Translation of "ودائما " to English language:


  Dictionary Arabic-English

Keywords : Always Times Wanted Ever

  Examples (External sources, not reviewed)

ودائما، قليلا من الحظ
(Applause) (Applause)
ودائما هناك بطلة جميلة
And in everything, a beautiful woman is always caught in it too.
..ودائما ما تسبب الكوارث
And the scale of the trouble she causes is not negligible, as well.
ودائما ما أنام وفمي مفتوح
I sleep with my mouth often.
نعم ودائما كانوا على صواب
Yes. And they've always been right.
ودائما ماتجعلنى اتوقف لتناول شيئا
Always have to stop and eat something.
أنتم شباب مضحكون، ودائما تمزحون!
You funny guys, always joking!
ودائما على نفس هذه الوتيرة
The routine's always the same.
الدجاج لا يأكله ودائما جائعين
The chickens won't eat it. They're always hungry.
ودائما ما ي حقق في الشكاوى المقدمة.
Complaints were always investigated.
انهم دائما كذلك ودائما سوف يكونون
They always have and they always will
شيء واحد صغير ودائما يبالغ فيه
One small thing and it's always exaggerated.
ودائما ما فكرت أنه جهاز رائع.
And I always thought it was such a fantastic device.
ودائما أبدا أبريل أنت كسلان للأبد
With an eternal April... And you're eternally lazy
ودائما ما تتسم محاكمته بالوحشية القصوى
His trials were always marked by extreme brutality.
ودائما أقل علي الماضي السلبي. والقدرية الحالية.
And always low on past negative and present fatalism.
اصدقائك يعاملونني بفضاضه ودائما هم في صفها
Your friends treat me like crap and always take that un nee's side.
ودائما يسألونني, ما هو الغرض من هذا المشروع
They kept asking me, What is the purpose of your project?
ودائما ما يبحثون داخل عقولهم عن الكلمة الصحيحة
They constantly scan their mind for the right word.
الى الابد ستظل ف قلبى ,ودائما ف ذهنى
Forever in my heart, always on my mind
وأنا أهتم بالتصور، ودائما أتخيل الجزيئات وهي ترتد
Laura Duncan I am very visual. I always picture the molecules bouncing around, and that's really how
ودائما كنت اشعر بالذنب على الطريقة التي عوملت بها
And I always felt bad about that the way you was treated.
طبعا مع ريتشارد .. ودائما نقوم بشيء متعلق بسوط الثيران
And we've always done something with the bullwhips in our act.
دائما ما تكسر القوانين ودائما ما تقوم بالأمور بطريقتك
Always have to break orders, always have to do things your way.
ولكنني ما زلت أخشاه.. ودائما ما كانت تصدق خشيتي
And yet I have a mind that fears him much, and my misgiving still fall shrewdly to the purpose.
وتصبح أوجهها غير طبيعية ودائما ما تكون شاحبة وصفراء اللون
Faeces are abnormal and always pale yellow in colour.
وبالتالي فإن محور أميركا الاستراتيجي في آسيا لابد أن يكون كبيرا ودائما.
America s strategic pivot to Asia thus needs to be substantial and lasting.
ودائما ما ت هد د هذه المجتمعات الحضرية الفقيرة بالهدم لإفساح المجال 'لمشاريع التنمية'.
These urban poor communities are always threatened with demolition to give way for development projects .
هم دائما يسقطون باتجاه الارض، ودائما يخطئونها، وهكذا، فهم يسقطون طوال الوقت.
They're always falling towards the Earth, but they're always missing, and therefore, they're falling all the time.
أ عطيت الكثير من المسئوليات المختلفة، ودائما ما بدا لي ، عندما كنت صغيرا،
I was given a lot of different responsibilities, and it always seemed to me, when I was young, that everything was laid out before me.
وراعيا عملية السﻻم، بدورهما، يؤكدان أن السﻻم يجب أن يكون عادﻻ وشامﻻ ودائما.
The sponsors of the peace process, for their part, state their conviction that peace must be just, comprehensive and lasting.
المرأة التنظيف ، ودائما في عجلة من امرنا النائية ببساطة أي شيء كان لحظات
The cleaning woman, always in a hurry, simply flung anything that was momentarily useless into Gregor's room.
الحقيقة هي أننا مخلوقات متجددة ضعيفة، ودائما نتعرض للتأثر والتكي ف والتغيير لدرجة معينة.
The fact is, we are emergent, vulnerable organisms and always undergoing influence, conditioning and change to a certain degree.
ودائما ننسى التكامل بالأجزاء، ولذا فأنا سوف ريديريفي هنا في هذا اللون الأرجواني.
And I always forget integration by parts, so I'll rederive it here in this purple color.
ودائما ما أقول للطبية الذين أقوم بتدريسهم لا تكن متغطرسا ، فالتغطرس يقتل الفضول.
And I always say to the students and post docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity.
لانه كما بدا انه لديه اجابة لكل سؤال ودائما كانت الإجابة هي الطبيعة
Is he like, you know because he seemed to have an answer for everything, and it was always nature.
ولكن ذلك سيكون التأجيل الثالث لهذة القضية ودائما بسبب مرض أحد شهود الدفاع
But this would make the third adjournment of this case... always due to the illness of some defence witness.
إن دروس الحرب العالمية الثانية دروس أبدية، وهي دائما واردة، ودائما جديرة باﻻنتباه إليها.
The lessons of the Second World War are eternal lessons always pertinent, always worthy of attention.
من المفترض أن تكون قائمة بذاتها ودائما أننا سوف توفر لك مع ملاحظات المحاضرة
Lectures are meant to be self contained and we'll always provide you with the lecture notes in PowerPoint and PDF format.
الناس لديهم دائما نفس الأسئلة ودائما نفس المخاوف من أين ستأتي كل هذه المياه
People always have the same questions, always the same worries, where will all this water come from ?
وهنا واحد من المرضى الذين لديهم هالة ودائما لديه صداع سيء ، بعد الهالة. ماذا نفعل
And here's one of the patients who has an aura and always has a headache, bad one, after the aura. What do we do?
ويومها يصبح السﻻم شامﻻ وعادﻻ ودائما، كما طالبت به اﻷمم المتحدة على مدى عقود طويلة.
It is then that peace would become truly comprehensive, just and lasting, as called for by the United Nations over many a long decade.
لنضع 2 على الجانب الأيمن من 0 .ودائما نتجه يمينا عندما نتحدث عن الأعداد الموجبة
If you're sitting two to the right of zero and in general when we go positive we go to the right.
وهنا واحد من المرضى الذين لديهم هالة ودائما لديه صداع سيء ، بعد الهالة. ماذا نفعل
And here's one of the patients who has an aura and always has a headache, bad one, after the aura.
وانطﻻقا من شعورنا بالتكامل مع أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحــر الكاريبي، نقبـل قبوﻻ كليا ودائما حقائق المنطقة.
Consistent with our sense of integration with Latin America and the Caribbean, we accept wholly and permanently the realities of the region.