Translation of "وضع الخاص" to English language:
Dictionary Arabic-English
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع الخاص - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع الخاص - ترجمة : وضع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ثم وضع قبعة على الخاص ، وتأتي. | Then put on your hat and come. |
وضع مسار الخاص للتعويض عن زيادة الريح. | Place your trajectory increases to compensate for the wind. |
وضع العناصر اﻷساسية لتصميم برامج التحول الى القطاع الخاص وتنفيذها وضع منهجية لتقييم النتائج | Elaboration of basic elements for the design and implementation of privatization programmes methodology for the assessment of results 19 000 |
وقد وضع مخصص لتغيير مركبة واحدة في الباب الخاص باقتناء اﻷثاث والمعدات والمركبات. | Provision has been made for one vehicle to be replaced under the chapter for acquisition of furniture, equipment and vehicles. |
وقد وضع مصرف التنمية اﻻفريقي أيضا عددا من الطرائق لمساعدة القطاع الخاص من بينها، على سبيل المثال، وحدته لتنمية القطاع الخاص. | ADB has also developed a number of ways of assisting the private sector through, for instance, its Private Sector Development Unit. |
)و( وضع برنامج تعاوني مع القطاع الخاص لتعزيز تقاسم التكنولوجيا وتطوير تكنولوجيات نافعة بيئيا | (f) Formulating a cooperative programme with the private sector to promote technology sharing and the development of environmentally benign technologies |
وضع المراقب الخاص وتتبع منطقة الموت تعيين المسافات إلى النقاط المرجعية وخصائص التضاريس البارزة. | Place your observer and trace the Death Zone assigning the distances to reference points and prominent terrain features. |
وضع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص منذ عام 1951، ستا وثلاثين معاهدة (اتفاقية) متعددة الأطراف في العديد من مجالات القانون الدولي الخاص. | Since 1951, the Conference has drawn up 36 multilateral treaties (conventions) in many areas of private international law. |
(ج) وضع وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وأنشطة المبيعات في المكاتب القطرية إلى جانب عمليات شعبة القطاع الخاص القائمة | (c) Develop and implement the strategy on PSFR and sales activities at country offices with established PSD operations |
وسوف ت تاح للحكومة وللقطاع الخاص خدمات استشارية وتدريبية للإرتقاء بقدراتها في وضع استراتيجيات التنمية الصناعية. | Advisory and training services will be provided to the Government and the private sector to upgrade their capabilities in formulating industrial development strategies. |
وسينصب المزيد من التركيز على وضع برامج مشتركة تغطي مجالات أخرى غير تنمية القطاع الخاص. | Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. |
وكان موضوع المناقشة الثاني، دراسة وضع مشروع أولي للقانون الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية. | Another topic of discussion was the study of the preliminary draft law on implementing the provisions of CWC. |
وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن يراعى في ذلك النظام القانوني وضع البلدان اﻻستوائية الخاص. | The view was also expressed that such a legal regime should also take into consideration the particular situation of the equatorial countries. |
أصبحت في وضع بإمكانك القول أن الأمر انقلب رأسا على عقب في الرهن الخاص بي. | So I'm in the situation where you could say I'm upside down in my mortgage. |
كما أشير إلى أن بلجيكا تؤيد وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. | It was also mentioned that Belgium supported an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
(ب) وضع استراتيجيات مكاتب اليونيسيف القطرية بشأن القطاع الخاص وتنفيذ هذه الاستراتيجيات لكسب مانحين ومشترين جدد | (b) Develop and implement UNICEF country office private sector strategies to acquire new donors and buyers |
ولذلك فإن وضع اطر تنظيمية مرنة تحكم الترتيبات بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمستهلكين، يستحق أولوية عالية | Therefore, the development of flexible regulatory frameworks governing arrangements among Governments, the private sector and consumers deserves high priority |
جيم أنشطة التعاون التقني في وضع وتنفيذ السياسات لﻻستجابة إلى تحويل قطاع التعدين إلى القطاع الخاص | C. Technical cooperation activities in developing and implementing policies to respond to privatization of the mining sector |
حيث يكون هؤلاء الأعداء Capulet ، مونتاج الاطلاع على ما هو عليه وضع آفة الكراهية الخاص بك ، | Where be these enemies? Capulet, Montague, See what a scourge is laid upon your hate, |
إننا نوافق على المضمون الشامل للتوصيات فيما يتعلق بالدور الهام الخاص بالحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر الحركات اﻻجتماعية في وضع نهج جديد للتنمية. | We agree with the overall thrust of the recommendations concerning the important role of Governments, non governmental organizations, the private sector and other social movements in new approaches to development. |
وساعدت المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، من خلال جهودهما الدعوية، على وضع سياسات تراعي المناخ، مما أفضى إلى وضع برامج في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. | Through their advocacy efforts, NGOs and the private sector have helped to shape climate friendly policies, resulting in renewable energy and energy efficiency programmes. |
ويرى القطاع الخاص أيضا أن وضع التدابير المتعلقة بتيسير التجارة ينبغي أن يشكل جهدا مشتركا بين القطاعين العام والخاص، وأنه ينبغي إشراك القطاع الخاص منذ البداية. | It also considered that the development of trade facilitation measures should be a joint effort of the public and private sectors and that the latter should become involved from the outset. |
فقد تولت الدول المتقدمة، ذات الشركات العملاقة المهيمنة والمصالح المالية المتشعبة، وضع جدول الأعمال الخاص بتلك المفاوضات. | The advanced countries, with their dominant corporate and financial interests, had set the agenda for those negotiations. |
60 كما أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد وضع تحوطات دنيا ينبغي إدراجها في أي ضمانات. | The Special Rapporteur on the question of torture has also elaborated minimum safeguards that should be included in any assurance. |
أنا ذاهب إلى وضع بعيدا الفرس للمرة الثانية لأنني أريد أن الاشتراك الخاص بك العقول في هذا. | I'm going to put away the clicker for a second because I want to engage your brains in this. |
وقد أخذت المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية تتحمل مسؤولية متزايدة في وضع منهجها التربوي الخاص وإدارة شؤون مدارسها الخاصة. | Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools. |
وإذ يلاحظ أيضا منافع وضع برامج ومشاريع بصفة مشتركة، بما في ذلك مع القطاع الخاص في إطار الاتفاق، | Also noting the benefits of jointly developing programmes and projects including in the private sector under the Agreement, |
8 تشجع أيضا زيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في وضع وتنفيذ البرامج والأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال | Also encourages increased involvement by civil society and the private sector in the development and implementation of programmes and activities related to sustainable development in mountains |
2 وقد بدأت المناقشة بتأكيد عدد من المتحدثين على أهمية وضع الشمول داخل السياق المؤسسي الأوسع الخاص بالمدن. | The discussion began with a number of speakers underlining the importance of placing inclusion within the broader institutional context of cities. |
(د) الدعوة لزيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في وضع وتنفيذ برامج وأنشطة مرتبطة بالتنمية المستدامة في الجبال | (d) Invite increased involvement by civil society and the private sector in the development and implementation of programmes and activities related to sustainable development in mountains |
وهذا يضع قيرغيزستان مع ذلك في وضع عدم امتثال محتمل حيث أن خط الأساس الخاص بها هو صفر. | That would, however, still put Kyrgyzstan in potential non compliance, as its baseline was zero. |
وضع المراقب الخاص ولاحظ المسافة بينها وبين النقاط أن يكون لديك لغة بينك poderam تقوم بالاتصال مع متر. | Place your observer and note the distance between them and the points have to have a language between you poderam you communicate with meters. put it into sectors, you can use the theory of sports |
)و( وضع أعراف اﻷزواج اﻹداريين ذوي الوظائف المزدوجة في القطاع العام وتشجيعها في القطاع الخاص، بما في ذلك وضع السياسات المﻻئمة ﻻجازات الوالدية وتقاسم الوظائف وأنماط التوظيف المرنة | (f) Setting up in the public sector and encouraging in the private sector the norm of dual career managerial couples, including appropriate policies for parental leave, job sharing and flexible career patterns |
Daily Mail يمكنها وضع مشهد آخر لمعرض العار الخاص بها كيف يمكن أن يكون 3 ملايين سويسري بهذا التعصب | The Daily Mail can notch a new one for its shame gallery How can 3 million Swiss be so bigoted? |
يلزم وضع إطار تشريعي إضافي لتنظيم القطاع العسكري والأمني الخاص، ورسم حد فاصل بين النشاط القانوني والنشاط غير القانوني. | The United Nations should tap into these mechanisms, as well as related regimes, to reinforce the international legal structures against mercenary activity An additional legislative framework is required to regulate the private military and security sector, drawing the line between legal and illegal activity. |
وقد رحب الخبير المستقل بالمشاركة المتواصلة من جانب الشركاء من القطاع الخاص في وضع مواد واستراتيجيات للتصدي لهذه القضايا. | The independent expert has welcomed the ongoing involvement of these private sector partners in developing materials and strategies to address these issues. |
89 وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على استخدام المعلومات الواردة في التقرير الخاص عند وضع وتنفيذ استراتيجياتها المتعلقة بتغير المناخ. | The SBSTA encouraged Parties to use the information contained in the IPCC TEAP special report when developing and implementing national climate change strategies. |
وستكون البيانات المتوافرة في هذه المراكز في خدمة القطاع العام والقطاع الخاص وكذلك المسؤولين عن وضع السياسات واتخاذ القرارات. | The data at such centres would be accessible to both the public and private sectors and to policy and decision makers. |
)د( استكمال وضع المبادئ التوجيهية والتشريعات النموذجية فيما يتعلق باستفادة المرأة من التمويل الخاص بالسكن وبانشاء آليات ائتمان مﻻئمة | (d) To complete guidelines and model legislation on women apos s access to housing finance and on the establishment of adequate credit mechanisms |
٢ يمكن وضع معايير اﻷهلية لﻻشتراك في اﻻستفتاء الخاص بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية في مجموعات خمس، هي التالية | 2. The criteria for eligibility to participate in the referendum on self determination for the people of Western Sahara can be grouped in the following five categories |
فإن اﻹطار القانوني الذي وضع بذلك يكفل التوازن بين اﻻعتراف بالطابع العالمي لمشكلة التصحر، واﻻعتراف بالطابع الخاص للحاﻻت اﻹقليمية. | The legal framework thus laid down assures a balance between recognition of the global nature of the desertification problem and recognition of the specific nature of regional situations. |
وتدل البيانات على أن من بين مجموع عدد الرجال العاملين في القطاع الخاص 29 في المائة فقط لهم وضع العامل. | The data show that out of total number of men employed in the private sector only 29 have the status of a worker. |
فكلا الاقتراحين مبني على مبدأ أن كل منطقة تكون في وضع يسمح لها ببناء هيكلها الخاص للتمثيل في مجلس الأمن. | Both proposals are based on the principle that each region would be in a position to construct its own architecture for representation on the Security Council. |
1 وضع واعتماد تعليقات عامة من أجل المساعدة على توضيح مضمون ونطاق مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية | (i) The development and adoption of general comments, in order to assist in clarifying the content and scope of the articles of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights |
ويرى الوفد الهندي أيضا أن مــن المستصــوب وضع أحكام دقيقة حين تستطيع الدول اﻷطراف في النزاع انتهاج نظامها الخاص بها. | The Indian delegation therefore considered that it was not desirable to recommend elaborate rules when parties to a dispute could adopt their own procedure. |
عمليات البحث ذات الصلة : وضع التشغيل الخاص - وضع التصفح الخاص - وضع العاملين لحسابهم الخاص - وضع التركيز الخاص بك - وضع النظام الخاص بك - وضع البريد الإلكتروني الخاص بك - وضع وضع