Translation of "وتطبيق" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
نظرية وتطبيق القانون الدبلوماسي. | Theory and Practice of Diplomatic Law. |
تفسير وتطبيق مبادئ الاجتهادات الطبية | Interpretation and application of principles of medical jurisprudence |
باء نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة | B. Transfer and application of environmentally |
العنصرية والتمييز العنصري وتطبيق هذه الصكوك | instruments designed to combat racism and racial discrimination |
لإنتاج وتطبيق حق مكتوب يحمينا ضد | Not to organize powers, no need for that, at all ! |
استعمال الحقائق والمعلومات كأساس لتصميم وتطبيق الإصلاح | In order to achieve its objectives, the reform will introduce 12 new features |
باء نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا | B. Transfer and application of environmentally sound energy |
)ب( نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا. | (b) Transfer and application of environmentally sound energy technologies. |
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف | (g) Formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought |
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف | (g) formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought |
نحن اقتادوه إلى غرفة العمليات وتطبيق المدلى بها. | We took him to the operating room and applied a cast. |
وتطبيق معايير مزدوجة يعد من أوجه النقص 1ات الصلة. | Applying double standards was one of those ills. |
تفسير وتطبيق المبادئ العامة لإقامة العدل في القضايا الجنائية | Interpretation and application of general principles of criminal administration of justice |
هذا هو نوع من الرسم التخطيطي ، وتطبيق للرسم التخطيطي | So what this is, is a kind of a sketch, an application sketch |
وتطبيق هذا على فكرة بناء ما هو داخل أجسامنا | And applying this to the idea of building up what's in our bodies. |
(ب) إنشاء وتطبيق سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية والمحاسبة | (b) Establishes and applies the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations |
واعتمد البرتغال تدابير وطنية لنشر القرارات المذكورة آنفا وتطبيق محتواها. | Portugal has adopted national measures to make public and apply the content of the aforesaid resolutions. |
وتطبيق هذا المبدأ من الناحية العملية يتطلب بذل جهد جماعي. | In practical terms, observance of this principle calls for a collective effort. |
وعلى هذا، فإن الأمريكيين مجهزون بشكل أفضل للابتكار وتطبيق أفكار جديدة. | As a result, Americans are more prepared to be innovative. |
وسيتم أيضا تقييم وتطبيق التدابير المنصوص عليها في قانون حماية الشباب. | There will also be an evaluation and application of the measures contained in the Youth Protection Act. |
وستواصل اليونيدو أيضا صون وتطبيق منهجيتها المتخصصة لإجراء التشخيصات الصناعية الاستراتيجية. | UNIDO will also continue to maintain and apply its specialized methodology to undertake strategic industrial diagnoses. |
استنباط أوجه الخلاف الحقيقية في المنازعات المعقدة وتطبيق القوانين ذات الصلة | Deducing the real controversy of complicated disputes and application of relevant laws |
)ز( تعزيز وضع وتطبيق معايير الحد اﻷدنى لحفظ الرصيد السمكي المعين | (g) To promote the establishment and application of minimum international standards for the conservation of the particular fish stock |
)ب( اعتماد وتطبيق المعايير الدولية الدنيا للسلوك المسؤول في عمليات الصيد | (b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations |
وتكون أيضا مسؤولة عن اﻹعﻻم العﻻقات العامة وتنظيم اﻹجراءات وتطبيق الﻻمركزية. | It is also in charge of public information relations, streamlining of procedures and decentralization. |
سابعا تفسير وتطبيق اتفاقات النقل بين الصندوق واتحاد الجمهوريات اﻻشتراكيـة السوفياتيــة | VII. INTERPRETATION AND APPLICATION OF THE TRANSFER AGREEMENTS BETWEEN THE FUND AND THE FORMER UNION OF |
أولها وضع نهاية للصراع المسلح وتطبيق اﻻتفاقات تحت اشراف المجتمع الدولي. | The first is the end to armed conflict and compliance with agreements under the supervision of the international community. |
القضاء ناميبيا لديها نظام للمحاكم أن تفسير وتطبيق القانون في اسم الدولة. | Judiciary Namibia has a system of courts that interpret and apply the law in the name of the state. |
تحسين وتطبيق التشريعات البيئية، عن طريق زيادة الضرائب البيئية ومراقبة البيئة ورصدها. | To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. |
ويلزم الأخذ بمعايير واضحة المعالم فيما يتعلق بفرض وتطبيق ورفع هذه الجزاءات. | Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. |
غير أن موظفي الحكومة والمؤسسات يحتاجون إلى تدريب لفهم وتطبيق أحكام الاتفاقية. | However, Government officials and institutions require training to understand and implement the provisions of the Convention. |
هذه الشبكة العالمية تساعد على تبني وتطبيق عمل الفريق على نطاق أوسع. | This global network of FSRBs helps promote the adoption and implementation of the FATF's work on a worldwide basis. |
وتطبيق هذا المفهوم على تدابير تحسين الإدارة ليس بالأمر السهل بأي حال. | The application of this notion to management improvement measures is by no means simple. |
20 والهدف من المشروع هو تدريب المسؤولين العسكريين لفهم وتطبيق ما يلي | The purpose of the project is to train military officials to understand and apply |
)د( تعزيز اﻵليات الوطنية لتشجيع وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية | (d) Strengthened national mechanisms for the promotion and application of TCDC |
وتطبيق طرق عمل مبتكرة قد أتاح تجنب تكرار البيانات وازدواجية القرارات والمقررات. | The application of innovative working methods had made it possible to avoid repetitive statements and the duplication of resolutions and decisions. |
'1 تأصيل وتطبيق مبادئ فلسفة البنكاسيلا بوصفها الفلسفة الرئيسية لأسلوب الحياة في إندونيسيا | (i) the internalization and application of the principles of Pancasila as the basic philosophy of Indonesia's way of life |
وكلا السيناريوهين يتطلب خفض قاعدة تكاليف المكتب الثابتة وتطبيق آليات جديدة لتسعير الخدمات. | Both scenarios entail reduction of the fixed cost base of UNOPS and the introduction of new service pricing mechanisms. |
8 استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. | Use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. |
(74) والأسس الإضافية التي توجه تشكيل وتطبيق السياسة الصحية هي الإنصاف ومشاركة المجتمع. | Additional principles guiding the formulation and implementation of health policy are equity and community participation. |
ثانيا استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية | Use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice |
بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات وتصنيفها وتطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة. | Building national capacity to collect and disaggregate data and to practice free, prior and informed consent. |
التصديق على الصكوك الدولية الهادفة الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتطبيق هذه الصكوك | A. Ratification and implementation of international instruments designed to combat racism and racial |
فليس من المستصوب تغيير ذلك المبدأ، وتطبيق صيغة مخالفة له على طول الخط. | It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula. |
كما أن تعبئة الموارد وتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا أمران أساسيان في تلك المهام. | The mobilization of resources and application of environmentally sound technologies were essential in these tasks. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعلم وتطبيق - تطوير وتطبيق - دراسة وتطبيق - اعتماد وتطبيق - فهم وتطبيق - استخدام وتطبيق - تنفيذ وتطبيق - قراءة وتطبيق - نطاق وتطبيق - طباعة وتطبيق - تنفيذ وتطبيق - استخدام وتطبيق - تصميم وتطبيق