Translation of "ندائها" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وأنت تلبى ندائها | And you run whining at her heels. |
أنتم جميعا س معت م ندائها الي الله. | Kill me! |
بينما الطيور التي تعيش تحت الظلة ندائها يكون منخفض الوتيرة، حتى لا يتشتت | And the birds on the floor tend to have lower pitched calls, so that they don't get distorted when they bounce off the forest floor. |
فالمفوضية تجمع الأموال لتغطية احتياجات أنشطة المقررة، التي يعرضها ندائها السنوي العام (ومنذ 2006، خطة إدارتها الاستراتيجية). | The Office raises funds to cover requirements for planned activities as presented in its Annual Appeal (and, since 2006, in its Strategic Management Plan). |
بينما الطيور التي تعيش تحت الظلة ندائها يكون منخفض الوتيرة، حتى لا يتشتت عندما يرتد عن أرض الغابة. | And the birds on the floor tend to have lower pitched calls, so that they don't get distorted when they bounce off the forest floor. |
ونحن ننضم إلى السيدة أوغاتا فـي ندائها لﻷطراف باﻻمتثال ﻻلتزاماتهم باحترام حقوق اﻻنسان والقانون اﻻنسانـي الدولي والمبادئ اﻻنسانية. | We join Mrs. Ogata in her appeal to the parties to honour their commitments to respect human rights, international humanitarian law and humanitarian principles. |
حسنا ، وفقا ل دايفد آتينبورو و آخرين، الطيور تفعل نفس الشئ. فالطيور التي تعيش في ظلة الأشجار، حيث الأوراق المتشابكة الكثيفة، ندائها يميل إلى كونه عالي الوتيرة، قصير و متكرر. | Well, according to David Attenborough and some other people, birds do it too that the birds in the canopy, where the foliage is dense, their calls tend to be high pitched, short and repetitive. |
وعﻻوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة ﻻتخاذ جميع الخطوات الﻻزمة لتنفيذ اﻹعﻻن وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية. | In addition, the Committee recommends that the Assembly should renew its appeal to the administering Powers to take all necessary steps for the implementation of the Declaration and the relevant United Nations resolutions, in accordance with the freely expressed wishes of the peoples of the Territories concerned. |
quot ٥ تكرر عاجﻻ ندائها الى المجتمع الدولي، بما في ذلك الوكاﻻت المتخصصة وغيرها من المؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بالتبرع بسخاء في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لسيراليون من خﻻل قنوات ثنائية ومتعددة اﻷطراف | quot 5. Urgently reiterates its appeal to the international community, including the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system, to contribute generously, through bilateral and multilateral channels, to the economic and social development of Sierra Leone |
وأعادت اللجنة تأكيد ندائها الموج ه إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وسائر الهيئات المهتمة بالأمر للتعاون مع الأونسيترال في توفير المساعدة التقنية وللنظر في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأونسيترال وذلك للوفاء بالطلب المتزايد على هذه المساعدات. | The Commission reiterated its appeal to all States, international organizations and other interested entities to cooperate with UNCITRAL in providing technical assistance and to consider making contributions to the UNCITRAL Trust Fund to meet the increasing demand for such assistance. |
177 ونظرا لتلقي قدر غير كاف من الأموال في عام 2004، اضطرت الوكالة إلى إعادة ترتيب أولويات ندائها للطوارئ من أجل التركيز بشكل أولي على المعونة الغذائية وإيجاد فرص العمل في الحالات الطارئة وتقديم المساعدة النقدية. | In 2004, owing to receipt of insufficient funds, the Agency was forced to re prioritize its emergency appeal to focus primarily on food aid, emergency employment creation and cash assistance. |