الخبرات الفنية لدى موظفي الإنفاذ ودوائر الدعم.
The programme is developing a method for promoting expertise among enforcement professionals and supporting services.
ويجري تمويل وضع المنهجيات، ولا سيما إعداد الكتيبات، عن طريق برنامج الشعبة العادي.
environment statistics, development, Millennium Development Goals indicators and monitoring. Methodological development, in particular the preparation of handbooks, is funded through the regular programme of the Division.
13 ينص برنامج العمل على إعداد تقرير تجميعي بشأن وضع المعارف التقليدية واتجاهاتها.
The work programme provides for the preparation of a composite report on the status and trends of traditional knowledge.
وبدلا من تدوينه خطيا ، أقترح أن نطلب إلى الرئاسة وضع برنامج عمل مقترح.
I would suggest, instead of putting it in writing, asking the Chair to come up with a proposed programme of work.
)ﻫ( وضع برنامج تدريبي لتوعية الﻻجئين وسكان القرى ورجال القبائل الرحل بأخطار اﻷلغام.
(e) The establishment of a programme of mine awareness training for refugees, villagers and nomadic tribesmen.
وتؤيد نيوزيلندا تمام التأييد الدعوة إلى وضع برنامج شامل للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
New Zealand fully supports the call for a comprehensive programme of assistance with mine clearance.
وبالتالي يلــزم وضع برنامج منظم للعودة الى الوطن ومنحه ما يلزم من تمويل.
Thus, a mechanism needed to be established for an orderly repatriation programme and endowed with the necessary financing.
وقد وضع بالفعل برنامج متنوع يتضمن ما يزيد على ٤٠ مشروعا عالمي المنحى.
A varied programme of over 40 globally oriented projects is already in place.
ويسعدنا أن نﻻحظ أن الوكالة بصدد وضع برنامج لتحسين فعالية تكاليف نظام الضمانات.
We are happy to note that the Agency is in the process of developing a programme for improving the cost effectiveness of the safeguards system.
وقد تم حتى اﻵن وضع ما يزيد عن ٠٠١ برنامج من هذه البرامج.
To date, far more than 100 such concepts have been developed.
في تحرير ، كنت اضغط بدء دورة الانتقال مباشرة إلى وضع الرسومات وتشغيل برنامج
In Edit , I can press CYCLE START to go directly to graphics mode and run a program

 

عمليات البحث ذات الصلة : برنامج وضع العلامات - وضع برنامج الرصد العالمي - برنامج - وضع وضع