Translation of "وأطلب" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
سأدخل وأطلب منه | I'm going in to ask him. |
وأطلب منكم جميعا الوقوف معي | I appeal to you to stand besides me. |
وأطلب الاعتراف بالشباب ومشاركتهم وفهمهم. | I ask for recognition, involvement and understanding of youth. |
وأطلب منهم أن يقرءوا ذلك. | And I said, Go read it. |
سوف أقف هنا. وأطلب شجاعتكم. | I'm going to pause there. I'm going to ask you for your courage. |
الرب هو راعيني وأطلب منه | The Lord is my shepherd, I shall not want. |
والآ سأنهى المكالمة وأطلب الشرطة | Or I'll hang up and call the police. |
. سأصعد للغرفة وأطلب مياها معدنية | I'll go up to the room and order some mineral water. |
وأطلب تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. | I ask for implementation of the World Programme of Action for Youth. |
إذن أتصل وأطلب سيارة أخرى بالسائق | So call and ask for another car driver |
وأطلب منكم مساعدة سكان برشكو المهددين بالموت. | I ask you to help the deathly jeopardized population of Brčko. |
وأطلب عذرك يا سيدى إن السماء كبيرة | And begging your pardon, sir, it's a big ass sky. |
وأطلب من الكمبيوتر البحث عن صور مشابهه | And I asked the computer to look for similar images. |
وأطلب من سكرتيرى آن يأتى الى هناك | Ask my secretary to come that way. |
الأعزب، وهوالطرفالأول... وأطلب منك مباشرة ورسميا فيهذاالمكان... | Bachelor, and party of the first part... to ask of you, strictly and formally, here... |
عد فى الحال وأطلب منهم فعل ذلك | Go back immediately and order them to do so. |
وأطلب أن يتضمن المحضر أن الرسالة كانت متاحة. | I request that the record reflect the fact that the letter was available. |
وأطلب إلى ممثلة ترينيداد وتوباغو قراءة اﻻقتراح اﻷول. | I request the representative of Trinidad and Tobago to read out the first proposal. |
لقد كنت أطرق الأبواب وأطلب منهم أن يقبلونني | I was knocking on doors asking for them to accept me. |
وأطلب من أصدقائي دعم فريدي فولر لي عاد انتخابه | I ask my friends to support Freddie Fuller for reelection. |
وأجلس بمنزلى ممسكا بمسدس محشو وأطلب البقالة جوا | Sit home with a loaded gun? Have the groceries dropped in by airlift? |
وأطلب منه الحضور فورا إن سمح مرضه بذلك . | Tell him to come immediately, if his illness permits. Now hurry. |
وأطلب من المتكلمين ممارسة أقصى درجات التقيد بتقصير بياناتهم. | I ask all speakers to exercise maximum restraint and to shorten their speeches. |
وهنا سأخذ استراحة لمدة ثانية واحدة وأطلب منكم جميعا | And here I'm going to take a one second break and ask you all |
من الأفضل أن أتصل بالسيده (فول) وأطلب منها الحضور. | I'd better get in touch with Mrs. Vole and have her come over. |
وأطلب مشورة الأعضاء بشأن ما ينبغي عمله في هذه المرحلة. | I need members' advice about what we should do at this stage. |
وأطلب إلى المجتمع الدولي أن يمعن التفكير في هذا النهج. | I call upon the international community to reflect on this. |
وأطلب إلى الممثلين أن يتعاونوا كالمعتاد أثناء إجراء عملية التصويت. | I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election. |
وأطلب أن ينظر اﻷعضاء على سبيل اﻻستعجال في هذه المسائل. | I ask that Members urgently consider these issues. |
ولكن لا يمكنني وضع قطب كهربائي وأطلب منه التحكم به. | But I can't put in an electrode and say, Go there. |
سأركع وأطلب منك أن تصفح عنى الثأر لك يا إلهى | I will kneel and ask your forgiveness. |
حسنا ولكن بعد ذلك سأذهب إلي رثكلن ارمز وأطلب غرفة | Right so, but after that, I think I'll go down to the Rathcullen Arms and see about a room. |
أعترض على كل أسلوب الإستجواب، وأطلب أن ي حذف من المحضر | I object to the entire line of questioning, and ask that it be stricken from the record. |
إرمي هذا الصليب وعد إلى هنا وأطلب المغفرة من الرب | Throw away this cross, and come here to ask God for his forgiveness. |
وأطلب من المجموعات الإقليمية أن ترشح مرشحيها في أقرب وقت ممكن. | I request the regional groups to nominate their respective candidates as soon as possible. |
أنا متأكدة أن بإمكاني التحدث بلسان أبي اذهب وأطلب يدها الآن | Oh, thank you, Miss Scarlett. |
وأطلب باسم اللجنة أن تدرج هذه التصويبات في النسخ النهائية لمشاريع القرارات. | On behalf of the Committee, I request that they be reflected in the final version of the draft resolutions. |
لذلك أوصي جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بمشروع القرار وأطلب اعتماده بتوافق اﻵراء. | I therefore commend the draft resolution to all Members of the United Nations, and ask that it be adopted by consensus. |
وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد. | I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. |
وأطلب الى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة دفعة واحدة. | I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. |
هل لى أن أطلبها فى المنزل وأطلب منها أن تأتى على الفور | Shall I telephone her home and ask her to come here at once? |
إنزل إلى السفينة وأطلب من القبطان (أورتن) أن ي عيد أشيائنا أجل، أمي | Run down to the boat and ask Captain Orton to take our things off. |
وأطلب الى مقرر اللجنة الخامسة الى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد. | I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. |
وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد. | I request the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. |
وأطلب من مقــررة اللجنـة السادسة، أن تقوم بعرض تقارير اللجنة في بيان واحد. | I request the Rapporteur of the Sixth Committee to introduce the reports of the Sixth Committee in one intervention. |