Translation of "والدعوات" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

يميل أن تعرف الرجال الذين كانوا في مادريجال سوينغ والدعوات.
He asked me the names of the men around Willie at Madrigal's to send them invites.
أما البيانات والدعوات العلنية ﻻنهاء اﻻعمال القتالية فلم تعد تجدي فتيﻻ.
General declarations and calls for an end to hostilities no longer do anyone any good.
كانت المطالب الداعية الى الفرص والمشاركة من بين اﻷسباب الرئيسية والحوافز والدعوات المنادية بإنهاء اﻻستعمار.
Demands for opportunity and participation have been among the principal causes, catalysts and calls for decolonization.
ويعمل هذا المكتب بوصفه هيئة الاتصال بين الشخصيات المرموقة والعمدة فيما يتصل بطلب الاجتماعات والدعوات لحضور المناسبات.
This office serves as liaison between dignitaries and the Mayor with respect to requests for meetings and invitations to events.
٤٦ تتعاون منظمة الطيران المدني الدولي مع منظمة الدول اﻷمريكية من خﻻل تبادل الوثائق والدعوات إلى اﻻجتماعات.
46. The International Civil Aviation Organization (ICAO) cooperates with OAS through exchange of documentation and invitations to meetings.
لذلك، وفي حقبة التوترات الدولية المعقدة والتيارات المتلاقية للعولمة والدعوات لصدام الحضارات، يصبح السلام أغلى ما نملكه جميعا.
In this era of complex international tensions, converging currents of globalization and calls for the clash of civilizations, peace is our most precious common possession.
تستخدم وسومات الشباك التالية في محيط خدمة تويتراليابانية sendai و jishin. وتم استخدام prayforjapan لإرسال الصلوات والدعوات على المتحدثين باللغة الإنجليزية تويتر.
Hashtags being used in the Japanese Twittersphere are sendai and jishin. prayforjapan is being used to send prayers in the English Twittersphere.
والدعوات التي وجهها الرئيس تاديتش ورئيس الوزراء كوستنيتشا إلى كل من الرئيس روغـوفا ورئيس الوزراء كوسومي هي مبادرة طيبة وتستحق دعمنا الكامل.
The invitations by both President Tadic and Prime Minister Kostunica to, respectively, President Rugova and Prime Minister Kosumi, are a welcome initiative and deserve our full support.
وعلى الرغم من قرارات الأمم المتحدة العديدة والدعوات المتكررة للمجتمع الدولي، فإن قوة الاحتلال تقوم بحملة من الاستيطان المحموم في القدس الشرقية.
Despite countless United Nations resolutions and repeated calls by the international community, the occupying Power has embarked on a crusade of relentless colonization in East Jerusalem.
347 ويتألف تنفيذ مختلف جوانب استراتيجية تنمية الوعي المؤسسي من أنشطة مثل المنتديات والدورات الدراسية والمحاضرات والمحادثات والدعوات والأنشطة الترفيهية وأنشطة الدعم.
The implementation of the different aspects of the strategy of institutional awareness development comprises activities such as for a, courses, lectures, talks, invitations and recreational and support activities.
عندما درسنا المقترحات الساعية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيه، فإننا عجزنا عن التوفيق بين إنشاء أعضاء دائمين جدد والدعوات إلى توفير قدر أكبر من الديمقراطية والتناوب.
When we examined the proposals seeking to expand Security Council membership in both categories, we were unable to reconcile the creation of new permanent members with the calls for greater democracy and rotation.
كما أنه منزعج إذ يلاحظ ازدياد القيود المفروضة على موظف الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية والدعوات الموجهة من منظمات منتسبة للحكومة إلى هذه الأخيرة بالنظر في الانسحاب من منظمة العمل الدولية.
He is also disturbed to note the increased restrictions placed on the ILO liaison officer and calls by Government affiliated organizations for the Government to consider withdrawing from ILO.
12 ومما يبعث على القلق أنه رغم كل الجهود الرامية إلى تخفيف عبء الديون والدعوات الهادفة إلى زيادة المعونات، ما فتئت الموارد المالية ت ستنزف على نحو مطرد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.
An alarming fact is that, despite all efforts for debt relief and calls for increased aid, financial resources have been steadily drained away from developing countries to developed countries.