Translation of "وبصراحة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

وبصراحة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

الوضع, وبصراحة, خطير جدا.
The situation, to be honest, is very serious.
وبصراحة فرانكلي, هذا مزعج
And quite frankly, it's disturbing.
وبصراحة، منذ 3 أسابيع تقريبا ،
And, honestly, up until, like, three weeks ago,
وبصراحة ان هذا الشيئ بلا فائدة
And that, frankly, is useless.
وبصراحة، لهذا السبب يعتبر الرياضيات ممتعا
And frankly, that's why math is so interesting.
وبصراحة، هذا هوالأثر الجانبي الأكثر أهمية
And frankly, this is the most important side effect of the
وبصراحة, إنها لن تكون سعيدة معك
And frankly, she can't be happy with you.
وبصراحة، هناك شيء لا نفهمه حق الفهم.
Frankly, there is something we do not fully understand.
وبصراحة، لا أفهم ماذا تعنيه هذه العبارة.
Frankly speaking, I do not understand what it means.
وبصراحة، أنا لم أكن أرغب في وظيفة.
And I didn't want one, frankly.
وبصراحة تكاد اﻷمم المتحدة تعجز عن الوفاء بديونها.
To put it bluntly, the United Nations is bordering on insolvency.
وبصراحة، لا أظن أنه يمكنك أن تفهمه بديهيا
And frankly, I don't think you really can get an intuition.
وبصراحة، يعتبر حصولك على ما تريده أمرا بسيطا.
And frankly, getting what you want is simple.
وبصراحة، فان أداءها لم يكن جيدا بما فيه الكفاية.
Frankly, its performance has not been good enough.
وبصراحة، لم اسمعها خارج سياق القطاعات المكافئة او المخروطية
And frankly, I've never heard it outside of the context of parabolas or conic sections in general.
وبصراحة، لا أظن أن أحدا قد لا يرغب في ذلك.
And, frankly, I wonder about those who do not.
وبصراحة يجــد وفـــدي أن النتائج أكثر نفعا مما كان يتوقع.
Frankly, my delegation has found the results far more useful than we had expected.
وجمعت معا وبصراحة خبراء القيادة في العالم بجميع الطرق الممكنة
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way.
وبصراحة، ما من عضو دائم مث ل مصالح المنطقة التي ينتمي إليها.
To put it plainly, no permanent member has represented the interests of the region to which it belongs.
وبصراحة، فإنني أعتقد أن ذلك غير معقول، للعالم الخارجي، وحتى لنا.
To be frank, I think that, to the outside world, and even to us, it does not make sense.
وبصراحة في ذلك الوقت، لا يمكنك أن تجيب والديك بقلة احترام.
And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents.
بشعور الخجل والاحراج .. وبصراحة شعرت أنني في بعض النواحي قد فشلت
I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do.
حينها ذهبت لاشاهد فيلم دون أخذت فتاة تتحدث معي , الان وبصراحة
I went to see the movie Dune, and a girl talked to me.
وبصراحة، فأنا أشك أن المملكة الجديدة تحمل مثل هذه الهدايا لنا
Between ourselves, I doubt if the new kingdom will have many gifts for us.
وبصراحة كانت أكثر تشعبا قليلا لأنه توجب علينا حل الكسر الجزئي الموسع.
And frankly it was a little bit hairier because we had to do all this partial fraction expansion.
وبصراحة، لا أفهم كيف يستطيع برنانكي أن يؤكد أيا من هذه المزاعم الآن.
Frankly, I do not understand how Bernanke can say any of these things right now.
وبصراحة أقول إن الأخطار شديدة للغاية بحيث لا تسمح باستمرار الطريق المسدودة الحالية.
Frankly speaking, the stakes are too high for the present impasse to be allowed to continue.
وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
And frankly, that's the kind of system that's going to make the future of personal mobility sustainable.
وبصراحة, انا لا أعلم ان كنت حقا فهمت ماقاله لي في ذلك الوقت.
Frankly, I don't know that I really understood what he told me at the time.
وأنا أنظر لشيء كهذا ، وبصراحة أقول لم يقوم أحدهم بتصميم ملابس داخلية بجيوب
And I look at something like this, and honestly, you know, why would someone design underpants with a pocket, right?
وبصراحة، إن خطة العمل صعبة لكنها إحدى الخطط التي على المنظمة ألا تحيد عنها.
Truly, the work plan is a difficult one, yet it is one from which the Organization must not deviate.
وبصراحة، إن لم يبعها للأمريكيين من الممكن للبريطانيين أو حتى الأمريكيين أن يأخذوها منه
And frankly, if he didn't sell it to the Americans, either the British or the Americans could have probably just taken it anyway.
وبصراحة انا اعتقد ان استطاع الكولونيل ساندرز بصورة ما ان يصوغ الامر بكيفية اخرى
And quite frankly, I think if Colonel Sanders was to be careful how he worded it, he could actually advertise an extra piece.
الآن مرارا وتكرارا، يقول الناس دعونا نبني الجسور ، وبصراحة، أريد أن أفعل أكثر من ذلك.
Now over and over again, people have said, Let's build bridges, and frankly, I want to do more than that.
ولكن عندما نظرت للبيانات، ما وجدته كان وبصراحة أن عدد كبير من الطلاب بشكل عام،
But when I looked at the data, what I found was that, quite frankly, students in general,
إنها صغيرة جدا على العموم، وهي مربعة ومسطحة وقاسية وبصراحة فمعظمها ليست جذ ابة ، ولذلك أنا وفريقي
So they're really small, generally, they're square and flat and hard, and frankly, most of them just aren't very attractive, and so my team and I have been thinking of ways to really change and mix up the process and the outcome of designing electronics.
لأنه وبصراحة فإن آنسة دوبي تكون لئيمة ونزقة كل مرة يكون فيها ابن العم جو في المنزل
Because, honestly, Miss Dobie does get mean and cranky every time cousin Joe comes.
وبصراحة فإن اليابان لديها أمور أكثر أهمية يتعين عليها أن تتعامل معها بعد عقدين كاملين من الركود الاقتصادي.
Frankly, with two decades of economic stagnation already behind it, Japan has more important matters to pursue.
وبصراحة، بالنسبة لهذا النوع من المسائل، فإن ردة فعلي الاولية ربما تكون ان لا تستخدم قاعدة لوبيتال اولا
And frankly, for this type of problem, my first reaction probably wouldn't have been to use L'Hopital's Rule first.
وبصراحة، انه من خلال النظر الى هذا الرسم البياني، سترى لماذا لا يكون الرسم البياني معرفا على الصفر .
And frankly just looking at this graph you see why the graph is not defined at 0.
وبصراحة انا اعتقد ان استطاع الكولونيل ساندرز بصورة ما ان يصوغ الامر بكيفية اخرى يمكنه ان يروج لفكرة أخرى
And quite frankly, I think if Colonel Sanders was to be careful how he worded it, he could actually advertise an extra piece.
حينها ذهبت لاشاهد فيلم دون أخذت فتاة تتحدث معي , الان وبصراحة هذا يعد من المستحيلات بصراحة أدركت لكنه صحيح كليا
I went to see the movie Dune, and a girl talked to me. Now, on its face this is impossible on its face, I realize but it is absolutely true.
اخيرا اود ان اقول, وبصراحة, ان عالم التدوين السوري باللغة العربية يعاني من اشكاليات لا اراها في التدوين السوري الاغترابي.
ما معنى ان تكون اول مدونة سورية تدعو الى الغاء زملائها في التدوين السوري مدونة محلية باللغة العربية وذات خطاب ديني Finally, I would like to say, frankly, that the world of Arabic bloggers in Syria suffers from problems that I can t see in the expatriate Syrian blogging scene.
وبصراحة القول، كانت تلك المشاعر محسوسة في اوكرانيا، التي أعلنت فورا عن استعدادها للتعاون المخلص والمنفتح مع جميع الشركاء المعنيين.
To speak frankly, those feelings were not spared Ukraine, which immediately declared its readiness to cooperate honestly and openly with all interested partners.
بما أن الهدف من المؤتمر هو تقديم التوصيات فقط، لم يكن الجميع متحمسين للحضور، وبصراحة، يعتقد البعض أنها مضيعة للوقت
Since the purpose of the Convention is just to make recommendations, not everyone is excited about attending, and frankly, some think it's a waste of time.