Translation of "وضع المتوسطة الدخل" to English language:
Dictionary Arabic-English
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع المتوسطة الدخل - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تيسير عمليـــات اﻹقــراض التجــاري وخاصة للبلدان المتوسطة الدخل | middle income countries . 70 71 24 |
واو تيسير عمليات اﻹقراض التجاري، وخاصة للبلدان المتوسطة الدخل | middle income countries |
وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع آلية متفق عليها دوليا لمعالجة مشكلة البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون وغير المؤهلة طبقا لمبادرة الهيبيك. | Moreover, an internationally agreed mechanism should be established to address the problem of heavily indebted middle income countries that were not eligible under the HIPC Initiative. |
وتنتشر هذه البلدان المتوسطة الدخل في أربع مناطق من العالم. | These middle income countries spanned across four regions of the world. |
تحتل منغوليا عن انخفاض الاقتصاد المتوسطة الدخل من قبل البنك الدولي. | Mongolia is ranked as lower middle income economy by the World Bank. |
وإذا لم نعالج هذه المسألة المتصلة بمعدل الدخل للبلدان المتوسطة الدخل، فإننا سنعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | If we do not address this issue relating to the average income of middle income countries, we will not be able to achieve the Millennium Development Goals. |
وهو يتحدث بطبيعة الحال عن البلدان المتوسطة الدخل مثل الهند والصين والبرازيل. | He is thinking, of course, of middle income countries like India, China, and Brazil. |
فالبشر يهاجرون من الدول الفقيرة، ومن الدول المتوسطة الدخل، ومن الدول الغنية. | People migrate from poor countries, from middle income countries, and from rich countries. |
وتستطيع البلدان المتوسطة الدخل كما ينبغي عليها أن تزيد من استثماراتها الوطنية. | Middle income countries can and should increase national investments. |
ولدينا اقتناع بأن التعاون التقني والمالي الدولي ضروري لتنمية البلدان المتوسطة الدخل. | We are convinced that international technical and financial cooperation is essential to the development of medium income countries. |
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل. | 35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries. |
وثمة حاجة أيضا لإحراز تقدم في مجال توسيع دائرة إجراءات شطب الديون الخارجية لتشمل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. | Progress also needed to be made on extending external debt cancellation to low and middle income countries. |
وجرى التشديد أيضا على ضرورة تقديم الدعم المستمر إلى البلدان المتوسطة الدخل في شكل قروض ميسرة، بينما أشار مشاركون آخرون إلى أهمية نادي باريس في حل مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل. | It was also stressed that continued support for middle income countries in the form of subsidized loans was necessary, while other participants noted the importance of the Paris Club in resolving middle income countries' debt problems. |
وعلى وجه الخصوص، ما برحت نسبة امتثال البلدان المتوسطة الدخل دون المستوى المرغوب. | In particular, middle income country compliance remains at a less than desirable level. |
52 وتمثل مسألة تحليل القدرة على تحمل الدين أحد العوامل الأساسية لتسوية أزمة ديون البلدان الأخرى المنخفضة الدخل أو المتوسطة الدخل. | The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle income countries. |
إن أكثر من نصف الأسر المتوسطة الدخل تنفق في كل شهر أكثر مما تكسب. | More than half of middle income households spend more each month than they earn. |
وينتمي معظم تلك البلدان إلى البلدان المتوسطة الدخل التي تنخفض فيها مستويات الفقر المدقع. | Most of them are middle income countries where levels of extreme poverty are low. |
وكان أحد مصادر القلق عدم إحراز تقدم في معالجة مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل. | Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle income countries. |
ويحدث جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة تقريبا (99 في المائة) في البلدان المنخفضة الدخل أو في المناطق الفقيرة من البلدان المتوسطة الدخل. | Nearly all deaths among children under five years of age (99 per cent) occur in low income countries or the poor areas of middle income countries. |
وحصل أقل من 0.4 من البالغين في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على خدمات المشورة والاختبار على أساس طوعي في عام 2003. | Less than 0.4 per cent of adults in low and middle income countries received voluntary counselling and testing services in 2003. |
ومن الضروري أيضا إيلاء الاهتمام الكافي لشواغل البلدان المتوسطة الدخل في سياق المناقشات الاقتصادية العالمية. | It was also necessary to give adequate attention to the concerns of middle income countries in global economic discussions. |
وأكد بعض الممثلين أن المجتمع الدولي ينبغي أيضا أن يبذل جهودا إضافية للوصول إلى توافق في الآراء بشأن وضع إطار شامل لحل مشاكل الديون لدى البلدان النامية المتوسطة الدخل. | Some representatives underscored that the international community should also exert additional efforts to reach a consensus on a comprehensive framework for solving the debt problems of middle income developing countries. |
وفي حالة كثير من البلدان المنخفضة الدخل، فإن التحويلات كنصيب من الناتج المحلي الإجمالي ومن الواردات هي أكبر منها في حالة البلدان المتوسطة الدخل. | For many low income countries, remittances as a share of GDP and imports are larger than in the case of middle income countries. |
ومضى يقول إن اﻻتفاقات المتتالية التي أبرمت بشأن اعادة الجدولة لم تؤدي الى تخفيف عبء الدين الواقع على البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. | Successive rescheduling agreements had not relieved the debt burden of the low and middle income countries. |
ميلانو ـ إن الصين تستعد الآن للانتقال من مرتبة الدولة المتوسطة الدخل إلى مصاف الدول المتقدمة. | MILAN China is poised to begin its transition from middle income to developed country status. |
ولتمكين السوق المحلية من تحريك نمو الدخل، وتعجيل نمو الطبقة المتوسطة، فلابد من تبديل هذين الرقمين. | To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift. |
ومن ناحية أخرى فإن خطة رومني من شأنها أن تزيد الضرائب فعليا على الأسر المتوسطة الدخل. | Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families. |
بيان خاص بشأن تقديم الدعم للبلدان المتوسطة الدخل والتعاون معها لتعزيز تنميتها وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية | Special communiqué on support and cooperation for middle income countries to promote their development and the attainment of the Millennium Development Goals |
بيان خاص بشأن تقديم الدعم للبلدان المتوسطة الدخل والتعاون معها لتعزيز تنميتها وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية | Special Communiqué on support and cooperation for middle income countries to promote their development and the attainment of the Millennium Development Goals |
وفي هذا العام، تعهدت مجموعة البلدان الثمانية بزيادة معونتها وبإلغاء الديون المترتبة على البلدان المتوسطة الدخل. | This year, the Group of Eight countries have pledged increased aid and debt cancellation for low income countries. |
وإذ تلاحظ بقلق أن بعض البلدان النامية المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل الأخرى المثقلة بالديون تواجه مشاكل خطيرة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون الخارجية، | Noting with concern that some other highly indebted low and middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations, |
ويجب أن نعطي الأولوية لعملية إلغاء ديون القطاع العام المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وعلى أقل البلدان نموا، والبلدان النامية المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل. | We must prioritize the cancellation of the public debt of the heavily indebted poor countries, the least developed countries, and the low and medium income developing countries. |
وأتمت وضع خطتها المتوسطة الأجل وقدمتها، وهي الخطة التي تمت صياغتها جنبا إلى جنب مع الخطة الإنمائية المتوسطة الأجل للسلطة الفلسطينية. | It finalized and presented its medium term plan developed in conjunction with the Palestinian Authority's Medium Term Development Plan. |
كيف نكفل أن يقوم القادة الوطنيون للبلدان المتوسطة الدخل بزيادة إسهامهم في مكافحة الإيدز لأغراض التزاماتهم الداخلية | How to ensure that national leaders of middle income countries increase their contribution to AIDS for their domestic commitments. |
فهناك عدد متزايد من البلدان النامية المتوسطة الدخل التي تتميز بتكنولوجيات ذات مستوى عالمي واقتصادات سريعة النمو. | There are an increasing number of middle income developing countries characterized by their world class technologies and rapidly growing economies. |
وبالتالي، فإننا نلفت انتباه المجتمع الدولي مرة أخرى إلى الحالة المحددة المتصلة بديون البلدان المتوسطة الدخل كغابون. | Thus once again we would draw the attention of the international community to the specific situation involving the indebtedness of middle income countries like Gabon. |
)ج( ﻻ تشمل اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية سابقا والبلدان المتوسطة الدخل اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية اليونان والبرتغال. | c Not including the former USSR and European Community middle income countries Greece and Portugal. |
لكن تعرفين كيف يصبح وضع ضريبة الدخل عندما ت ترك لسنة كاملة | But you know how tax people are when you skip a whole year. |
وندعو إلى توسيع نطاق إعفاء الديون حتى يشمل الديون المتعددة الأطراف والديون الثنائية لجميع البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل ونحث أيضا على إعفاءات كبيرة لديون البلدان المتوسطة الدخل. | We urge debt relief to be broadened to cover both multilateral and bilateral debt for all low income African countries and urge substantial debt relief for middle income countries as well. |
إن كل تلك العوامل لا تزال تؤثر على العديد من البلدان النامية، وبخاصة البلدان المتوسطة الدخل والأقل نموا. | All those factors continue to severely affect many developing countries, especially middle income and less developed countries. |
وأود أن أختتم بالتنويه بأنه في ما يتعلق بالبلدان المتوسطة الدخل، غالبا ما تخفي المعدلات أكثر مما تكشف. | I wish to conclude by noting that as concerns middle income countries, averages often conceal much more than they reveal. |
وينبغي ألا ننسى أن أربعة من كل خمسة أشخاص فقراء في العالم يعيشون في تلك الدول المتوسطة الدخل. | We should not forget that four out of every five poor people in the world live in those middle income nations. |
ويتعين على البلدان المتوسطة الدخل المثقلة بالديون أن تنظم جهودها للتوصل إلى اتفاقات مشتركة مع المقرضين في العالم. | Heavily indebted middle income countries must organize their efforts to arrive at joint agreements with the world's creditors. |
وأضاف قائلا إن نهج إيفيان يعتبر وسيلة مناسبة لمعالجة الأثر السلبي لعبء الديون على تنمية البلدان المتوسطة الدخل. | The Evian approach was an appropriate way of addressing the negative impact of the debt burden on the development of middle income countries. |
ولكن إذا أصبحت الحجة التي تقوم عليها هذه الدعوة، فستنطبق بالمثل على البلدان المتوسطة الدخل التي تقيدها الديون. | But if the argument underlying the call is correct, it applies equally to the debt constrained middle income countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول المتوسطة الدخل - المتوسطة المتوسطة - اللغة المتوسطة - دراسة المتوسطة - اختبار المتوسطة - المتوسطة الحجم - القيمة المتوسطة - الشهادة المتوسطة - لوحة المتوسطة - رطل المتوسطة - تحديث المتوسطة - فترة المتوسطة - المرحلة المتوسطة - اللحمة المتوسطة