Translation of "نندهش" to English language:


  Dictionary Arabic-English

نندهش - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولا ينبغي أن نندهش لهذا.
That should not surprise us.
أو لعلنا لا ينبغي لنا أن نندهش.
Or maybe we should no longer be surprised.
إلا أننا لا ينبغي أن نندهش لهذا.
There is nothing strange in this.
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق.
There should be no surprise in any of this.
لا ينبغي لنا أن نندهش لهذا الافتقار الشديد إلى الشفافية.
This lack of transparency is not surprising.
ولا ينبغي أن نندهش حين نعلم أنه كان يفكر آنذاك في إسرائيل.
Unsurprisingly, he has Israel in mind.
لا ينبغي لنا أن نندهش لفشل العقوبات المفروضة من ق ـب ل الأمم المتحدة.
The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise.
لذا ينبغي ألا نندهش عندما لا يعتبرنا البلايين من الناس أبطالا وبطلات.
We should not be surprised when those billions of people do not acclaim us as heroes and heroines.
و يجب ألا نندهش من ذلك , لماذا لأن الفيروسات كانت ت حمل عبر
And we should not be surprised, why?
ولا ينبغي لنا أن نندهش حينما نعلم أن برامج النقل تلك لاقت مقاومة شديدة.
Not surprisingly, such transfers were strongly resisted.
عندما نسترجع الأمر الآن فسوف نندهش حين نعلم أن ما حدث كان يحيط بوقوعه أي شك.
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt.
ولا ينبغي لنا أن نندهش إذا ما علمنا أن الدول النامية تنظر إلى الأمور على نحو مختلف.
Pharmaceutical companies argue that they should be entitled to a full patent, paying nothing to the developing country from which the traditional knowledge was taken, even though the country preserves the biodiversity without which the drug would never have come to market. Not surprisingly, developing countries see things differently.
ولا ينبغي لنا أن نندهش إذا حين نعلم أن أيا من الشركات الأوروبية لا ترغب حاليا فـي شراء مثل هذه الأرصدة.
This is because the so called linking directive the regulation authorizing EU firms to import Certified Emission Reductions from CDM projects bans credits from any forestry project.
ولكن لا ينبغي أن نندهش إذا ألقيت تبعة الركود الاقتصادي التالي الذي ستعاني منه أوروبا على الولايات المتحدة وتخفيض قيمة الدولار.
But don't be surprised if the next European downturn will be blamed on the US and the depreciation of the dollar.
والحقيقة أن الآراء داخل الحكومة اليابانية كانت منقسمة إلى الحد الذي يجعلنا نندهش من قدرتها على توحيد رأيها في نهاية المطاف.
In fact, Japanese government opinion was so divided that it is surprising that it was able to unite in the end.
لذلك لم نندهش عندما فاز هذان القائدان، ووزير الخارجية بيريز، بجائزة نوبل للسﻻم تقديرا لشجاعتهم والتزامهم وتفانيهم في الجنوح إلى السلم.
So we were not surprised when the Nobel Peace Prize was awarded to these leaders and Foreign Minister Peres in recognition of their courage, commitment and dedication in embarking on the path to peace.
ولا ينبغي لنا إذن أن نندهش إذا سبقت البرازيل تركيا، أو تفوقت جنوب أفريقيا على روسيا، أو إذا نجحت الهند في تجاوز الصين.
Don t be surprised if Brazil leaves Turkey in the dust, South Africa eventually surpasses Russia, and India outdoes China.
ولكن لا ينبغي لنا أن نندهش إزاء فشل إعادة تشكيل العلاقات الثنائية بين البلدين، وذلك نظرا للأسس المعيبة بشدة والتي قامت عليها هذه العملية.
While the obvious catalyst for Obama s decision was Putin s grant of temporary asylum to the former US intelligence contractor Edward Snowden, the bilateral relationship has long been faltering.
ولا ينبغي لنا أن نندهش حين نعلم أن الحماس للتأكيد على الهوية الدينية يبلغ أقصى مدى له بين الشباب من الجيل الثاني من المهاجرين.
In fact, it should come as no surprise that enthusiasm for religious self assertion is strongest among young, second generation immigrants.
وبعيدا عن التوصل إلى التفسير الصحيح، فإن تاريخ فترات الركود الأخيرة يشير إلى أننا لا ينبغي لنا أن نندهش إزاء استغراق تعافي الوظائف فترات طويلة.
Regardless of what the right explanation is, the history of recent recessions suggests that we should not be surprised that the job recovery is taking time.
وسوف نندهش إذا علمنا، على سبيل المثال، أن 8 فقط من 409 مليار دولار أنفقت على دعم الوقود في عام 2010 وصلت إلى أفقر 20 من السكان.
For example, only 8 of the 409 billion spent on fossil fuel subsidies in 2010 reached the poorest 20 of the population.
ولا ينبغي لنا أن نندهش حين نعلم أن أفريقيا ـ وليس أوروبا أو أميركيا ـ هي المكان الذي شهد تفوق الهاتف المحمول على الهاتف المنزلي الثابت لأول مرة.
Not surprisingly, it was in Africa not Europe or America where the cell phone first overtook the housebound handset.
ولكن أكان من المحتمل أن تختلف الأمور عما هي عليه الآن لا ينبغي أن نندهش لهذا، لأن عصري جورباتشوف ويلتسين اللذين سادتهما الاضطرابات خلفا البلاد وقد نال منها الإنهاك.
But could it have been otherwise? This should not be a surprise, because the tumultuous Gorbachev and Yeltsin eras left the country exhausted.
ولا ينبغي لنا أن نندهش حين نرى المقاومة الشرسة من ق ـب ل عامة الناس في أميركا لأي شيء من شأنه أن يفرض عليهم التنازل عن أسلوب حياتهم الذي يلتهم الطاقة التهاما .
Small wonder the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy burning, gas guzzling lifestyle.
ليس لنا أن نندهش إذا حين ندرك أن دون كيخوته و بانزا قد أنجبا كثيرا من الأقرباء والخلفاء، ومن بينهم عدد لا يحصى من ثنائيات المهرجين على غرار السيد والخادم.
It is no surprise, then, that for the last 400 years Don Quixote and Panza have bred many relatives and successors, including countless buffoonish boss and servant couples.
ولا ينبغي لنا أن نندهش إذا ما حاول شخص ما أن يستعين بمحتوى الأدب الإباحي في استغلال النزعات الثقافية السائدة بين الأميركيين لصالح منتجات أخرى، أو قضايا، أو حتى مرشحين سياسيين.
We should not be surprised if someone eventually tries to tweak the content of pornography to exploit Americans cultural proclivities on behalf of other products, causes, or even political candidates.
وعلـى الرغم مـن شجاعة العديد من العراقيين الذين انضموا إلى الجيش أو إلى قوات الشرطة، إلا أنـه لا ينبغي لنا أن نندهش إذا مـا علمنا أن بعضهم لا تحركهم دوافع خالصة.
Notwithstanding the courage of the many Iraqis who join either the army or the police, no one should be surprised if some have motives that are less than pure.
إلا أننا لا ينبغي أن نندهش لهذا. ذلك أن الثقافة السياسية الروسية العتيقة إلى حد ما تعمل على تجسيد القوة وتشخيصها. وكثيرا ما يعتمد فهم وتقييم مستقبل البلاد على شخصية زعيمها وقوة عزيمته وسماته الفكرية والأخلاقية.
Russia s somewhat archaic political culture overly personifies power. Perceptions and assessments of the country s future often depend heavily on the personality of its leader, his resoluteness, and his intellectual and moral qualities.
وإذا علمنا أن والد أوباما رجل من كينيا، وأن أوباما ذاته أمضى بعض الوقت في القرى الإفريقية حيث ما زال يعيش أقربائه، فلن نندهش حين ندرك أنه يتفهم الواجب المفروض على الدول الغنية بمساعدة البلدان النامية.
Given that Obama has a Kenyan father and has spent time in the African villages where his kin still live, it is no surprise that he understands the need for rich nations to assist developing nations.
لا ينبغي أن نندهش كثيرا إذا حين نعلم أن الروسيين يتخطون دوما النواصي ويقفزون من فوق الأسوار، ولا يتبعون أبدا المسالك المخصصة للمشاة ـ فإن هذه المسالك لم ت ـن شأ لتيسير الحياة على الناس، ولكن للسيطرة عليهم.
Small wonder, then, that Russians always cut corners, jump over fences, and never follow a path designated for walking these paths were built not to make life easier for people, but to control them.
إذا ما أدركنا الطبيعة المتقلبة لحكم بيرلسكوني، فلا ينبغي لنا أن نندهش حين نرى تحالف يسار الوسط (l Unione) يفوز بكل الانتخابات التي عقدتها إيطاليا ـ الإدارية، والإقليمية، والأوروبية ـ منذ انتخابات عام 2001 التي أعادته إلى السلطة.
Given the erratic nature of Berlusconi s rule, it is no surprise that, ever since the 2001 election that returned him to power, the center left l Unione coalition has won all subsequent elections administrative, regional, and European.
ورغم ذلك فإن هذه التحديات تتضاءل إذا ما قورنت بالمهام الجسيمة المرتبطة بالتحول المؤسسي والتي تنتظر الدول الدكتاتورية. ولا ينبغي لنا إذن أن نندهش إذا سبقت البرازيل تركيا، أو تفوقت جنوب أفريقيا على روسيا، أو إذا نجحت الهند في تجاوز الصين.
Yet these challenges are nothing compared to the momentous tasks of institutional transformation that await authoritarian countries. Don t be surprised if Brazil leaves Turkey in the dust, South Africa eventually surpasses Russia, and India outdoes China.
ولا ينبغي أن نندهش حين نعرف أن من يؤمنون بهذا الاعتقاد هم أكثر الناس كراهية لأنظمة إعادة التوزيع والرعاية الاجتماعية. كما يشير الدليل إلى أن من يعبرون عن وجهات نظر مناهضة للأقليات هم أيضا الأكثر كراهية لأنظمة إعادة التوزيع والأقل تعاطفا مع الفقراء.
Not surprisingly, those who adhere to such beliefs are more averse to redistribution and welfare, and evidence shows that in the US, those who express more anti minority points of view are also more averse to redistribution and more likely to have less sympathy for the poor.
( CBS )، و quot ان بي سي quot ( NBC ) التلفزيونية بعدة مليارات من الدولارات. ولا ينبغي لنا أن نندهش إذا ما حاول شخص ما أن يستعين بمحتوى الأدب الإباحي في استغلال النزعات الثقافية السائدة بين الأميركيين لصالح منتجات أخرى، أو قضايا، أو حتى مرشحين سياسيين.
We should not be surprised if someone eventually tries to tweak the content of pornography to exploit Americans cultural proclivities on behalf of other products, causes, or even political candidates.