Translation of "نشترك" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
نشترك معا في مسببات الأمراض | We share in common the same pathogens. |
اثنان نشترك في ف راش واحد | We share the bedroom. |
لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك. إذا ، ما الأشياء الأخرى التي نشترك فيها | None of us want that, and we all have that in common. So what else do we have in common? |
نشترك جميع ا في طبيعة جسد واحدة | We share the same biology |
إننا بالطبع نشترك في مبادئ التكيف | And of course, we all share the same adaptive imperatives. |
دعنا نشترك في السر الآخر .. إتفقنا | Let's share another secret, Ok? |
و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به. | What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. |
ويحق لنا أن نشترك في اتخاذ كل القرارات. | We have a right to be involved in all decisions. |
وأحد مشاريعهم سيكون لمساعدة البيئة التي نشترك فيها جميعا. | And one of their projects will be to help the environment that we all share. |
ألا نستطيع أن نشترك في غرفة نوم ! لليلة واحدة أكثر | Can't we share the bedroom for one more night? |
ونحن نشترك جميعا في تحمل مسؤولية مشتركة بالنسبة للشرق اﻷوسط وافريقيا. | In the Middle East and Africa, we all share a joint responsibility. |
فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد. | Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body for we all partake of the one loaf of bread. |
فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد. | For we being many are one bread, and one body for we are all partakers of that one bread. |
وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا. | And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. |
لا يمكن بأي حال من الأحوال ، في تاريخنا ، أن نشترك في القتل المنظم للبشر. | There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings. |
والسبب الذي من أجله أجتمعنا لم يكن لأننا نشترك بالأسلوب الفني, أو الذوق الأدبي. | And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste. |
لان اولئك أدبونا اياما قليلة حسب استحسانهم. واما هذا فلاجل المنفعة لكي نشترك في قداسته. | For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them but he for our profit, that we may be partakers of his holiness. |
لان اولئك أدبونا اياما قليلة حسب استحسانهم. واما هذا فلاجل المنفعة لكي نشترك في قداسته. | For they verily for a few days chastened us after their own pleasure but he for our profit, that we might be partakers of his holiness. |
وجوهر توافق الآراء هذا بسيط أن نشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن أمن بعضنا بعضا . | The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security. |
إننا نشترك حاليا في مهمة بالغة اﻷهمية تتمثل في إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻻنسان. | We are currently engaged in the momentous task of establishing the post of high commissioner for human rights. |
وقد أورد اﻷمين العام في تقريره ثﻻثة أهداف رئيسية للعملية التي نشترك فيها اﻵن وهي | The Secretary General in his report has cited three key objectives for the exercise we are now engaged in, that is, |
إننا نشترك في توافق اﻵراء على مشروع القرار هذا، ولكننا رغبنا في تقديم هذا التوضيح. | We associated ourselves with the consensus on this draft resolution, but we wished to make this clarification. |
ورغم ذلك فإن الموت هو النهاية التي نشترك كلنا فيها. ولا أحد يستطيع الفرار منها. | And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. |
سيكون ذلك غير أخلاقي بالنسبة لنا أن نشترك بتعمد و بطريقة مقصودة في إعدام البشر. | It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people. |
إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك | There's much we have in common, but there's a whole lot that we do not have in common. |
رغبة الجيل القادم. أنا أظن أن هذا الهدف هو ربما كان الهدف الذي نشترك جميعنا فيه. | I think that's a goal that we probably all share. |
والواقع أن هذا يفسر لنا لماذا نتعاطف مع أقاربنا المقربين ـ هؤلاء الذين نشترك معهم في جيناتنا. | This accounts for why we are often kind to our own flesh and blood those who share our genes. |
لاني اعتقد ان كل شيء نشترك فيه من ملابسنا و سياراتنا وطرقنا وكل شيئ هو نتيجة مباشرة. | Because I think everything that we're involved in our clothing, our cars, our roads, and everything are directly a result. |
أعتقد أن هناك أمرين يفسران ذلك ، و هو ما نشاهد في الأفلام ذلك الحلم الذي نشترك به جميعا . | I think there's a couple of things. It's what we see in the movies you know, it's this dream that we all share. |
أعتقد أن هناك أمرين يفسران ذلك ، و هو ما نشاهد في الأفلام ذلك الحلم الذي نشترك به جميعا . | It's what we see in the movies you know, it's this dream that we all share. |
لقد أكدت منظمات نشترك في عضويتها ونحترم آراءها أن اﻻنتخابات التي جرت في أيلول سبتمبر الماضي كانت حرة ونزيهة. | The elections last September were judged free and fair by organizations of which we are a member and whose views we respect. |
ونحن نشترك بنشاط في عمليات حفظ السﻻم بما يقرب من ٣ آﻻف جندي يخدمون تحت راية اﻷمم المتحدة حاليا. | We are an active participant in peace keeping operations, with nearly 3,000 troops serving under the United Nations flag at present. |
ويسرنا أن نشترك في الجهود الجماعية الرامية الى ضمان اﻻستقرار وعودة الديمقراطية والرئيس المنتخب انتخابا ديمقراطيا الى ذلك البلد. | We are pleased to participate in the collective efforts to ensure stability and the return of democracy and the democratically elected President to that country. |
و إذا لم نبدأ حركة للرعاية الصحية الشخصية وهدف نشترك فيه جميعا للإصلاح إذا سنلزم مكاننا و لن نتقدم. | And if we don't create a personal health movement, something that we're all aiming towards in reform, then we're going to move nowhere. |
ونحن نشترك مع الرئيس أوباما في تقييمه لمعتقل جوانتانامو بأنه الرمز الذي ساعد تنظيم القاعدة في تجنيد الإرهابيين لخدمة قضيته. | We share President Obama s assessment that Guantánamo became a symbol that helped Al Qaeda recruit terrorists to its cause. |
لأننا لو رجعنا للماضي بما فيه الكفاية سنجد اننا نشترك في اصل واحد مع كل المخلوقات على وجه الكرة الأرضية | Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. |
و التي نشترك فيها مع جميع البشر الأخرين تخرج لأنها تدفعنا للقيام بأشياء جيدة وهي تمنعنا من القيام بأشياء سيئة | So the basic human emotions, those kinds of emotions that we share with all other human beings, exist because they motivate us to do good things and they keep us away from doing bad things. |
لدينا تلك الجزيرة الضئيلة فى البحر الكاريبى و نحن نستطيع.. أن نذهب إلى هناك ونحضر أصدقائنا, و نشترك فى اللعب | We're very lucky, we have this tiny little island in the Caribbean and we can so I can take them there and we can bring friends, and we can play together, but I can also keep in touch with what's going on. |
وهكذا فإن ما يحدث في جنوب المحيط الهادئ ما هو إلا الفصل الأخير من دورة متكررة لنهب عالمي للمحيط الذي نشترك فيه. | What is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean. |
إننا نشترك مع صربيا في أطول حدود برية، ولكننا ﻻ نتورط بشكل مباشر أو غير مباشر، في اﻷعمال العدائية في يوغوسﻻفيا السابقة. | We share the longest land border with Serbia and we are not involved, either directly or indirectly, in the hostilities in former Yugoslavia. |
وانطﻻقا من الرغبة في المساعدة في هذه العملية الهامة، انضم بلدي إلى عملية إعداد مشروع القرار المعروض علينا والذي نشترك في تقديمه. | It is in the desire to assist in this important process that my country joined in the preparation of the draft resolution before us, of which we are a sponsor. |
ربما نكون قد أتينا إلى هذا المؤتمر من محطات مختلفة تماما في الحياة ولكن صدقوني، كلنا نشترك في شيء واحد فعال للغاية | We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing. |
وهنا أتذكر محادثة مع المؤرخ ورجل الدولة والسياسي البولندي برونيسلاف جيرميك في عام 1978، عندما كنا نشترك في مكتب واحد في واشنطن العاصمة. | Here I am reminded of a conversation with the Polish historian, statesman, and politician Bronisław Geremek in 1978, when we shared an office in Washington, DC. |
إن التعايش مع قيم قد لا نشترك مع آخرين في احترامها ي ع د الثمن الذي يتعين على من يعيش في مجتمع تعددي أن يتحمله . | Living with values that one does not share is a price to be paid for living in a pluralist society. |
واليوم وبعد ١٢ سنة يسرنا أن نشترك في هذه المناقشة مدركين تماما أن هذه اﻻتفاقية التاريخية قد دخلت حيز النفاذ منذ ذلك الوقت. | Today, after 12 years, we are pleased to participate in this debate fully aware that this historic Convention has since entered into force. |