Translation of "وأبعد من ذلك" to English language:
Dictionary Arabic-English
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وأبعد من ذلك - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : وأبعد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وأبعد من ذلك، ففي الختام، | So beyond that, in closing, |
وأبعد أصابعك عنه من الزناد | And keep your fingers off of the trigger. |
حسنا ، أعتقد أن أمامنا بضعة عقود والغاز في الذروة، وأبعد من ذلك، | Well, I think out ahead of us a few decades is peak gas, and beyond that, peak renewables. |
سأجعلـه 80 وأبعد تلك التكشيرة من وجهك | I'm gonna make it 80 and wipe that grin off your face. |
حسنا ، أعتقد أن أمامنا بضعة عقود والغاز في الذروة، وأبعد من ذلك، ذروة الطاقة المتجددة. | Well, I think out ahead of us a few decades is peak gas, and beyond that, peak renewables. |
وإذا فعلنا ذلك، سوف نجد أن الأصوات الجماعية للفقراء في ولاية بيهار مسموعة، في أوغندا، وأبعد من ذلك. | If we do, we will find that the collective voices of the poor will be heard in Bihar, in Uganda, and beyond. |
وأبعد تلك السيارة عن الطريق ... | ...and get that car out of the way. |
لكننا نتطلع أيضا إلى ما هو أعمق وأبعد من هذا. | But we re also looking deeper and further ahead. |
ويمكن أن يتخذ قادتنا قرارات أكثر جرأة وأبعد أثرا، بل وينبغي لهم أن يفعلوا ذلك. | Bolder and more far reaching decisions can and should be taken by our leaders. |
كما ذهب داروين أبعد وأبعد إلى قلب الجزر | As Darwin went further and further into the heart of the islands |
أتعرفون ما هو مثير هو أن هذا الابتكار ينتشر الآن من الجنوب إلى الجنوب، من الفلبين لإندونيسيا، وكينيا، ومولدافيا، وأبعد من ذلك. | And you know what's exciting is that this innovation is now spreading South to South, from the Philippines to Indonesia, Kenya, Moldova and beyond. |
ترك لنا الصيف الماضي درس ا سيستمر إلى الخريف والشتاء، بل وأبعد من ذلك. طالما أن البؤس مخيم داخل البلاد وخارجها. | And this past summer brought a lesson that will continue through autumn and winter and long after, as long as the misery inside and outside our country persists. |
وما فتئ وفدي يتابع عن كثب الحالة في شبه الجزيرة الكورية، نظرا لآثارها على استقرار المنطقة الآسيوية برمتها وأبعد من ذلك. | My delegation has been following closely the situation on the Korean peninsula, as it has implications for the stability of the entire Asian region and beyond. |
ولكن إنشاء Teredo تتابع على نطاق وأبعد من ذلك وجود شبكة واحدة يتطلب القدرة على التصدير IPv6 لطرق أخرى أنظمة الحكم الذاتي (). | However setting up a Teredo relay on a scale beyond that of a single network requires the ability to export BGP IPv6 routes to the other autonomous systems (AS's). |
هذا الموقع أكثر وأبعد من مجرد دليل وموسوعة للفضاء التدويني مواكبة للحدث دقيقة بدقيقة. | This site is more than an up to the minute guide and encyclopedia of the international blogosphere. |
وعندما تبدأ البحث في المصادر، يمكنك الوصول أبعد وأبعد مم ا كان بوسعك من قبل. | And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before. |
لأن قوة التكبير لعين الإنسان إنتقلت من 3 إلى 8 إلى 33 وأبعد من ذالك بسرعة | Because quickly, the maginification power of the human eye jumped from 3, to 8, to 33 times and beyond. |
غير أن مستويات البطالة ارتفعت بمعدلات أسرع وأبعد مما كان متوقعا . | But unemployment has risen even faster and further than expected. |
ولكن التحول من تابع إلى زعيم على حدود اقتصاد الإبداع أمر أكثر صعوبة وأبعد منالا. | But the transition from follower to leader at the frontier of the innovation economy is more challenging and elusive. |
وأبعد بعض أصحاب المناصب العليا من وظائفهم بسبب آرائهم السياسية أو انتماءاتهم العرقية أو الإقليمية. | Recruitment to vocational education institutions, employment in the Civil Service, appointments to posts of responsibility and entry into government positions were decided on the basis of ethnic, tribal, regional, religious or political considerations. |
وأثناء الحكم السوفياتي، قتل آﻻف من اﻻستونيين وأبعد عشرات اﻵﻻف من اﻻستونيين الى أجزاء أخرى من اﻻتحاد السوفياتي. | During Soviet rule, thousands of Estonians were killed and tens of thousands of Estonians were deported to other parts of the Soviet Union. |
بل وأبعد من ذلك، فهو يهدف إلى بناء مجموعة وطنية لمحتوى يتضمن مواد مطبوعة، مسموعة، ومرئية للحفاظ عليها في صيغة رقمية، وجعلها متاحة للإطلاع والاستكشاف والبحث. | Further, it aims to build a national collection of content including print, audio and video to preserve them in digital form, and make them available for discovery and research. |
وقد حاول الأمن جاهدا لجعل لقاء البابا بالناس أقصر مدة وأبعد مسافة ممكنة. | And the paranoid security system tried hard to make the public's view of the Pope as short as possible, as far as possible. |
ومنذ الوقت الذي وضعنا السماء نصب أعيننا، فقد طمحنا لأن نطير أسرع وأبعد. | Since we took to the sky, we have wanted to fly faster and farther. |
بالطبع، الب عد في معناه العادي، يعني أنك كلما تذهب أبعد وأبعد من المراكز الحضرية، فأنت تصل لمناطق نائية . | Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. |
وكلما تقدمنا أبعد وأبعد مع العلم , نصل إلى المزيد والمزيد من مناطق عدم الإرتياح حيث يتعين علينا أن نعترف | And as we get farther and farther with our science, we get more and more into a discomforted zone, where we have to acknowledge that the simplistic categories we've had are probably overly simplistic. |
إن العام 2009 الحافل بمجموعة من أيام الذكرى السنوية البالغة الحساسية قد يكون أشد إثارة وأبعد عن التوقعات من العام 2008. | Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008. |
كجزر غالاباغوس تحمل أبعد وأبعد بعيدا عن محل ميلادهم، البقعة الساخنة البركانية هناك تعاقب رائع | As the Galapagos islands are carried further and further away from their place of birth, the volcanic hotspot there's a remarkable progression |
وهو أمر رائع في كونه يتعاكس وبشكل واضح مع التمحور على الذات وكذلك الأنانية مع التعاطف، الاهتمام بالآخرين. وأبعد من ذلك، تشير إلى أولئك الذين يعلقون في دورة اهتمامهم بنفسهم. | This is perfect in that it clearly opposes self centeredness and selfishness to compassion, the concern for others, and, further, it indicates that those caught in the cycle of self concern suffer helplessly, while the compassionate are more free and, implicitly, more happy. |
تميل الى الشباك , ابعد , مازلت تبتسم , أبعد وأبعد , بالرغم من أخذها وقتا أقل أكثر من هذا , حقيقة في لحظة , جعلت نفسها تسقط . | leans into the window, farther, still smiling, farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall. |
بل على العكس من ذلك تماما، فإن الازدهار المستدام الذي سينجم عن هذا التعديل كفيل بخلق أساس أكثر صحة وأبعد أمدا لمواصلة المساعي الرامية إلى إقامة اتحاد متزايد التماسك في أوروبا. | On the contrary, the sustainable prosperity that would result from that adjustment would create a much healthier long term foundation for continuing the quest for an ever closer union in Europe. |
وكما حدث في أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، فإن العواقب السياسية أكثر خطورة وأبعد مدى. | As in the Great Depression, the political consequences are more serious and hold longer term significance. |
كما ظهر أيضا جرافيتي لأجل مساجين إيران السياسيين في هولندا، نيوزيلاند، السويد، مصر، والعديد من مدن الولايات المتحدة الأمريكية وأبعد من ذلك، جالبين وجوه المساجين السياسيين التي أعتدنا عليها وألفناها على الإنترنت إلى العالم الواقعي. | Graffiti on behalf of Iranian prisoners has appeared in The Netherlands, New Zealand, Sweden, Egypt, many United States cities and beyond, bringing the faces of political prisoners we have grown accustomed to seeing online into a real world environment. |
ويوصى بالعمل على أن تضم المنطقة جميع الجزر الواقعة بين افريقيا القارية وأبعد جزيرة عضو في منظمة الوحدة اﻻفريقية، بما في ذلك أية أقاليم تطالب بها تلك الجزيرة. | It is recommended that care should be taken that the zone encompass all islands between continental Africa and the farthest island State member of OAU, including any territory claimed by that island. |
ولقد بات الاستقلال الوطني لهاتين المنطقتين الآن أكثر تعذرا وأبعد منالا مما كان قبل أن يبدأ عصر الإرهاب. | Their national independence is now more elusive than it was before the terrorist era began. |
ولاحظ ماذا سيحدث لتلك زهرة كلما إبتعدت النحلة أبعد وأبعد سترى أن الوردة تصاب بالبهتان أكثر و أكثر | And notice what happens to that flower as the bee gets farther and farther away it gets blurrier and blurrier. |
تابع يوم 10 من مايو أيار 2012، الجمهور حول المنطقة بل وأبعد من ذلك أول مناظرة تلفزيونية في انتخابات الرئاسة في مصر، والتي كانت بين المرشحين البارزين في انتخابات الرئاسة، عمرو موسى، وعبد المنعم أبو الفتوح . | On May 10, 2012, people around the region and beyond were pinned to their screens following Egypt's first ever presidential debate, which was between the top two presidential candidates, Amr Moussa and Abdel Moneim Aboul Fotouh. |
إن الإيمان بهذا الرب سيكون أشبه بالثقة في وجود نزعة أساسية نحو الخير في الكون وأبعد كثيرا عن الإيمان بنظام من النصوص العقائدية. | To have faith in this God would be more like trusting an essential benevolence in the universe, and less like believing a system of doctrinal statements. |
وقد عبر الشاعر كارل ساندبرج عن هذا الأمر في عام 1961 حين قال هل هوليود أكثر أهمية من هارفارد أقول إنها قد لا تكون في نظافة هارفارد، لكنها مع ذلك أطول منها ذراعا وأبعد تأثيرا . | As the poet Carl Sandburg put it in 1961 What, Hollywood s more important than Harvard? The answer is, not as clean as Harvard, but nevertheless, further reaching. |
كبلر 40 تقع parsecs 2700 (8،806.4 سنة ضوئية) بعيدا عن الأرض، وأبعد من أي نجم (مع مسافة معروفة) مع كوكب خارج المجموعة الشمسية اكتشفت من قبل كيبلر. | Kepler 40 lies 2700 parsecs (8,806.4 light years) away from Earth, further than any star (with a known distance) with an exoplanet previously discovered by Kepler. |
واقتناعا منها بأن تأثير الفقر على المرأة أعمق وأبعد عن التكافؤ منه على الرجل، ومن ثم فﻻ مناص من صوغ السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية من منظور المساواة بين الجنسين، | Convinced that poverty affects women more deeply and disproportionately than men, thus making indispensable the formulation of socio economic policies from a gender perspective, |
quot واقتناعا منها بأن تأثير الفقر على المرأة أعمق وأبعد عن التكافؤ منه على الرجل، ومن ثم فﻻ مناص من صوغ السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية من منظور الميز الجنسي، | quot Convinced that poverty affects women more deeply and disproportionately than men, thus making indispensable the formulation of socio economic policies from a gender perspective, |
منذ أرغ م فيدل كاسترو على التقاعد من قيادة لكوبا بسبب اعتلال صحته، فتح راؤول الأبواب أمام المؤسسة العسكرية وأبعد حتى أولئك المدنيين من مساعدي فيدل الذين كانوا محل ثقته. | Since ill health forced Fidel Castro to retire from Cuba s leadership, Raúl has opened the doors to the military and pushed out even those civilians who had been his brother s trusted associates. |
وهو أمر رائع في كونه يتعاكس وبشكل واضح مع التمحور على الذات وكذلك الأنانية مع التعاطف، الاهتمام بالآخرين. وأبعد من ذلك، تشير إلى أولئك الذين يعلقون في دورة اهتمامهم بنفسهم. يعانون ، بينما المتعاطفون أكثر حرية وضمنا أكثر سعادة. | This is perfect in that it clearly opposes self centeredness and selfishness to compassion, the concern for others, and, further, it indicates that those caught in the cycle of self concern suffer helplessly, while the compassionate are more free and, implicitly, more happy. |
والوقت قصير، وأصبحت الحاجة إلى حمل كل مناطق العالم الرئيسية على تبني سياسات أكثر عملية وأبعد نظرا في التعامل مع الطاقة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. | Time is short. The need for all major world regions to adopt practical and far sighted energy policies is more urgent than ever. |
عمليات البحث ذات الصلة : وأبعد من نظرة - من ذلك - من ذلك - من ذلك - من ذلك - من ذلك - أكثر من ذلك من - من أبعد من ذلك - أقل من ذلك من - وبدلا من ذلك - أبعد من ذلك - بدلا من ذلك