Translation of "وحتى لا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : وحتى - ترجمة : وحتى - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : وحتى لا - ترجمة : وحتى - ترجمة : وحتى - ترجمة :
Keywords : Until Even

  Examples (External sources, not reviewed)

وحتى الآن ، لا أعرف.
And yet, I don't know.
وحتى الآن لا نأخذ المكافأة.
We're not taking the bonus yet.
نحن لا نعرفك وحتى أنت
We don't know you, nor you us.
وحتى أنا لا أصدق ذلك
And even I'm not on my side.
وحتى لا يكون هناك أي حد.
And so there is no limit.
وحتى الآن لا يوجد خليفة واضح للدولار.
Nor is there any obvious successor to the dollar yet.
وحتى أنا لا أستطيع أن أفعل شيئا .
Even I can do nothing.
وحتى في القصر ادعي انك لا تعرفينني
Also, at the palace if we meet, let's act like we don't know each other.
وحتى يومنا هذا لا أملك جوابا لكم
And to this day, I have no answer for you.
وحتى لو كان هذا الأمر لا ي عنينى
And even if it was, it wouldn't be any of my business.
وحتى لا نتورط أكثر فى هذا الأمر.
And let's not get any more involved, please.
وحتى الان نرى أن الروبوتات لا تزال تعمل
And right now, humanoid robots are still incredibly primitive.
لا شئ باللحم من الأثنين وحتى يوم الجمعة.
Nothing with a face Monday through Friday.
وحتى الهواء هناك , لا يوجد به سوى الهواء
Even the air is nothing but air.
الحيوانات كما لا تحصى... البشر لا تعد ولا تحصى... وحتى الآلهة
As countless animals... innumerable human beings... and even gods across four incalculable ages, the sacred texts say, and many aeons, experiencing life in all its different forms.
وحتى الجزم بأنه لا تجري دراسة إلا الأفكار لا يبعث على الطمأنينة.
Even the affirmation that only concepts were being studied was not reassuring.
وحتى حينها .. وحتى حينها ..
Until then, until then
وحتى الآلة العسكرية الأميركية لا يمنحها الفيلم صورة بطولية.
Even the machinery of US military combat is portrayed non heroically.
وحتى الحكومات الأوروبية لا تبدي ت ل ه فا نحو هذا الأمر.
Nor do European governments display any such urge.
وحتى نوعية التعليم لا تطرح للحوار على نحو مستفيض.
Even the quality of education was not extensively debated.
وحتى عندما نزعت الصور, كان الاطار لا يزال موجودا.
Then when the photo left, the frame was still there.
وحتى الآن فإن الحكومة الامريكية لا تردعهم هذه التفاصيل.
Yet the US government isn't deterred by these details.
وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك.
And so that's incredible. And there's no money to do that.
وحتى ذلك الحين، لا يتم افشاء أي أمر لأحد
Until then, not a word to anyone.
وحتى اليوم لا تزال مفاهيم خاطئة كثيرة حول الجذام مستمرة.
Even today, many mistaken notions about leprosy persist.
وحتى النجاح المؤقت الذي حققته ألمانيا لا يزال محاطا بالمحاذير.
Even Germany s temporary success is riddled with caveats.
وحتى عندما نفكر بالمستقبل، فنحن لا نفكر بالمستقبل عادة كتجارب.
And even when we think about the future, we don't think of our future normally as experiences.
وحتى يمكنك القول، مهلا، أنا لا أعرف ما هذا الحد
And so you say, hey, I don't know what that limit is?
وحتى الآن نحن لا تتسامح مع الأخطاء، ونحن نعبد الدرجات.
And yet we don't tolerate mistakes, and we worship grades.
لنأخذ هذه المعادلة ( سنعود للون الأخضر وحتى لا يحدث خلط )
Let's take this equation... (I'm gonna switch back to green so we don't lose track of things) ... and divide both sides by... (let's just rewrite it)
وحتى لو كانت صادقة ، أنهم لا يعرفون كيفية حل المشاكل.
Even if they were sincere, they don't know how to solve problems.
وحتى هذه النسبة لا تعبر عن افريقيا لانها نسبة متوسطة
But even this is not a fair representation of Africa, because it's an average, it's an average speed of reduction in Africa.
لا فكل شخص يمكنه كتابة خطاب وحتى أنت أريدأنأنظرفىعين ماديرو
No, anyone can write a letter, even you. I like the look of Madero's eyes.
وحتى اللحظة، إنها تهاجمه ولكنه لا يستطيع غض نظره عنها
Even now, as she drags him through the mud, he can't take his eyes off her.
فمثلا ، وحتى لا تضطر لطلب إذن خاص للغياب من مكتبك،
For instance... So you wouldn't have to request special leave of absence from your office...
قمت بتعبئة هذا باسمك وحتى لا تضيع، رسمت خريطة بالخلف
I've filled this out in your name and so you won't get lost. I've drawn you a little map on the back.
وحتى يومنا هذا أكاد لا أتمالك دموعي حين أتذكر تلك اللحظة.
To this day, I can hardly remember it without tears.
وحتى عندما لا أكون نائمة أستمع إلى المتمردين وهم يهددون بقتلي.
Even when I am not asleep, I get bad dreams. I hear rebels threatening to kill me.
لم لا أؤلف مقطوعات أوركسترية، وحتى أرسم لوحات متعلقة بتلك المقطوعات
Why not write orchestra pieces, and even make paintings regarding and related to those orchestra pieces?
وانا لا أعرف حتى ما إذا أريد وحتى لقد كنت مكبوته
Don't even know if I want to, I haven't been held in...
وحتى الآن لا أعرف ، 'ذهب على ، يتباعد الآيات في ركبته ، و
And yet I don't know,' he went on, spreading out the verses on his knee, and
ولكن لا أحد يقول لكم أنه، وحتى أن كانت ضخمة إعلان.
But nobody tells you that, and so that was a huge announcement.
وحتى لوسيا لا تصدق هذا الآن لن تتحرك من المنزل غدا
She won't stir out of the house tomorrow.
انظر ، هكذا يكون الماسك وحتى لا يكون هناك مجال لمأزق كبير
There. This is where your catcher would be for any big trick.
لا , ولكنى معترف بى كام وحتى القساوسه لم يعترضوا على ذلك
No, but mum knew and even the priests didn't complain.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وحتى - وحتى الآن لا يزال - وحتى خارج - وحتى يمكن - وحتى الرابع - وحتى أقل - وحتى اليوم - وحتى اليوم - وحتى وداع - متسقة وحتى