Translation of "هذه الوعود" to English language:


  Dictionary Arabic-English

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه الوعود - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

هذه هي الوعود التي ينتظرها الناس، ولكن ماذا قد تعني مثل هذه الوعود
These are the right things to promise. But what will such promises mean?
لقد كانت هذه الوعود هي ما جعلتني ألمع
It was those promises that made me shine brightly.
كل الوعود
All the promises?
وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور.
All of this has been promised but not delivered.
ولكن ق لة من الناس أخذت هذه الوعود على محمل الجد.
But few people took those promises seriously.
لكن هذه الوعود لا تقوم على أساس يجعلها قابلة للتحقق.
But these promises are not sustainable.
هذه الدورة للجمعية العامة ليست مناسبة لإصدار مزيد من الوعود.
This session of the General Assembly is not the time for more promises.
و الآن لديك فرصة لتفعل شيئا وتلبى كل هذه الوعود
Now you have a chance to do something and to... all those things you promised, buy me things...
الحقيقة أن الوعود ضخمة، ولكن التحركات لم ترق إلى مستوى الوعود.
The promises are grand, but the actions have not measured up.
أنا لم أخاف أو أكره نفسي التي تحافظ على هذه الوعود
I neither hate or fear myself who's keeping those promises.
إن الوعود التى وعدناها
The promises we made
ونظرا لسجل الصين كمقدم للمساعدات لباكستان، فإن هذه الوعود سوف تتحقق بسرعة.
Given China s record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
لن تتوقع مني ان احافظ على اي من هذه الوعود أليس كذلك
You don't expect me to keep any of those promises, do you?
وبوسع الساسة أن يبذلوا وعودا لا حصر لها ولا نهاية، ولكن إذا لم تتفق الأرقام مع الوعود فإن هذه الوعود تتحول إلى حبر على ورق.
Politicians can make endless promises, but if the budget doesn t add up, politics is little more than mere words.
كانت فكرة تحقيق هذه الوعود والنهوض بالبلاد تمثل المسعى الرئيسي بالنسبة لأهل الأرجنتين.
This idea of promise and progress was central to Argentines.
كوريا الشمالية المخاطر أ م الوعود
Peril or Promise in North Korea?
من أجل الوعود التي قطعناها
For promises we made
بتلك الوعود وصل الطغاة للسلطة
Promising these things, brutes have risen.
اللصوص لا تحافظ على الوعود
Thieves do not keep their bargains.
الوعود ... من ربنا يسوع المسيح.
... the promises of Our Lord Jesus Christ.
وما يلزمنا هنا ليس مزيدا من الإعلانات أو الوعود، بل أفعال لتحقيق الوعود التي قــ ــطعـت فعلا.
What is needed now is not more declarations or promises, but action action to fulfil the promises already made.
ويتعين على المجتمع الدولي الآن أن يؤكد حرصه على متابعة هذه الوعود حتى النهاية.
Some donors have now promised to do so, though only over time others are not ready to go that far, but have promised more aid than they currently give.
لقد آن أوان الوفاء بهذه الوعود.
The time has come to act on those promises.
سأتكلم مع الغوغاء وأعطهم بعض الوعود
I'd speak to the mob. Make some promises. I do not ask favors, I confer them.
سيد، لقد اعطيتني الكثير من الوعود
Mister. You've been makin' me a lot of promises.
لا شيء سوى الوعود حتى الآن
Nothing but promises so far.
،لا اقصد الكذبات المعتادة ،مثل الوعود
I don't mean ordinary lies, like promising,
وعلاوة على ذلك، فقد أخل فت بعض الوعود.
Furthermore, some of the promises had not been kept.
زهقت من الوعود كل يوم نفس الحوارات
I'm tired of promises every day and the same discussions.
اتسائل الى متى يستطيعون العيش على الوعود
I wonder how long they'll be able to live on promises.
الوعود التي طلبتها بروكن هاند مكتوبة هنا
The promises you asked for, Broken Hand, are written there.
على الرغم من الوعود الفارغة من الملاكمين
General JungLu.
منظمتنا بأجمعها تعتمد على الأمانه فى الوعود
Our whole organisation depends on our keeping those promises.
ولقد مثلت هذه الوعود الكثير بالنسبة لرئيس الوزراء شارون في وقت حيث يواجه تحديات سياسية داخلية.
These promises meant a great deal to Sharon as he faced domestic political challenges. What is needed now is a parallel letter from Bush to Abu Mazen.
غير أن الغالبية العظمى من أهل الهند ظلوا ينتظرون تحقق هذه الوعود طيلة ثلاثة وستين عاما .
For 63 years, the vast majority of India s people have waited for this promise to be fulfilled.
والانطباع الذي يتكون من هذه المناقشة هي أنها مجرد قناع لعدم الوفاء بالمزيد من الوعود الفلسطينية.
The impression one gets is that this debate is somehow a smokescreen for more broken Palestinian promises.
إننا ممتنون ﻷن هذه المنظمة تﻻحظ أيضا الوعود التي لم يوف بها لنظام الحرب العالمية الثانية.
We are grateful that this Organization is also taking note of the unfulfilled promises of the Second World War order.
لكن لأن سيناء دائم ا ما ت رى من العدسة الأمنية، فإن هذه الوعود بالتنمية فشلت في التحقق.
But with Sinai always viewed to a security lense, those promises of development failed to materialize.
ولكن الطغمة الحاكمة التي اغتصبت السلطة في عام ١٩٩١، حطمت قبل اﻷوان اﻵمال التي أنعشتها هذه الوعود.
But the hopes raised by these promises were prematurely dashed by the junta which usurped power in 1991.
وعلى الرغم من الوعود فقد ظلت المساعدات تنحدر.
Despite the promises, aid continued to decline.
بيد أننا فشلنا للأسف في الوفاء بهذه الوعود.
Unfortunately, we failed to deliver on that promise.
ولم يجر تنفيذ الكثير من الوعود التي ق طعت.
The many promises made have not been acted upon.
الشعب كره من الوعود هاذوك من الهدرات هاذوك
The people are fed up with these promises and these acts of wastefulness.
لا نعطي الوعود, و لا نقوم باعطاء تقارير
We start on day one of every project.
الوعود التي ستكون شيء أكثر من نزهة سرور.
Promises to be something more than a pleasure jaunt.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبادل الوعود - الوعود الجوفاء - وتبقي الوعود - التسليم في الوعود - هذه هذه - هذه النقاط - هذه الليلة - هذه المهمة - هذه النوبات - هذه الأوراق - هذه التغيرات - هذه كانت