Translation of "نموذجين" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وهي تتبع نموذجين مختلفين.
They follow two different models.
لقد شهد العالم نموذجين لمثل هذا الإجماع.
There have been two models for such a consensus.
هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع.
So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
حسنا .. لدينا نموذجين من هذا الرجل الآلي
So we have two prototypes.
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم.
You know there are two models of quality assurance in catering.
لذا ما سأفعله هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع.
So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة،
There are two models of quality assurance in catering.
14 فيما يتعلق بتقوية الوثيقة لكي تصبح أيسر في فهمها واستخدامها، قدمت الأمانة نموذجين.
With regard to enhancing the document to make it easier to understand and use, the Secretariat introduced two models.
قصة بين المسؤولين الهرم الغذائي و ورك رؤية اللوكافور، تجد نموذجين لكيفية تحسين نظامنا الغذائي.
Between the official story the food pyramid and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating.
ومن المرجح أن يسلط هذا ال ما بعد الضوء على نموذجين محتملين للعالم العربي تركيا وإيران.
The after is likely to highlight two potential models of political development for the Arab world Turkey and Iran.
كان أول نموذجين في السلسلة هما كوادرا 700 وكوادرا 900 واللذان تم إصدارهما في العام 1991.
The first models were the Quadra 700 and Quadra 900, both introduced in 1991.
وعندما انهت الإنتاج في عام 1972، تم بناء T 38 (بالإضافة إلى نموذجين من طراز N 156T).
When production ended in 1972, 1,187 T 38s had been built (plus two N 156T prototypes).
وعل قت لجنة الخدمة المدنية الدولية على نموذجين منقحين تقرير منسق الدراسات الاستقصائية و تقرير نتائج الدراسات الاستقصائية .
The Commission commented on two of the revised forms Survey coordinator's report and Survey results report .
وأشير إلى أن الفريق العامل نظر في دورته السابعة في نموذجين من نماذج المناقصة الإلكترونية يمكن أن يتضمنهما النص.
It was recalled that the Working Group, at its seventh session, had considered two models that could be provided for in the text.
وقد تم بناء نموذجين لمحركه في السنوات العشرين الأخيرة بواسطة فريق من متحف العلوم في لندن باستخدام رسوماته الفنية.
Two models of his engine were built in the last 20 years by a team from the Science Museum of London using his own plans.
١٤ ويتضمن التذييل الثالث نموذجين مع مﻻحظات توضيحية، يلزم أن تمﻷهما الدول اﻷعضاء عندما تقدم بيانات عمﻻ بإجراءات تشغيل السجل.
41. Appendix III contains two forms with explanatory notes which Member States are requested to complete when submitting data pursuant to the operating procedures of the Register.
وقد وضعت اﻹدارة والمعهد نموذجين للمحاكاة المحوسبة للوسطين الحضري والريفي، يوضحان الكيفية التي تشكل بها المرأة المتغير الحاسم في الصيغ اﻹنمائية.
The Department and INSTRAW developed two computerized simulation models for urban and rural settings, demonstrating how gender constitutes the crucial variable in the development formula.
وتشكل كل من إندونيسيا وتركيا على سبيل المثال لا الحصر نموذجين صارخين على مدى تمكن البلدان التي يقطنها بشكل أساسي سكان مسلمون من اعتناق الديمقراطية والحداثة.
Indonesia and Turkey  to name just two are both striking examples of how countries with predominantly Muslim populations can embrace democracy and modernity.
ولسوف تبدو بكين وشنغهاي بفضل التحف المعمارية الجديدة المثيرة، التي صممها أشهر المهندسين المعماريين في العالم، في أبهى الحلل، ولسوف ينظر إليهما باعتبارهما نموذجين للحداثة والمعاصرة في القرن الحادي والعشرين.
Exciting new buildings, designed by the world s most famous architects, will make Beijing and Shanghai look like models of twenty first century modernity.
وإن الفشل الوشيك لجولة التنمية التابعة لمحادثات التجارة العالمية، والتأخير الطويل لمطالبة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بوقف إطلاق النار في لبنان، لا يشكلان سوى أحدث نموذجين لازدراء أميركا للمبادرات المتعددة الأطراف.
The looming failure of the Development Round of trade talks and the long delay in the United Nations Security Council s demand for a ceasefire in Lebanon are but the latest examples of America s contempt for multilateral initiatives.
وإذ يضع في الاعتبار الاحتياجات التدريبية العامة والمتخصصة مثل الفصل الجديد في كوبا للتعليم عن ب عد في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، أو فصل تعليم النظام العالمي لتحديد المواقع عن طريق الإنترنت في فنلندا، باعتبارهما نموذجين لذلك،
Considering general and specialized training needs, such as the new remote spatial data infrastructure class in Cuba or the Finnish Internet global positioning system class as models,
ومن المرجح أن يسلط هذا ال ما بعد الضوء على نموذجين محتملين للعالم العربي تركيا وإيران. فإذا انتشرت الموجة الثورية التي بدأت في تونس إلى بقية بلدان العالم العربي، فكم من البلدان العربية قد يغريها الانفتاح التركي، وكم من البلدان قد تغريها الأصولية الإيرانية
The after is likely to highlight two potential models of political development for the Arab world Turkey and Iran.