Translation of "نعيش حياتنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

حياتنا - ترجمة : حياتنا - ترجمة : نعيش - ترجمة : حياتنا - ترجمة : نعيش حياتنا - ترجمة : نعيش حياتنا - ترجمة : حياتنا - ترجمة : حياتنا - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

نحن فعلا نعيش في حياتنا
We're already in our life.
نحن نعيش مع الخوف كل حياتنا
We live with it all our lives.
أليس كذلك نحن عادة نعيش حياتنا متجاوبين،
Right?
وان نعيش على الحافة .. ج ل اوقات حياتنا ..
We're on the edge through a large part of the time.
خمس ساعات قبل الآن كنا نعيش حياتنا بكرامة
Five hours ago, we had our lives decently to ourselves.
يجب أن نعيش حياتنا لأجل الآخرين وليس لأنفسنا فقط
We must live our lives for other people not just for ourselves.
بالرغم أننا حصلنا على وظائف، كنا نعيش حياتنا برفاهية. بتقلبات الحياة ،
We still got jobs, we were living our lives expansively, with life's ups and downs, and we did not feel that we had wasted a single minute.
يمكننا أن نعيش حياتنا نفكر لماذا نفعل تلك ألاشياء طوال الوقت
We can't live our lives thinking why we do things all the time.
نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet.
ونحن نعيش حياتنا على فرض انها خط مستقيم يملئه صورا مختلفة ومتعددة
We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience.
اذا تمكنى من الخروج من هذا الحادث، يمكننا أن نعيش حياتنا العادية ...
If we can pull through this incident, we can live like a normal person...
الأن سأذهب وأجد كايت وأخذها بعيدا... حيث يمكننا ان نعيش حياتنا الخاصه.
...Now I'm going to find Kate and take her away...
إنه تغير ناتج عن الطريقة التي كنا نعيش بها حياتنا طيلة القرنين الماضيين.
It results from the way we have been living for two centuries.
نحن نعيش حياتنا بالتكافل بينما نستكشف مواهبنا بالنسبة للظروف التي يساهمون بخلقها من أجلنا.
We create our lives symbiotically as we explore our talents in relation to the circumstances they help to create for us.
الطريقة التي نعيش بها حياتنا، لكن هل سألت نفسك يوما ، ما هو جهاز الكمبيوتر بالضبط
But have you ever asked yourself, What exactly IS a computer?
لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية
Because, as I said, we live our lives in networks, and these networks have a particular kind of a structure.
انظروا ، دعونا نتخيل أن مدينتنا ترتكز حول ثلاث أطباق طبق المجتمع الطريقة التي نعيش بها حياتنا اليومية
look, let's imagine that our town is focused around three plates a community plate, the way we live our everyday lives a learning plate, what we teach our kids in school and what new skills we share amongst ourselves and business, what we do with the pound in our pocket and which businesses we choose to support.
ويجب علينا ضمان تمكننا نحن شعوب الأمم المتحدة من أن نعيش حياتنا حقا في جو من الحرية أفسح.
We have the obligation to ensure that we the peoples of the United Nations can truly live our lives in larger freedom.
اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة
We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories.
نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما.
We are living on a planet with a lot of activities, with reference to our living environment, done by faith and guess alone.
نعيش حياتنا من خلال أعين معمية ومن خلال التصورالغامض أن اختلاف الأخرين هو سبب وجيه لحمل الازدراء والاحتقار.
We live our lives through blinded eyes and through the obscure perception that another's difference is a substantial reason to hold contempt and despise.
الاغراض التي نستخدمها، الملابس التي نرتديها المنازل التي نعيش فيها، كلها لديها اثر عميق على تصرفاتنا، صحتنا ونوعية حياتنا.
The objects we use, the clothes we wear, the houses we live in, all have a profound impact on our behavior, health and quality of life.
كل ما يهم ،أن نستمر في اشعال جذوة الإنسانية بداخلنا بأن نعيش حياتنا ، باعتبارها المثل الأعلى لإبداع من نكون حقيقة،
All that matters is that we continue to fan the flame of humanity by living our lives as the ultimate creative expression of who we really are, because we are all connected by millions and millions of straws, and it's time to join those up and to hang on.
وعمل الوعي الوطني، الذي اختلف تماما عن الوعي الديني الهرمي الذي حل محله، على صياغة الكيفية التي نعيش بها حياتنا اليوم.
National consciousness, dramatically different from the fundamentally religious, hierarchical consciousness that it replaced, shapes how we live today.
وبالمثل، للناجين من الشدة والمحن أن علينا أن نتذكر أننا لا نملك أن نعيش حياتنا عن طريق التعريف بالاضرار التي حدثت لنا.
And likewise, for survivors of distress and adversity, that we remember we don't have to live our lives forever defined by the damaging things that have happened to us.
قد تعتقدوا انني مخطئ بهذا ولكن باعتقادي فاننا نعيش عصرا دائما ما يتخلل حياتنا فيه ازمات مهنية لحظات حيث يلامس ما كنا نظن اننا نعرفه عن حياتنا،عن مهننا نوعا من الحقيقة يشعرنا بالخطر
You may think I'm wrong in this, but I think that we live in an age when our lives are regularly punctuated by career crises, by moments when what we thought we knew, about our lives, about our careers, comes into contact with a threatening sort of reality.
في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية
We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
ولم يكن من السهل علينا أن نعيش دون أن نعرف من نكون، بل وأصبحت حياتنا أكثر صعوبة ومشقة ونحن نراقب عالمنا وهو ينهار.
It hasn t been easy living without knowing who we are, and it became even more difficult to live this way as we watched our world crumble.
في الحقيقة نحن لا نعيش لفترة طويلة و أن ننفق ما يقارب من نصف حياتنا في التفكر ويحتمل أن نكون تعساء جراء ذلك
Now we're not here for that long anyway, but to spend almost half of our life lost in thought and potentially quite unhappy,
أنا وزوجي وصغيرنا يمكن أن نعيش حياتنا بشكل أفضل... لكن الرجال يصبحون غير معقولين حين يتعاملون بالأمور الخطيرة فزوجي كان منظما معنا جدا!
Me and my husband and the little could have it nice together but men are impossible when they deal with risky business.
حياتنا!
Our lives!
نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية في حياتنا الشخصية, في حياتنا العملية
We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives.
حياتنا معا
Our life together?
نحن لا نعيش تحت السماء، بل نعيش بداخلها.
We don't live beneath the sky. We live within it.
ونحن نعيش.
We are alive.
نعيش معا
Living together?
طالما نعيش
Well, as long as we're living...
نعيش معا
Live together?
إن الوعي بالصلة بين الطريقة التي نعيش بها حياتنا، لا سيما في العالم الصناعي، وتأثيراتها على البقاء الطويل الأجل لكوكبنا أصبح اليوم أكبر من أي وقت مضى.
Awareness of the connection between the way we live our lives, particularly in the industrialized world, and its effects on the long term survival of our planet is today greater than ever.
سنة من حياتنا!
They should apologise for those 30 years of our lives!
جماعيا ، في حياتنا .
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
المرابون أفسدوا حياتنا
Loan sharks screwed us over!
كارما هي حياتنا
Karma Our Life
هذه هي حياتنا.
This is our life.
تلك كانت حياتنا!
That was our life!

 

عمليات البحث ذات الصلة : كيف نعيش - نعيش معا - نعيش الآن - نعيش الحقيقة - نحن نعيش - نعيش قيمنا - نعيش محليا