Translation of "وحدة التحقيق الخاصة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : وحدة - ترجمة : التحقيق - ترجمة : التحقيق - ترجمة : وحدة - ترجمة : التحقيق - ترجمة : وحدة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة.
Prosecution of money laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services.
وأنشئت وحدة لعمليات التحقيق، وبدئت مهمة التفتيش.
An Investigations Unit has been established and the inspection function initiated.
وحدة التشغيـل، احصـل لي على مكتب التحقيق
Operator, get me the Federal Bureau of Investigation.
وحدة الخدمات الخاصة
Issuance_____ Renewal_____ Duplicate_____
وتتعاون وحدة الاستخبارات المالية مع وحدة التحقيق في الجرائم المالية التابعة لقوة الشرطة الملكية لبربادوس.
The FIU cooperates with the Financial Crimes Investigation Unit (FCIU) of the Royal Barbados Police Force.
نافذة وحدة تشكيل الإعدادات الخاصة
Window Specific Settings Configuration Module
وحدة تحكم الخاصة بمعلومات OpenGL
KCM OpenGL Information
٤ وحدة سمتيات اللجنة الخاصة
4. Special Commission helicopter unit
وقد تم الآن إنشاء وحدة مستقلة هي مكتب التحقيق في الشكاوى.
Now a separate unit, the Complaints Investigation Bureau (CIB), had been set up.
إنشاء وحدة تنفيذ التجارة أنه سيتم التحقيق مع المتهمين غير عادلة
Tonight, I'm announcing the creation of a
٥ نشاطات وحدة سمتيات اللجنة الخاصة
5. Activities of the Special Commission apos s Helicopter Unit
إنشاء وحدة التحقيق المالي التي تراقب المعاملات المالية التي تنطوي على الغش والتدليس.
Establishment of a financial investigation unit to monitor illicit financial transactions.
203 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف في وحدة تقييم فترة ما بعد الصراع
Investigation into allegations of misconduct in the Post Conflict Assessment Unit
وقال إنه قد يطلب مساعدة خبراء اﻷمم المتحدة في أعمال وحدة التحقيق التابعة للجنة.
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission.
بالنسبة لي مسلسلات مثل، القانون والنظام وحدة الضحايا الخاصة ،
For me, Law amp Order
وفي حاﻻت الجرائم ذات الخطورة الخاصة، فإن التحقيق يجري في سرية.
In the case of particularly serious crimes, the investigation was conducted in secret.
٦ وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق اللجنة الخاصة )العراق(
6. UNGCI UNSCOM (Iraq)
222 التحقيق في مزاعم عدم احترام أحد موظفي الأونكتاد لواجباته القانونية الخاصة
Investigation into allegations of failure to honour private legal obligations by an UNCTAD staff member
وهذا يعني أن حقوق السحب الخاصة ليست وحدة جذابة للعمل كاحتياطي رسمي.
This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves.
دور وحدة التفتيش المشتركة ووظائفها وآراء الوحدة ومقترحاتها الخاصة لتعزيز انتاجيتها وأدائها
VI. ROLE AND FUNCTIONS OF THE JOINT INSPECTION UNIT AND ITS OWN VIEWS AND PROPOSALS FOR ENHANCING ITS
٩٥ تتولى وحدة التنسيق الخاصة بالﻻجئين في وزارة الداخلية بليسوتو مسؤولية تنفيذ برامج المساعدة الخاصة بالﻻجئين في البلد.
59. The Refugee Coordination Unit of the Ministry of the Interior of Lesotho is responsible for the implementation of assistance programmes for refugees in the country.
وتتولى البعثة التحقيق في حالات إساءة السلوك من الفئة الثانية، بينما تتولى وحدة التحقيق الإقليمية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم الدعم المؤقت من أجل التحقيق في جميع حالات إساءة السلوك من الفئة 1، بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسي.
The Mission investigates category II misconduct cases, while the regional Office of Internal Oversight Services investigation unit provides temporary support for the investigation of all category I misconduct cases, including sexual exploitation and abuse.
79 وفي 8 تشرين الثاني نوفمبر 2005، دعت رئيسة لجنة التحقيق السورية الخاصة القاضية غادة مراد لجنة التحقيق الدولية إلى القدوم إلى سورية لاستكشاف أفضل سبل وأساليب التعاون بين لجنة التحقيق الدولية واللجنة السورية.
On 8 November 2005, the Head of the Syrian Special Investigation Commission, Judge Ghada Murad, invited UNIIIC to the Syrian Arab Republic to explore the best ways and means of cooperation between UNIIIC and the Syrian Commission.
ويجب الترحيب بإنشاء وحدة شرطة لمكافحة الاتجار مؤخرا، وكذلك بتدريب تلك الوحدة داخل وزارة الداخلية على التحقيق في حالات الاتجار.
The recent establishment of a police anti trafficking unit is to be welcomed, as is the training of the anti trafficking unit within the Ministry of Home Affairs in the investigation of trafficking cases.
٩ لقد أصبح لدى اﻷمم المتحدة اﻵن، بإنشاء وحدة لعمليات التحقيق وببدء مهمة التفتيش، مجموعة كاملة من خدمات اﻹشراف اﻷساسية.
With the creation of an Investigations Unit and the initiation of the inspection function, the United Nations now has a full complement of essential oversight services.
وفي صوماليلاند ، جرى أيضا تدريب وحدة المراقبة الداخلية، ووحدة الحماية الخاصة، وإدارة التحقيقات الجنائية.
In Somaliland , training has also been conducted for the Internal Control Unit, the Special Protection Unit and the Criminal Investigations Department.
وتواصل وحدة الحماية الخاصة توفير الحماية لموظفي ومباني المنظمات الإنسانية والإنمائية العاملة في صوماليلاند .
The Special Protection Unit continues to provide protection to staff and the premises of humanitarian and development organizations in Somaliland.
35 وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة كفالة وحدة قيادة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
The Special Committee stresses the need to ensure the unity of command of United Nations peacekeeping operations.
وحتى 1 تموز يوليه 2004، كان التحقيق في قضايا العنف المنزلي يستند إلى أحكام التهم الخاصة.
Until 1 July 2004 cases of domestic violence were investigated based on the provisions of private charges.
وبالتالي فإنه يسأل لماذا تشمل ولاية اللجنة الخاصة التحقيق فيما يتعلق بجانب واحد فقط من النزاع.
He wondered, therefore, why the mandate of the Special Committee covered the investigation of only one side of the conflict.
(أ) يضم مكتب وحدة السلامة الجوية، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
Office of the Force
٦٤ وبعد إلقاء القبض على المتهم يجري ترحيله الى ﻻهاي حيث يحتجز رهن التحقيق في وحدة اﻻحتجاز تحت مراقبة اﻷمم المتحدة واشرافها.
64. On arrest, the accused will be transferred to The Hague, where he will be detained on remand in the Detention Unit under United Nations control and supervision.
وقد استبعدت أي دور لحقوق السحب الخاصة، وهي وحدة المحاسبة التي يصدرها صندوق النقد الدولي.
I ruled out a role for Special Drawing Rights (SDRs), the accounting unit issued by the International Monetary Fund.
ولذلك، فإنه من المقرر أن تلغى في 30 تشرين الثاني نوفمبر وحدة التنفيذ الخاصة بموستار.
The Mostar Implementation Unit is therefore scheduled to close on 30 November.
مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل المعيارية الخاصة بها.
Input specification when the underlying utility reads input data from its standard input.
مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج المعيارية الخاصة بها.
Output specification when the underlying utility writes output data to its standard output.
التحقيق
The investigation
التحقيق
The investigation
واللجنة الخاصة ترحب باعتماد الكنيست في شباط فبراير ١٩٩٤ تشريعا جديدا يقضي بأن تحقق في الشكاوى المقدمة ضد المستجوبين التابعين لدائرة اﻷمن العام وحدة خاصة تابعة لوزارة العدل تكون مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
The Special Committee welcomes the adoption by the Knesset in February 1994 of new legislation whereby complaints against GSS interrogators would be investigated by a special unit of the Ministry of Justice also responsible for investigating complaints against the police.
في أبريل 2010، نشرت لجنة التحقيق البرلمانية الخاصة نتائج تحقيقاتها كاشفة مدى مكافحة الاحتيال في هذه الأزمة.
In April 2010, the Icelandic Parliament s Special Investigation Commission published the findings of its investigation, revealing the extent of control fraud in this crisis.
وقد تم تزويد الدول الأعضاء للإنتربول بهذه القائمة كقاعدة أثناء قيامهم بمهام التحقيق لمكافحة الإرهاب الخاصة بهم.
Conclude a global comprehensive international convention to reach a specific definition of terrorism.
وأشار الوزير إلى أن الجانب السوري يعتبر أن لجنة التحقيق الخاصة المنشأة بموجب المرسوم التشريعي رقم 96 هي الهيئة السورية المنوط بها حصرا التعاون والتنسيق مع لجنة التحقيق الدولية.
The Minister indicated that the Syrian side considered that the Special Investigation Commission created by legislative decree No. 96 was the Syrian body which was exclusively mandated to cooperate and coordinate with UNIIIC.
41 وتفيد وحدة الجرائم الخطيرة بأنه تعذر التحقيق في عدة مئات من جرائم القتل ال 500 1 التي أبلغ عنها في عام 1999.
SCU reports that, of the 1,500 murders reported in 1999, several hundred could not be investigated.
وتعمل وحدة التحقيق في الجرائم المالية بشكل وثيق مع الوحدات الاستخبارية الرئيسية لقوة الشرطة، بما في ذلك الفرع الخاص والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
The FCIU works closely with the Force's premiere intelligence units including the Special Branch and INTERPOL.
وقد عرف مصطلح التحقيق في القاعدة 2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة بأنه يعني ما يلي
The term Investigation is defined in Rule 2 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence as meaning All activities undertaken by the Prosecutor under the Statute and the Rules for collection of information and evidence, whether before or after an indictment is confirmed. (emphasis added).

 

عمليات البحث ذات الصلة : وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق - وحدة التحقيق الجنائي - وحدة القوات الخاصة - وحدة الشرطة الخاصة - وحدة التدخل الخاصة - وحدة الضحايا الخاصة - وحدة العمليات الخاصة