Translation of "وجوهرها" to English language:
Dictionary Arabic-English
وجوهرها - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
صحيح القهوة، وجوهرها، هي ماذا | Right? Coffee, at its core, is what? |
ويعر ف هذا النموذج الجديد بصورة اليونيسيف ومركزها وقيمها وجوهرها. | The brand model defines the vision, positioning, values and essence of UNICEF. |
وينبغي إعادة استعراض أغراض هذه المعاهدة وجوهرها بصورة أساسية. | The purposes and substance of that Treaty should be fundamentally revised. |
إن حقوق اﻻنسان اﻷساسية عالمية وجوهرها مطلق ﻻ يتصل بالظروف. | Fundamental human rights are universal their substance is absolute and unrelated to circumstances. |
وجوهرها الأساسي مستمد من أن كرامة جميع الرجال والنساء كأشخاص لها الأسبقية على الدولة وعلى كافة الأنظمة الأيديولوجية. | Its core essence derives from the fact that the dignity of all men and women as persons has pre eminence over the State and all ideological systems. |
فالمباني والأزياء، بل وحتى الأنظمة (ولو بالاسم) قد تتغير، ولكن قلب البلاد وجوهرها، أو تراث دولة الشرطة السرية، لا يبعد أبدا عن السطح. | Buildings, fashions, and even regimes (at least in name) may change, but the country s core, its secret police state legacy, is never far from the surface. |
السيد خرازي )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( باﻷمس، واتتني الفرصة ﻷتكلم بالتفصيل عن قضية فلسطين، وهي لب مشكلة الشرق اﻷوسط وجوهرها. | Mr. Kharrazi (Islamic Republic of Iran) Yesterday, I had the opportunity to elaborate on the question of Palestine, which is the core and essence of the Middle East problem. |
والفصل السابع يتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة الخاصة، وجوهرها تكرار تأكيد دعمها القوي لعملية المفاوضات السلمية من أجل إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية. | Chapter VII contains the Special Committee apos s conclusions and recommendations, the essence of which is to reiterate support for the peaceful negotiation process towards the establishment of a united, democratic and non racial South Africa. |
والسبيل الوحيد للتغلب على النقائص المتأصلة في المعاهدة، وجوهرها الانتقائي والتمييزي، هو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، وهو ما سيضمن أمن الجميع على قدم المساواة. | The only way of overcoming the built in flaws of the NPT, and its selective and discriminatory nature, is by attaining the objective of the complete elimination of nuclear weapons, thereby guaranteeing the security of all countries on an equal footing. |
وكما يحدث في كثير من الأحيان في مجال التكنولوجيا الحيوية، فإن ما يبدو لأول وهلة وكأنه مسألة تقنية غامضة يثير العديد من التساؤلات التي تمس صميم إنسانيتنا وجوهرها . | As so often happens in biotechnology, what looks at first like an abstruse technical issue raises many questions that cut to the core of our humanity. |
26 واعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعريف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعام 1997، وفي عام 1998 حدد مفهوم التنمية المستدامة التي يكون الإنسان محورها وجوهرها إطار سياساته وبرامجه الذي يتضمن مجال النهوض بالمرأة كأحد مجالات التركيز الخمسة. | UNDP adopted the 1997 definition of gender mainstreaming by the Economic and Social Council (ECOSOC), and in 1998 the concept of sustainable human centred development' set the framework for its policy and programmes, with the advancement of women as one of five focus areas. |