Translation of "والإعلان" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لأغراض التسويق والإعلان | For marketing or advertising purposes |
الإعلام والإعلان بشأن الاتفاقية | INFORMATION PUBLICITY ON CEDAW |
جيم الإيداع والإعلان حسب الأصول | C. Deposit and due publicity |
والإعلان الذي تكون صيغته كما يلي | A statement drafted as follows |
والإعلان عن نوع باهظ السعر من الحقائب. | It is for expensive luggage. |
ما الذي تعلمته في مدرسة الصحافة والإعلان | Say, what'd you take at that school of journalism, advertising? |
''والإعلان الدولي بشأن الغازات الخانقة، لاهاي، 29 تموز يوليه 1899 والإعلان الدولي بشأن الطلقات المتمددة، لاهاي، 29 تموز يوليه 1899 | International Declaration Respecting Asphyxiating Gases, Hague, 29 July 1899 International Declaration Respecting Expanding Bullets, The Hague, 29 July 1899 |
إذا نشرت هذا الشريط سيكون إنتهاك للدعاية والإعلان | If this gets out, it's the violation of publicity. |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، | Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، | Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, |
بالطبع وسائل الإعلام والإعلان القديمة يتوجب عليها معرفة هذا. | Of course, old media companies and advertisers need to know this. |
والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم. | The Declaration voted upon today is a non binding political statement. |
تحديد أولويات الخدمات والبرامج المتخصصة لتيسير التدخل على مستوى المقاطعة، والإعلان عنها | In each of the health regions, services such as out patient detox and out patient rehabilitation, family counselling, smoking cessation and student assistance programs and other youth services are offered. |
والإعلان مستلهم من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. | The Declaration on Minorities is inspired by article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
وعلى الصعيد الدولي، فإنها تقوم على اتفاقيات جنيف الأربع والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. | At the international level, it was based on the four Geneva Conventions and the Universal Declaration on Human Rights. |
ولكن في المشروع الجديد الذي أعمل عليه، فيلمي الجديد ندرس عالم التسويق والإعلان. | But in the new project that I'm working on, my new film, we examine the world of marketing, advertising. |
وقبل أن يمر وقت طويل سيكون من الضروري بذل الجهود لتوثيق الحقيقة والإعلان عنها. | Before long, an effort to document and publish the truth will be necessary. |
وفي مجال الدعاية والإعلان، تكون أغلب البيانات عن أشخاص، مثل خصائصهم الديموغرافية، وسلوكياتهم الشرائية. | In advertising, most of the data is about people, their demographics, and their purchasing behavior. |
إذ تستـرشـد بالمبادئ الأساسية والعالمية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، | Guided by the fundamental and universal principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and People's Rights, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).)، | Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). |
والتسويق الفيروسي الإستهلال السلسلة الثانية فاز في فئة الترفيه في التسويق التفاعلي والإعلان جوائز 2008. | The viral marketing preluding the second series won the Entertainment category at the Interactive Marketing and Advertising Awards 2008. |
ويرى هؤلاء الإصلاحيون، لذلك، عدم وجود أي تعارض بين قيم الإسلام والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. | Because for these reformists, there is no conflict between the values of Islam and the international bill of human rights. |
والإعلان الأول الذي شهده طوال سبعة أشهر من إقامته في نيويورك ورد في الأسبوع الماضي فقط. | The first vacancy announcement he had seen in his seven months in New York had arrived only one week previously. |
والإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم ليس ملزما ولا يعكس اتفاقا بين مجمل أعضاء الجمعية العامة. | The Declaration voted upon today is non binding and does not reflect agreement among the wider membership of the General Assembly. |
'4 تقييم وفاء جميع الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وخاصة بموجب الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. | (iv) Evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations, in particular under the Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
ويجب على صناعتي الاتصال والإعلان أن تفكرا لا في الأرباح المالية وحسب، بل في الآثار الاجتماعية أيضا. | The communication and advertising industries must think not only in terms of profits, but also in terms of social impacts. |
ثم يتم وضع المرشح في أفضل وضع ممكن للاستفادة عندما تتم ترقية المنصب المؤقت والإعلان عنه كوظيفة دائمة. | The candidate is then best placed to benefit when the temporary post is upgraded and advertised as a permanent position. |
والإعلان المرفق بالقرار يصعب تفسيره بوصفه يسمح بالاستنساخ العلاجي ولا يراعي الآراء المختلفة للدول الأعضاء بشأن الاستنساخ العلاجي. | The Declaration annexed to the resolution is difficult to interpret as permitting therapeutic cloning and does not respect the differing views of Member States on therapeutic cloning. |
ومن بين وظائفها تعزيز ونشر العلوم السكانية في المكسيك والإعلان عن التقدم الذي يحرزه الباحثون المكسيكيون في الخارج. | One of its functions is to promote and disseminate anthropological sciences in Mexico and publicize the progress made by Mexican researchers abroad. |
الدعاية والإعلان يجب توجيه وسائل الإعلام لتجنب المبالغات والمعلومات الخاطئة لتفادي نشوء حالة الذعر المحتملة في أوساط الشعب. | The root causes of poverty are social injustice and bad government. Countries should assist fragile democracies in building sustainable economies while generally promoting democratic values. |
وأقرت المحكمة تحت قانون كاليفورنيا أن أي حقوق للدعاية والإعلان، بما في ذلك الحق على صورته، تنتهي بموت لوغوسي. | The court ruled that under California law any rights of publicity, including the right to his image, terminated with Lugosi's death. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن للجنة البلدان الأمريكية ولاية قضائية بموجب ميثاق منظمة الدول الأمريكية والإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان(51). | In addition, the Inter American Commission has jurisdiction under the Charter of the Organization of American States (OAS) and the American Declaration on Human Rights. |
كما سيتولى شاغل الوظيفة مهمة رصد الرسوم المصرفية المطبقة على مختلف الحسابات والإعلان في الوقت المناسب عن الأموال المحولة . | The incumbent will also be tasked with monitoring bank charges on various accounts and the timely posting of funds transferred. |
جميع الناس الذين يشاركون في شبكات وسائل الإعلام الإجتماعية تنتمي لنفس الفئة الديموغرافية القديمة التي قامت شركات الإعلام والإعلان | All the people who participate in social media networks belong to the same old demographic categories that media companies and advertisers have used in order to understand them. |
إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).)، | Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). |
إذ تستـرشـد بالمبادئ الأساسية والعالمية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).)، | Guided by the fundamental and universal principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). |
إذ تسترشد بالمبادئ الأساسية والعالمية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).)، | Guided by the fundamental and universal principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). |
إذ تسترشد بالمبادئ الأساسية والعالمية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).)، | Guided by the fundamental and universal principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وسائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights and other relevant human rights instruments, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وسائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights and other relevant human rights instruments, |
وتتعرض البلدان التي تريد أن تسير على طريق تنميتها الاجتماعية الخاصة بها للمضايقة وإطلاق الأسماء عليها والإعلان أنها دول شريرة . | Countries that want to follow their own path of social development are subjected to harassment and labelling, and are proclaimed to be rogue States . |
إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان، | Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, |