Translation of "واستمر ذلك" to English language:


  Dictionary Arabic-English

واستمر - ترجمة : واستمر - ترجمة : واستمر ذلك - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

واستمر في فعل ذلك
And I keep doing it.
واستمر ذلك للخمسة وعشرين سنة التالية.
And for the following 25 years,
نعلم ذلك عد إلى الخارج واستمر بالمراقبة
We know. Get back out and keep watching!
واستمر ذلك حتى ضعف المدة حيث ماتت جميعها
And it isn't until twice as long that they're all dead.
واستمر ذلك لأربع سنوات، من سبتمبر 1953 إلى أكتوبر 1957.
It lasted for four years, from September 1953 to October 1957.
واستمر الفأر في الضغط على ذلك القضيب آلاف وآلاف وآلاف المرات.
And the rat would just keep pressing that bar thousands and thousands and thousands of times.
واستمر تجنيد الأحداث.
The practice of recruiting minors continued.
واستمر هو بضربها
Over here, you! What's the matter?
واستمر في التنظيم
He keeps organizing.
واستمر في الاعتصام
He keeps mobilizing.
واستمر القصف ١٥ دقيقة.
The bombardment lasted 15 minutes.
واستمر استخدام الوحدات السرية.
The operation of undercover units has continued.
واستمر العمل لفترة طويلة.
The work lasted a long time.
واستمر الإنتاج حتى عام 1998.
Production continued until 1998.
واستمر الهجوم نحو ٥٤ دقيقة.
The attack lasted about 45 minutes.
واستمر هذا نحو ثﻻثين دقيقة.
This went on for about 30 minutes.
واستمر هذا الغموض عشرون عاما
The mystery persisted for about 20 years.
واستمر في المشي جيئة وذهابا .
He kept pacing back and forth.
التقط صورة مع أصدقائك واستمر.
Take picture together and head on in.
17 واستمر تطوير الإطار المتكامل لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك الخطط المتعلقة بها.
The integrated fisheries management framework, including fishery plans, has been further developed.
وبدأ يضربني واستمر ذلك من الساعة الثامنة صباحا وحتى الساعة ٣٠ ٢ بعد الظهر.
It lasted from 8 o apos clock in the morning until 2.30 in the afternoon.
لكن عندما تصفحت هذه المجلة, كان هناك شيء مزعج نوعا ما , واستمر ذلك لاحقا.
But when I got into this magazine, there's something kind of disturbing, and this continued.
واستمر ذلك طيلة الليل يتدربون و هو موثوق الى الصارية يحاول التملص من وثاقه
This repeats itself through the night rehearsal, tying to the mast, conning his way out of it, beating the poor first mate up mercilessly.
واستمر تعقب المقاتلين والقضاء عليهم خارج أنديجان مساء ذلك اليوم وصباح 13 أيار مايو 2005.
The pursuit and destruction of the fighters continued outside Andijan on the evening of that day and on the morning of 14 May 2005.
لكن الاتفاق لم يتم، واستمر النزاع.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
، واستمر الآخرون في طرح نفس الطلب .
And other people continued to tell me the same thing.
واستمر في الدور حتى نهاية السلسلة.
And it was in the screenplay.
واستمر هذا الاحتلال حوالي سنة واحدة.
This occupation lasted around one year.
واستمر احتلال هايتي حتى عام 1934.
The occupation of Haiti lasted until 1934.
رفض المتمردون هذه الشروط واستمر القتال.
The rebels rejected those terms and fighting continued.
واستمر الهجوم بأكمله أقل من دقيقة.
The entire attack lasted less than a minute.
واستمر هذا الزخم في العام الحالي.
The momentum has continued into the current year.
فقط اطو الجناحين واستمر في التحرك.
Just fold up the wings and keep going.
واستمر الامر على هذا لمدة سنوات
This went on for years.
ومع ذلك، كانت هناك مناطق بها نفط ثقيل ظل طازجا نسبيا واستمر في اﻻنبعاث كصفائح ﻻمعة.
However, there were areas of heavy oil which remained relatively fresh and continued to be released as sheens.
واستمر بنك الشعب الصيني في تشديد السياسات.
The PBC continued to tighten.
واستمر هذا التقسيم حتى أوائل القرن 20th.
This division persisted until the early twentieth century.
واستمر في عرض لوحاته للسنوات الست التالية.
Exhibitions of his work continued for the next six years.
واستمر الحصار لمدة 30 دقيقة على الأقل.
The siege lasted for at least 30 minutes.
واستمر بحث ورقة العمل في الدورة الرابعة() .
Discussions of the paper continued at the fourth session.
واستمر أداء القطاع المالي وقطاع التشييد قويا.
The financial and construction sectors have continued to perform well.
ولكنه لم يكن مثاليا, واستمر الأطفال بالموت
And it wasn't perfect.
واستمر هذا لبعض الوقت. وكان الناس سعداء
And this went on for quite some time. People were happy.
واستمر ذلك البرنامج في تقديم الدعم السوقي من أجل التشغيل والصيانة المنتظمين لمحطة نيقوسيا لمعالجة فضﻻت المجاري.
UNDP continued to provide logistic support for the smooth operation and maintenance of the Nicosia Sewage Treatment Plant.
بدأ الموسم في نوفمبر واستمر إلى يونيو 2011.
The season started in November and will last until June 2011.

 

عمليات البحث ذات الصلة : واستمر هذا - ذلك أدى ذلك - ذلك يعد، ذلك يحسب - سوط ذلك - فعلت ذلك - ذلك آثار - ترتيب ذلك - ذلك الصباح - ذلك مضحك - لنقل ذلك - ذلك الرجل - ذلك التكامل